"southern africa and" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • الجنوب الأفريقي وفي
        
    • أفريقيا الجنوبية
        
    • وأفريقيا الجنوبية
        
    • أفريقيا وجنوبها
        
    • للجنوب الافريقي وأنها
        
    • الجنوب الأفريقي ومنطقة
        
    • الجنوب الافريقي وما
        
    • الإقليمي للجنوب الأفريقي
        
    • الجنوب الأفريقي المشتركة
        
    • الجنوب الأفريقي وجنوب
        
    • الجنوب اﻷفريقي التي
        
    • بالجنوب الأفريقي
        
    • لأفريقيا الجنوبية
        
    They are implemented chiefly in severely affected areas of the Sahel, North Africa, Southern Africa and East Africa. UN ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
    :: To promote and realize the objectives of the Common Market for Eastern and Southern Africa and the African Economic Community. UN :: تعزيز وتحقيق أهداف السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Aware of these principles, Mozambique is proud to be part of some positive experiences in different mediation processes in Southern Africa and the African continent as a whole. UN وموزامبيق التي تدرك هذه المبادئ تفخر بمشاركتها في بعض التجارب الإيجابية في عمليات الوساطة المختلفة في الجنوب الأفريقي وفي القارة الأفريقية بأسرها.
    One such example is a programme located in Southern Africa and funded by the Governments of Ireland, Sweden and the Netherlands. UN وأحد هذه الأمثلة هو البرنامج الذي تموله حكومات أيرلندا والسويد وهولندا في أفريقيا الجنوبية.
    Currently, expert mentors are deployed in Central Asia, South-East Asia, the Northern Pacific, Central America and Southern Africa and within the ESAAMLG Secretariat. UN وفي الوقت الراهن، ينشر البرنامج خبراء مرشدين في آسيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا وشمال المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى وأفريقيا الجنوبية ضمن أمانة فريق أفريقيا الشرقية والجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال.
    UNODC supported directly the establishment of a regional network in Central Asia, East Africa, Southern Africa and the Caribbean. UN وساعد المكتب بشكل مباشر في إنشاء شبكة إقليمية في كل من وسط آسيا وشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي والكاريـبـي.
    Study on customs cooperation within the Common Market for East and Southern Africa and the East African Community UN دراسة عن التعاون الجمركي داخل السوق المشتركة كشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا
    The final synthesis for the South Atlantic, including additions from western, central and Southern Africa and south-west Atlantic subregions is provided in annex D. UN ويرد في المرفق دال التجميع النهائي للرؤى المتعلقة بجنوب المحيط الأطلسي، بما في ذلك الإضافات الواردة من المناطق دون الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي وجنوب غرب المحيط الأطلسي.
    15. Eastern and Southern Africa and Indian Ocean Reference Centre for Regional Development Effectiveness Diplomacy UN 15 - مركز شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي المرجعي للدبلوماسية الإقليمية من أجل فعالية التنمية
    :: Facilitation and coordination of a forum for the regional organizations of the Eastern and Southern Africa and Indian Ocean region on the implementation of their respective cooperation and integration agendas within the framework of the African continental integration agenda UN :: تيسير وتنسيق منتدى للمنظمات الإقليمية في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي يتناول تنفيذ خطط كل منها المتعلقة بالتعاون والتكامل ضمن إطار خطة تحقيق التكامل على مستوى القارة الأفريقية
    Some representatives reported on the cultivation of cannabis in their countries and emphasized that porous land borders made trafficking in cannabis easy, especially in Southern Africa and West Africa. UN وأبلغ بعض الممثلين عن زراعة القنّب في بلدانهم وشدّدوا على أن الحدود البرية التي يسهل اختراقها يسّرت الاتّجار بهذا المخدّر، وخاصة في الجنوب الأفريقي وفي غرب أفريقيا.
    In addition, technical assistance programmes will focus on building capacities and capabilities for the production of AIDS-related health products, including support to plant-derived pharmaceutical research and pilot programmes in Southern Africa and elsewhere. UN إضافة لذلك، ستركز برامج المساعدة التقنية على بناء القدرات لإنتاج منتجات طبية لها صلة بمرض الإيدز، ومن ذلك توفير الدعم لبحوث المواد الصيدلانية المشتقة من النباتات والبرامج التجريبية الخاصة بها في الجنوب الأفريقي وفي أماكن أخرى.
