"southsouth" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين بلدان الجنوب
        
    • بين الجنوب والجنوب
        
    To continue to develop innovative mechanisms to mobilize resources for SouthSouth and triangular cooperation initiatives; UN ' 5` أن تواصل إيجاد آليات مبتكرة لتعبئة الموارد اللازمة للمبادرات فيما بين بلدان الجنوب ومبادرات التعاون الثلاثي؛
    A report will be published in the near future on SouthSouth cooperation in Latin America. UN وسيصدر في المستقبل القريب تقرير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة أمريكا اللاتينية.
    5. Also invites Governments to strengthen their support for SouthSouth cooperation, including triangular cooperation, especially by mobilizing financial resources on a sustainable basis, by providing technical assistance and encouraging city-to-city cooperation; UN يدعو الحكومات لتعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب بما يشمل التعاون الثلاثي، وخاصة بتعبئة الموارد المالية على أساس مستدام، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتشجيع التعاون بين المدن؛
    Decisions adopted by the High-level Committee on SouthSouth Cooperation at its sixteenth session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها السادسة عشرة
    Furthermore, regional approaches create additional possibilities for SouthSouth technical cooperation. UN وعلاوة على ذلك، تخلق النُهُج الإقليمية إمكانيات إضافية للتعاون التقني بين الجنوب والجنوب.
    He therefore looked forward to the High-level United Nations Conference on SouthSouth Cooperation to be held in 2009. UN وعليه فإنه يتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب المقرر عقده في عام 2009.
    SouthSouth trade may be relatively more important, in particular trade between developing countries in Asia. UN وقد تكون التجارة فيما بين بلدان الجنوب أكثر أهمية نسبياً، لا سيما التجارة بين البلدان النامية في آسيا.
    Six out of 24 Frameworks starting in 2010 refer to SouthSouth cooperation. UN وترد في الإشارة إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ستة أطر من أصل 24 إطارا سيبدأ تطبيقها في عام 2010.
    Decisions adopted by the High-level Committee on SouthSouth Cooperation at its seventeenth session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها السابعة عشرة
    Such modalities as SouthSouth and triangular cooperation, and also the sharing of lessons learned and good practices across regions, will constitute important elements of this process. UN وسوف تشكّل هذه الطرائق مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة عبر المناطق، عناصر هامة لهذه العملية.
    Several GEF projects on persistent organic pollutants that are under way build on SouthSouth cooperation as a major capacity-building component. UN ويرتكز العديد من مشروعات مرفق البيئة العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الجاري إعدادها في الوقت الحاضر على التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره مكوناً رئيسياً في بناء القدرات.
    12. Recognizes the advances reached through SouthSouth cooperation in developing countries and regions in connection with food security and the development of agricultural production for the full realization of the right to food; UN 12 - تقر بالتقدم الذي أحرز عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب في البلدان والمناطق النامية فيما يتصل بالأمن الغذائي وتنمية الإنتاج الزراعي من أجل الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    To guide the systematic integration of South-South cooperation approaches into the design and implementation of capacity-building activities, UNEP continues to draw on its policy guidance on SouthSouth cooperation. UN ويواصل اليونيب، بغية توجيه الإدماج المنهجي لنهج التعاون بين بلدان الجنوب في تصميم وتنفيذ أنشطة بناء القدرات، الاستفادة من توجيه السياسات الخاص به بشأن التعاون بين بلدان الجنوب.
    23. Several partners supported the work of UN-Habitat aimed at facilitating SouthSouth cooperation. UN 23 - دعم العديد من الشركاء عمل موئل الأمم المتحدة الرامي إلى تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    10. Recognizes the advances reached through SouthSouth cooperation in developing countries and regions in connection with food security and the development of agricultural production for the full realization of the right to food; UN 10 - تقر بالتقدم الذي أحرز عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب في البلدان والمناطق النامية فيما يتصل بالأمن الغذائي وتنمية الإنتاج الزراعي من أجل الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    Report of the President of the High-level Committee on SouthSouth Cooperation on the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation UN تقرير رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب بشأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب
    Even though it had suffered the ravages of three severe hurricanes in recent months, Cuba continued to contribute to the development of other third world countries in the context of SouthSouth cooperation. UN وعلى الرغم من أنها عانت من ويلات ثلاثة أعاصير شديدة في الشهور الأخيرة، ما زالت كوبا تساهم في تنمية بلدان العالم الثالث الأخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    SouthSouth cooperation, could strengthen national and regional capacities and investment and education in outer space science and technology, while ensuring free access to space applications and data. UN ويمكن أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من القدرات الوطنية والإقليمية، والاستثمار والتعليم في علوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي، مع ضمان حرية الحصول على التطبيقات والبيانات الفضائية.
    Promotion and support of SouthSouth cooperation; UN (ج) الترويج للتعاون بين الجنوب والجنوب وتقديم الدعم له؛
    That challenge implied the need to elaborate an appropriate strategy designed to promote international cooperation in the field of science and technology. The importance of SouthSouth cooperation was underscored. UN ويستدعي هذا التحدي ضرورة استنباط استراتيجية مناسبة توضع بدقة لتعزيز التعاون الدولي في ميدان العلوم والتكنولوجيا.(6) وأكدوا على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب.
    We would also like to emphasize once again the importance of ensuring that the fulfilment of all other internationally agreed commitments, including those undertaken in the context of the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus, the Johannesburg Plan of Implementation, SouthSouth cooperation and so forth, be complementary to the landlocked developing countries' endeavours to translate the Almaty Programme of Action into reality. UN ونود أيضا أن نؤكد من جديد على أهمية كفالة أن تكون جميع الالتزامات الأخرى المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الالتزامات المعلنة في سياق إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري، وخطة تنفيذ جوهانسبرغ، والتعاون بين الجنوب والجنوب وغيرها، مكملة لجهود البلدان النامية غير الساحلية من أجل تحويل برنامج عمل ألماتي إلى واقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus