"southern caucasus" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب القوقاز
        
    • وجنوب القوقاز
        
    • القوقاز الجنوبي
        
    • جنوبي القوقاز
        
    • القفقاس الجنوبية
        
    • لجنوب القوقاز
        
    • وجنوب منطقة القوقاز
        
    • وجنوبي القوقاز
        
    • منطقة القوقاز الجنوبية
        
    He also met on several occasions with Peter Semneby, the European Union Special Representative for the southern Caucasus. UN كما التقى في عدة مناسبات بيتر سيمنبي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لشؤون جنوب القوقاز.
    DSSA Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    DSSA - Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    Adelphi contributed to the attainment of the Millennium Development Goals in Europe, the southern Caucasus, Asia, Africa and the Middle East. UN ساهمت أدلفي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في كل من أوروبا وجنوب القوقاز وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    Unfortunately, the southern Caucasus has become a region where all of these problems, threats and risks have their explicit manifestation. UN ومن أسف أن القوقاز الجنوبي أصبح منطقة وجدت فيها كل هذه المشكلات والتهديدات والمخاطر أرضا تظهر فيها ظهورا جليا.
    Further assessments are planned for the Eastern Caspian and Amu Darya water basins in Central Asia and the frozen conflict zones in the southern Caucasus. UN ويعتزم القيام بمزيد من التقييمات من أجل حوضي مياه شرقي بحر قزوين وأمو ياريا في آسيا الوسطى ومنطقة النزاع المجمد في جنوبي القوقاز.
    The situation in the southern Caucasus was created not by some mysterious foreign plot, but by the actions of the Saakashvili regime. UN وما خلق الحالة في جنوب القوقاز ليس مؤامرة أجنبية غامضة، بل أعمال نظام ساكاشفيلي.
    Turkey's attention is also focused on developments in the southern Caucasus and Central Asia. UN يتركز اهتمام تركيا أيضا على التطورات في جنوب القوقاز وفي آسيا الوسطى.
    In the southern Caucasus, peace has yet to be achieved between Azerbaijan and Armenia. UN وفي جنوب القوقاز لم يتحقق السلم بعد بين أذربيجان وأرمينيا.
    More specifically, Turkey is actively involved in the efforts to secure peace and stability in the Balkans, the Middle East, the southern Caucasus region and Central Asia. UN وعلى وجه أكثر تحديدا فإن تركيا مشتركة بنشاط في الجهود الرامية إلى ضمان السلام والاستقرار في البلقان والشرق اﻷوسط ومنطقة جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    Russian-Armenian military cooperation has come to represent a real threat for the whole of the southern Caucasus. UN وقد أخذ التعاون العسكري الروسي الأرمني يشكل خطرا حقيقيا على منطقة جنوب القوقاز بأسرها.
    The previous month's events in the southern Caucasus raised another issue. UN وأثارت الأحداث التي وقعت الشهر الماضي في منطقة جنوب القوقاز مسألة أخرى.
    Regional cooperation is extremely important in building mutual trust in the southern Caucasus. UN إن التعاون الإقليمي مسألة بالغة الأهمية في بناء الثقة المتبادلة في جنوب القوقاز.
    Among other than Armenian scholars, it is a well-known fact that, according to ancient sources and contemporary literature, Armenia was considered a geographical notion and was situated far beyond the limits of the southern Caucasus. UN فمن الحقائق المعروفة جيدا في أوساط العلماء من غير الأرمنيين أن أرمينيا كانت تعد وفقاً للمصادر القديمة والكتابات المعاصرة فكرة جغرافية وأنها كانت تقع خارج حدود منطقة جنوب القوقاز بمسافة بعيدة.