    Specific initiatives have been built around awareness-raising and capacity- and institution-building, in particular the setting up of financial intelligence units, the development of training tools and asset confiscation networks in Southern Africa and South America, and the delivery of technical assistance at the national and regional levels. UN وقد أطلقت مبادرات محددة تناولت التوعية وبناء القدرات والمؤسسات، ولا سيما إنشاء وحدات الاستخبارات المالية، ووضع أدوات التدريب وإنشاء شبكات لمصادرة الموجودات في الجنوب الأفريقي وفي أمريكا الجنوبية، وتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The proportion of freight costs in Southern Africa and Latin America is 10.7 per cent and 16.2 per cent, respectively.UNCTAD/LDC/Misc.41 UN أما نسبة تكاليف الشحن في أفريقيا الجنوبية وأمريكا اللاتينية فتبلغ 10.7 في المائة و16.2 في المائة على التوالي(2).
    In 1958, following the introduction of Bantu education, Bishop Tutu decided to enter the ministry in the Church of the Province of Southern Africa and became an ordinand at St. Peter's Theological College, Rosettenville. UN وفي عام 1958، وبعد إنشاء نظام تعليم البانتو قرر الأسقف توتو الانخراط في الكهنوت في كنيسة ولاية أفريقيا الجنوبية وعُيِّن كاهنا في كلية سانت بيتر لعلوم اللاهوت في روزيتينفيل.
    :: Decreased water supply and quality will occur in regions already suffering from water scarcity and drought such as the Mediterranean region, Southern Africa and arid parts of Central and South Asia, affecting half a billion people UN :: سيحدث نقص في إمدادات الميـاه ونوعيتهـا في المناطق التي تعاني بالفعـل من ندرة المياه والجفاف مثل منطقة البحر الأبيض المتوسط وأفريقيا الجنوبية والأجزاء القاحلة في وسط وجنوب آسيا مما يؤثر في حيـاة نصف بليون نسمة.
    Interventions, both in East and Southern Africa and in West and Central Africa, will support such initiatives as the Campaign on Accelerated Reduction of Maternal, Newborn and Child Mortality in Africa. UN وستدعم التدخلات، سواء في شرق أفريقيا وجنوبها أو في غرب أفريقيا ووسطها، مبادرات من قبيل حملة التعجيل بخفض وفيات الأمهات وحديثي الولادة والأطفال في أفريقيا.
    139. Mr. Mbeki stated that South Africa would seek a negotiated regional security system for Southern Africa and was willing to make a contribution in support of the efforts of the United Nations and the peoples and Governments of Angola and Mozambique and in international efforts in Rwanda as well. UN ١٣٩- وذكر السيد مبيكي أن جنوب افريقيا سوف تسعى إلى وضع نظام أمن إقليمي تفاوضي للجنوب الافريقي وأنها راغبة في المساهمة في دعم جهود اﻷمم المتحدة وشعبي وحكومتي أنغولا وموزامبيق وفي الجهود الدولية في رواندا أيضا.
    He praised the work accomplished by UNHCR throughout its 50 years of existence and noted that his country had hosted a large number of refugees from Southern Africa and the Great Lakes region for over 40 years. UN وأشار إلى أن بلده قد استضاف عددا كبيرا من اللاجئين من الجنوب الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى خلال الـ 40 سنة الماضية.
    The SRDC for Southern Africa and the SRDC for Eastern Africa jointly assisted in the restructuring of the secretariat of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). UN وتعاون كل من مركز التنمية دون الإقليمي للجنوب الأفريقي ومركز التنمية دون الإقليمي لشرق أفريقيا في إعادة تشكيل أمانة السوق المشتركة للجنوب والشرق الأفريقي.
    The observer noted that the activities and successes of CARIN had inspired the establishment of other regional networks, such as the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa and the Inter-Agency Asset Recovery Network of GAFISUD. UN وذكر المراقب أنَّ أنشطة شبكة CARIN ونجاحاتها كانت مُلهِمة في إنشاء شبكات إقليمية أخرى، مثل شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات والشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    Poverty, which undermined human dignity, was concentrated in the regions that were home to most of the least developed countries: Southern Africa and South Asia. UN ويتركز الفقر، الذي يقوض الكرامة الإنسانية، في المناطق التي توجد بها معظم أقل البلدان نموا: الجنوب الأفريقي وجنوب آسيا.
    (c) The development of a segregationist policy in the days of apartheid, which affected many countries of Southern Africa and subjected them to criminal acts and attacks by battalions of mercenaries from the very heart of the racist segregationist regime; UN )ج( نشوء سياسة تقوم على العزل في حقبة نظام الفصل العنصري مما أثر على كثير من بلدان الجنوب اﻷفريقي التي تعرضت لﻷعمال والاعتداءات اﻹجرامية على يد كتائب المرتزقة المدعومة من نظام الفصل العنصري نفسه؛
    Severe floods wrought destruction and large-scale displacement in Southern Africa and Asia. UN كما ألحقت الفيضانات الشديدة الدمار بالجنوب الأفريقي وآسيا وأدت إلى تشريد أعداد كبيرة.
    One aspect of this work has been the deployment of GenCap Gender Advisers in a regional capacity to Southern Africa and the South Pacific. UN وتمثل أحد جوانب هذا العمل في نشر مستشاري مشروع القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية بصفة مستشارين إقليميين لأفريقيا الجنوبية وجنوب المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus