"sovereign wealth" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثروة السيادية
        
    • الثروات السيادية
        
    • السيادية للثروة
        
    • الأموال السيادية
        
    • الثروة السيادي
        
    • للثروة السيادية
        
    • الاستثمارية الحكومية
        
    The extension of carbon markets and greater sustainability emphasis for sovereign wealth funds could also generate enormous resources. UN ويمكن أيضا توليد موارد هائلة بتوسيع أسواق الكربون وزيادة التركيز على الاستدامة بالنسبة لصناديق الثروة السيادية.
    sovereign wealth funds, socially responsible investment and the Millennium Development Goals in Africa UN صناديق الثروة السيادية والاستثمار المسؤول اجتماعياً والأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    The Santiago Principles for sovereign wealth funds were cited as a sound approach potentially achievable by countries at all levels of development. UN وأشير إلى مبادئ سانتياغو المتعلقة بصناديق الثروة السيادية بوصفها نهجا سليما يمكن أن تحققه البلدان أيا كان مستوى نموها.
    Another global trend discussed was the recent emergence of sovereign wealth funds as foreign direct investors. UN ومن الاتجاهات العالمية الأخرى التي تمت مناقشتها ظهور صناديق الثروة السيادية مؤخراً كمصدر للاستثمار الأجنبي المباشر.
    A related trend was the rise of sovereign wealth funds. UN ويرتبط بذلك اتجاهٌ يتمثل في بروز صناديق الثروات السيادية.
    Countries have, however, established investment companies and sovereign wealth funds to use reserves for productive purposes, often investing in bond and equity markets. UN وبالرغم من ذلك، أنشأت البلدان شركات استثمار وصناديق الثروة السيادية لاستخدام احتياطياتها للأغراض الإنتاجية، وغالبا ما تستثمِر في أسواق الأسهم والسندات.
    Another global trend discussed was the recent emergence of sovereign wealth funds as foreign direct investors. UN ومن الاتجاهات العالمية الأخرى التي تمت مناقشتها ظهور صناديق الثروة السيادية مؤخراً كمصدر للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Many oil-exporting countries have indeed built up such funds, including sovereign wealth funds. UN وقد أنشأ العديد من البلدان المصدرة للنفط صناديق كهذه بالفعل، بما في ذلك صناديق الثروة السيادية.
    Some participants raised the question of how to address sovereign wealth funds and State-owned entities. UN وأثار بعض المشاركين مسألة كيفية التعامل مع صناديق الثروة السيادية والكيانات المملوكة للدولة.
    sovereign wealth funds backed by commodities UN صناديق الثروة السيادية التي تدعمها السلع الأساسية
    Clearly, the opportunity to deploy sovereign wealth fund resources to cover part of the gap was too valuable to forgo. UN ومن الواضح أن فرصة نشر موارد صناديق الثروة السيادية لتغطية جزء من الفجوة فرصة جد قيمة لا ينبغي تفويتها.
    sovereign wealth Fund round table UN مائدة مستديرة بشأن صناديق الثروة السيادية
    sovereign wealth funds may therefore prove useful in the current economic and financial situation. UN ولذا قد تثبت فائدة صناديق الثروة السيادية في ظل الوضع الاقتصادي والمالي الراهن.
    Number of sovereign wealth funds worldwide by date of inception UN عدد صناديق الثروة السيادية في أنحاء العالم بحسب تاريخ بدء النشاط
    In other cases, sovereign wealth funds have been set up as means of avoiding the Dutch disease syndrome. UN وفي حالات أخرى، أُنشئت صناديق الثروة السيادية كوسيلة لتجنب متلازمة المرض الهولندي.
    Libya’s Shadow on sovereign wealth Funds News-Commentary الظل الليبي يخيم على صناديق الثروة السيادية
    sovereign wealth funds are another potential long-term policy tool, and can be effective savings vehicles if they are governed with discipline and foresight. UN كما أشير إلى صناديق الثروة السيادية باعتبارها أداة سياساتية أخرى طويلة الأمد ويمكن أن تشكل وسيلة توفير فعالة إذا اتسمت إدارتها بالانضباط والحصافة.
    However, sovereign wealth funds cannot substitute for a policy of equitable distribution of natural resource-based revenue among stakeholders. UN غير أن صناديق الثروة السيادية لا يمكن أن تحل محل سياسة منصفة لتوزيع الإيرادات الناشئة عن الموارد الطبيعية بين أصحاب المصلحة.
    In this regard, the growing role of sovereign wealth funds was emphasized and the adverse effect of ensuing calls for protectionist measures in developed countries was also noted. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد أيضا على الدور المتعاظم لصناديق الثروات السيادية والأثر العكسي المترتب على الدعوات التالية المنادية باتخاذ تدابير حمائية في البلدان المتقدمة.
    In addition, it might be appropriate to consider the involvement of the sovereign wealth funds of emerging countries in investment in Africa. UN وعلاوة على ذلك، من المناسب أن تشارك الصناديق السيادية للثروة في البلدان الناشئة في الاستثمار في أفريقيا.
    Other delegates were more cautious, however, arguing that there is a need to identify the potential advantages of sovereign wealth funds vis-à-vis other sources of investment. UN إلا أن مندوبين آخرين كانوا أكثر حذراً وقالوا إن ثمة حاجة إلى تحديد المزايا المحتملة لصناديق الأموال السيادية مقابل مصادر الاستثمار الأخرى.
    214. The Libyan Investment Authority is the national sovereign wealth fund with a broad mandate to invest in foreign and domestic assets. UN 214 - المؤسسة الليبية للاستثمار هي صندوق الثروة السيادي الوطني المنوط به ولاية واسعة للاستثمار في أصول أجنبية ومحلية.
    Furthermore, the Government has established a sovereign wealth fund to help cushion the effects of a steep drop in revenue. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسست الحكومة صندوقا للثروة السيادية للمساعدة في مقاومة آثار حدوث انخفاض حاد في الإيرادات.
    There was real opportunity in targeting the sovereign wealth funds and private pension funds of developed countries, which were obligated to diversify their portfolios. UN فثمة فرصة حقيقية في استهداف الصناديق الاستثمارية الحكومية وصناديق المعاشات الخاصة في البلدان المتقدمة النمو، وهي صناديق ملزمة بتنويع حافظاتها الاستثمارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus