The extension of carbon markets and greater sustainability emphasis for sovereign wealth funds could also generate enormous resources. | UN | ويمكن أيضا توليد موارد هائلة بتوسيع أسواق الكربون وزيادة التركيز على الاستدامة بالنسبة لصناديق الثروة السيادية. |
sovereign wealth funds, socially responsible investment and the Millennium Development Goals in Africa | UN | صناديق الثروة السيادية والاستثمار المسؤول اجتماعياً والأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
The Santiago Principles for sovereign wealth funds were cited as a sound approach potentially achievable by countries at all levels of development. | UN | وأشير إلى مبادئ سانتياغو المتعلقة بصناديق الثروة السيادية بوصفها نهجا سليما يمكن أن تحققه البلدان أيا كان مستوى نموها. |
Another global trend discussed was the recent emergence of sovereign wealth funds as foreign direct investors. | UN | ومن الاتجاهات العالمية الأخرى التي تمت مناقشتها ظهور صناديق الثروة السيادية مؤخراً كمصدر للاستثمار الأجنبي المباشر. |
A related trend was the rise of sovereign wealth funds. | UN | ويرتبط بذلك اتجاهٌ يتمثل في بروز صناديق الثروات السيادية. |
Countries have, however, established investment companies and sovereign wealth funds to use reserves for productive purposes, often investing in bond and equity markets. | UN | وبالرغم من ذلك، أنشأت البلدان شركات استثمار وصناديق الثروة السيادية لاستخدام احتياطياتها للأغراض الإنتاجية، وغالبا ما تستثمِر في أسواق الأسهم والسندات. |
Another global trend discussed was the recent emergence of sovereign wealth funds as foreign direct investors. | UN | ومن الاتجاهات العالمية الأخرى التي تمت مناقشتها ظهور صناديق الثروة السيادية مؤخراً كمصدر للاستثمار الأجنبي المباشر. |
Many oil-exporting countries have indeed built up such funds, including sovereign wealth funds. | UN | وقد أنشأ العديد من البلدان المصدرة للنفط صناديق كهذه بالفعل، بما في ذلك صناديق الثروة السيادية. |
Some participants raised the question of how to address sovereign wealth funds and State-owned entities. | UN | وأثار بعض المشاركين مسألة كيفية التعامل مع صناديق الثروة السيادية والكيانات المملوكة للدولة. |
sovereign wealth funds backed by commodities | UN | صناديق الثروة السيادية التي تدعمها السلع الأساسية |
Clearly, the opportunity to deploy sovereign wealth fund resources to cover part of the gap was too valuable to forgo. | UN | ومن الواضح أن فرصة نشر موارد صناديق الثروة السيادية لتغطية جزء من الفجوة فرصة جد قيمة لا ينبغي تفويتها. |
sovereign wealth Fund round table | UN | مائدة مستديرة بشأن صناديق الثروة السيادية |
sovereign wealth funds may therefore prove useful in the current economic and financial situation. | UN | ولذا قد تثبت فائدة صناديق الثروة السيادية في ظل الوضع الاقتصادي والمالي الراهن. |
Number of sovereign wealth funds worldwide by date of inception | UN | عدد صناديق الثروة السيادية في أنحاء العالم بحسب تاريخ بدء النشاط |
In other cases, sovereign wealth funds have been set up as means of avoiding the Dutch disease syndrome. | UN | وفي حالات أخرى، أُنشئت صناديق الثروة السيادية كوسيلة لتجنب متلازمة المرض الهولندي. |
Libya’s Shadow on sovereign wealth Funds | News-Commentary | الظل الليبي يخيم على صناديق الثروة السيادية |
sovereign wealth funds are another potential long-term policy tool, and can be effective savings vehicles if they are governed with discipline and foresight. | UN | كما أشير إلى صناديق الثروة السيادية باعتبارها أداة سياساتية أخرى طويلة الأمد ويمكن أن تشكل وسيلة توفير فعالة إذا اتسمت إدارتها بالانضباط والحصافة. |
However, sovereign wealth funds cannot substitute for a policy of equitable distribution of natural resource-based revenue among stakeholders. | UN | غير أن صناديق الثروة السيادية لا يمكن أن تحل محل سياسة منصفة لتوزيع الإيرادات الناشئة عن الموارد الطبيعية بين أصحاب المصلحة. |
In this regard, the growing role of sovereign wealth funds was emphasized and the adverse effect of ensuing calls for protectionist measures in developed countries was also noted. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التأكيد أيضا على الدور المتعاظم لصناديق الثروات السيادية والأثر العكسي المترتب على الدعوات التالية المنادية باتخاذ تدابير حمائية في البلدان المتقدمة. |
In addition, it might be appropriate to consider the involvement of the sovereign wealth funds of emerging countries in investment in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، من المناسب أن تشارك الصناديق السيادية للثروة في البلدان الناشئة في الاستثمار في أفريقيا. |
Other delegates were more cautious, however, arguing that there is a need to identify the potential advantages of sovereign wealth funds vis-à-vis other sources of investment. | UN | إلا أن مندوبين آخرين كانوا أكثر حذراً وقالوا إن ثمة حاجة إلى تحديد المزايا المحتملة لصناديق الأموال السيادية مقابل مصادر الاستثمار الأخرى. |
214. The Libyan Investment Authority is the national sovereign wealth fund with a broad mandate to invest in foreign and domestic assets. | UN | 214 - المؤسسة الليبية للاستثمار هي صندوق الثروة السيادي الوطني المنوط به ولاية واسعة للاستثمار في أصول أجنبية ومحلية. |
Furthermore, the Government has established a sovereign wealth fund to help cushion the effects of a steep drop in revenue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسست الحكومة صندوقا للثروة السيادية للمساعدة في مقاومة آثار حدوث انخفاض حاد في الإيرادات. |
There was real opportunity in targeting the sovereign wealth funds and private pension funds of developed countries, which were obligated to diversify their portfolios. | UN | فثمة فرصة حقيقية في استهداف الصناديق الاستثمارية الحكومية وصناديق المعاشات الخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وهي صناديق ملزمة بتنويع حافظاتها الاستثمارية. |