    In the southern Caucasus, UNIFEM's programme for linking national level initiatives to a stronger regional momentum for peace has been recognized as a model. UN وفي جنوب القوقاز تم الاعتراف بالبرنامج الذي ينفذه الصندوق للربط بين المبادرات الوطنية لتحقيق زخم إقليمي أقوى من أجل السلام بوصفه نموذجا يحتذى.
    This delegation also encouraged UNHCR's continued coordination within the framework of the CIS Conference follow-up, and expressed support for UNHCR's programmes in southern Caucasus. UN وشجع هذا الوفد أيضاً المفوضية على مواصلة عملية التنسيق في إطار متابعة مؤتمر دول الكومنولث المستقلة، وأبدى تأييده للبرامج التي تنفذها المفوضية في جنوب القوقاز.
    One of the components of Azerbaijan's long-term strategy in the area of nuclear security is the establishment of a non-nuclear zone in the southern Caucasus. UN ومن أركان استراتيجية أذربيجان الطويلة الأجل في مجال الأمن النووي إنشاء منطقة لا نووية في جنوب القوقاز.
    No country in the region is interested in the escalation of the tension in the southern Caucasus. UN ولا مصلحة لأي بلد في المنطقة في تصعيد التوتر في منطقة جنوب القوقاز.
    It concluded that a framework consisting of four major components could be appropriately applied in the context of human rights promotion and protection in Europe, Central Asia and the southern Caucasus. UN وخلص الاجتماع إلى أن من الممكن وضع إطار يتألف من عناصر رئيسية أربعة ويطبق بصورة مناسبة في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا ووسط آسيا وجنوب القوقاز.
    The main destabilizing factor of the situation in the southern Caucasus has been the aggression of Armenia against Azerbaijan, which has brought incalculable tragedy to millions of people. UN إن العامل الأساسي الذي يزعزع استقرار الوضع في القوقاز الجنوبي كان عدوان أرمينيا على أذربيجان، الذي أحدث مأساة لا تحصى عواقبها للملايين من البشر.
    9. My Representative has also been active in the CIS region placing emphasis on the necessity of finding solutions for IDPs, one of the categories of concern identified in the Programme of Action, particularly in the southern Caucasus. UN 9 - ونشط ممثلي أيضا في منطقة رابطة الدول المستقلة، حيث ركّز على ضرورة إيجاد حلول لفئة المشردين داخليا، المدرجة في برنامج العمل بوصفها من الفئات موضع الاهتمام، خصوصا في منطقة جنوبي القوقاز.
    " Fighting between the neighboring former Soviet republics in the southern Caucasus Mountains has intensified " (The Associated Press, 20 April). UN " لقد ازدادت حدة القتال الدائر بين الجمهوريتين السوفياتيتين السابقتين المتجاورتين في جبال القفقاس الجنوبية )أسوشيتد برس، ٢٠ نيسان/أبريل(.
    The UNIFEM southern Caucasus programme on women, peace and security secured funds to ensure continued implementation for the next three years, finalized an evaluation, and plans to build on lessons learned from the first phase. UN وحشد برنامج الصندوق لجنوب القوقاز المعني بالمرأة والسلم والأمن أموالا لضمان التنفيذ المستمر على مدى السنوات الثلاث المقبلة، ووضع اللمسات الأخيرة لعملية تقييم، وينوي الاسترشاد بالدروس المستفادة من المرحلة الأولى.
    The initiative has published assessment reports and developed work programmes for Central Asia, South Eastern Europe, the southern Caucasus and Eastern Europe (Belarus, Moldova and Ukraine). UN وقد نشرت المبادرة تقارير تقييم ووضعت برامج عمل من أجل آسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا، وجنوبي القوقاز وأوروبا الشرقية (بيلاروس ومولدوفا وأوكرانيا).
    An assessment of environmental problems with posing potential security risks in the southern Caucasus region was presented at the Kieyiv + 1 cConference in Tbilisi, in October 2004 UN كما تم عرض تقييم للمشكلات البيئية التي تشكـل أخطاراً أمنية محتملة في منطقة القوقاز الجنوبية وذلك في مؤتمر كييف + 1 في تيبليسي، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus