"southern central somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • جنوب وسط الصومال
        
    • جنوب ووسط الصومال
        
    • المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال
        
    • الجزء الجنوبي من وسط الصومال
        
    Increased insecurity in many parts of southern central Somalia during the reporting period caused further displacement. UN وأدى تفاقم انعدام الأمن في العديد من أنحاء جنوب وسط الصومال أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إلى المزيد من حالات التشريد.
    The Transitional Federal Government and its allies have also opened new fronts in southern central Somalia and taken control of major towns. UN وقد فتحت الحكومة الاتحادية الانتقالية وحلفاؤها جبهات جديدة في جنوب وسط الصومال وسيطروا على المدن الرئيسية.
    This had an impact on trade, affecting more and more of the urban and rural poor in southern central Somalia. UN وقد أثر ذلك في التجارة وسبب الضرر لأعداد متزايدة من فقراء الريف والحواضر في جنوب وسط الصومال.
    Eleven cases of rape and sexual violence against children committed by parties to the conflict were reported in southern central Somalia. UN وأُفيد بوقوع إحدى عشرة حالة اغتصاب وعنف جنسي بحق أطفال على يد أطراف النزاع في جنوب ووسط الصومال.
    Training on the same scale in southern central Somalia is not possible at this stage given the security challenges of working in that region. UN وليس ممكنا في هذه المرحلة توفير تدريب بنفس الحجم في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال بالنظر إلى التحديات الأمنية التي تكتنف العمل في تلك المنطقة.
    The Army Chief of Staff has called for stipends and logistical support for the allied forces in southern central Somalia. UN وطالب رئيس أركان الجيش بدفع الرواتب وتقديم الدعم اللوجستي لقوات التحالف في الجزء الجنوبي من وسط الصومال.
    33. The widespread and systematic recruitment and use of children in armed conflict in southern central Somalia continues to be of serious concern. UN 33 - لا يزال انتشار تجنيد الأطفال واستخدامهم بصورة منتظمة في النزاع المسلح الدائر في جنوب وسط الصومال مدعاة للقلق الشديد.
    There is a plan to train police investigators and mid-rank police officers in southern central Somalia when the funding and security situation permit. UN وهناك خطة لتدريب محققي الشرطة وضباط الشرطة من الرتب المتوسطة في جنوب وسط الصومال عندما يتوافر التمويل وتتيح الحالة الأمنية القيام بذلك.
    This has undermined Hizbul Islam's efforts to gain positions from Al-Shabaab in various regions in southern central Somalia. UN وقد أضر ذلك بجهود تنظيم حزب الإسلام للاستيلاء على مواقع تحتلها حركة الشباب في مختلف المناطق الواقعة في جنوب وسط الصومال.
    12. The offensive by the Ahlu Sunnah Wal Jama'a and other groups allied with the Transitional Federal Government against Al-Shabaab in southern central Somalia has focused on the Ethiopia-Kenya-Somalia border. UN 12 - وقد ركز الهجوم الذي شنته أهل السنة والجماعة وغيرها من الجماعات المتحالفة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية ضد حركة الشباب في جنوب وسط الصومال على المناطق الحدودية بين إثيوبيا وكينيا والصومال.
    UNDP and UNODC consider that the security situation in Mogadishu and in southern central Somalia prevents the delivery of assistance to courts situated in that region on the same scale as is proposed for " Somaliland " and " Puntland " at this stage. UN ويرى البرنامج الإنمائي والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن حالة الأمن في مقديشو وفي جنوب وسط الصومال تحول دون توصيل المساعدة إلى المحاكم الواقعة في تلك المنطقة بالقدر المقترح تقديمه لـ " صوماليلاند " و " بونتلاند " في هذه المرحلة.
    southern central Somalia UN جنوب وسط الصومال:
    2. During the reporting period, the Transitional Federal Government and its allies, with the support of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), launched a major offensive in Mogadishu and areas of southern central Somalia and successfully gained ground against Al-Shabaab. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شنت الحكومة الاتحادية الانتقالية وحلفاؤها، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، هجوما كبيرا في مقديشو ومناطق في جنوب وسط الصومال ونجحت في أن تكسب أرضا من حركة الشباب.
    The Prime Minister also noted Transitional Federal Government achievements in resolving the fighting between Saad (Habargadir) and Omar Mohamud (Majerteen) clans in the northern regions of southern central Somalia and " Puntland " . UN وأشار رئيس الوزراء أيضا إلى إنجازات الحكومة الاتحادية الانتقالية في تسوية النزاع بين عشيرتي سعد (هابرغدير) وعمر محمود (ماجرتين) في المناطق الشمالية من جنوب وسط الصومال و " بونتلاند " .
    27. The escalation of conflict in southern central Somalia is exacerbating the suffering caused by insufficient rainfall during the period from October to December (Deyr rains). UN 27 - ويؤدي احتدام النزاع في جنوب وسط الصومال إلى تفاقم المعاناة التي يسببها عدم هطول أمطار كافية أثناء الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر (أمطار الشتاء).
    It is expected that rainfall levels will be poor in the period from April to June (Gu rains), possibly resulting in a further deterioration of food security, particularly in southern central Somalia. UN ومن المتوقع أن تكون مستويات هبوط الأمطار هزيلة في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه (أمطار الصيف) بما قد يسفر عن المزيد من تدهور الأمن الغذائي، لا سيما في جنوب وسط الصومال.
    21. The humanitarian situation is rapidly worsening as famine spreads to southern central Somalia. UN 21 - الوضع الإنساني يزداد سوءا بسرعة مع انتشار المجاعة في جنوب ووسط الصومال.
    90. The United Nations and partners continued to cover gaps in the management of malnutrition treatment resulting from the ongoing suspension of WFP activity in southern central Somalia. UN 90 - وواصلت الأمم المتحدة وشركاؤها سد الثغرات في إدارة تدابير معالجة سوء التغذية الناجم عن تعليق أنشطة برنامج الأغذية العالمي في جنوب ووسط الصومال.
    10. UNSOA adapted its priorities and activities in the light of these significant changes and continued to implement its mandate to provide a logistical support package for AMISOM, including enhancing its logistical capability and enabling it to function more effectively in Mogadishu and other locations in southern central Somalia. UN 10 - وعدل المكتب أولوياته وأنشطته في ضوء هذه التغيرات الهامة واستمر في تنفيذ ولايته لتوفير مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تعزيز قدراتها اللوجستية وتمكينها من العمل بصورة أكثر فعالية في مقديشو وغيرها من المواقع في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال.
    23. UNSOA was fully involved in the development of the new concept of operations of AMISOM to support its expansion across southern central Somalia that led to the adoption by the Security Council of resolution 2036 (2012) in February 2012. UN 23 - شارك مكتب دعم البعثة بشكل كامل في وضع المفهوم الجديد لعمليات البعثة لدعم توسعها في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال الذي أدى إلى اعتماد مجلس الأمن القرار 2036 (2012) في شباط/فبراير 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus