"space debris and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحطام الفضائي
        
    • بالحطام الفضائي
        
    • للحطام الفضائي
        
    • والحطام الفضائي
        
    • ذلك الحطام
        
    • اﻷنقاض الفضائية
        
    • حطام فضائي
        
    The Centre will monitor, analyse and mitigate space debris and develop new approaches to preserving the space environment. UN وسوف يرصد المركز الحطام الفضائي ويحلله ويخفِّف منه كما سيضع نهوجاً جديدةً للحفاظ على بيئة الفضاء.
    General conclusions on space debris and its legal aspects UN استنتاجات عامة بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية
    The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. UN وتشمل المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ورصده والإنذار بحالات الاصطدام الممكنة به.
    The initiative includes activities such as the detection of space debris and its monitoring, as well as warnings of probable collisions with space debris. UN وتشمل هذه المبادرة أنشطة من قبيل الكشف عن الحطام الفضائي ومراقبته، والإنذار باحتمالات الاصطدام بالحطام الفضائي.
    Thus, thorough examinations should be continued to assess the actual existence and amount of space debris and the threats generated by it. UN وبالتالي، ينبغي مواصلة إجراء دراسات كاملة لتقييم الوجود الفعلي للحطام الفضائي وحجمه والتهديدات المنبثقة عنه.
    The Planetary Society supports the attention given to the topic of space debris and the concern about this subject. UN تؤيد جمعية الدراسات الكوكبية الاهتمام المولى لموضوع الحطام الفضائي والشواغل التي يثيرها.
    This collision shines light on the issue of space debris and the need for space object data exchange. UN ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية.
    The former involves the curtailment of the production of mission-related space debris and the avoidance of break-ups. UN وتتعلق الفئة الأولى بالحد من إنتاج الحطام الفضائي المتصل بالمهام الفضائية وتفادي حالات التشظّي.
    3. The current space debris and meteoroid environment UN الوضع الحالي لبيئة الحطام الفضائي والنيازك
    Satellites and spacecraft are increasingly jeopardized by space debris and can potentially be targeted by space weapons. UN وتتعرض السواتل وسفن الفضاء أكثر فأكثر لمخاطر الحطام الفضائي وقد تكون هدفاً للأسلحة الفضائية.
    The former involves the curtailment of the production of mission-related space debris and the avoidance of break-ups. UN وتتعلق الفئة الأولى بالحد من إنتاج الحطام الفضائي المتصل بالرحلات الفضائية وتفادي حالات التشظّي.
    A number of conclusions on space debris and its legal aspects were agreed upon in the ILA Sofia report and are summarized below: UN واتُّفق على عدد من الاستنتاجات، ترد بإيجاز أدناه، بشأن موضوع الحطام الفضائي وجوانبه القانونية في تقرير الرابطة المقدَّم إلى مؤتمر صوفيا:
    The former involves the curtailment of the production of mission-related space debris and the avoidance of break-ups. UN وتتعلق الفئة الأولى بالحد من إنتاج الحطام الفضائي المتصل بالمهام الفضائية وتفادي حالات التشظّي.
    Recent discussions in the Conference on Disarmament have included the subjects of space debris and on-board nuclear power sources, both of which fall within the purview both of this Committee and of the Conference. UN والمناقشات التي جرت مؤخرا في مؤتمـــر نزع الســـلاح تضمنت موضوعي الحطام الفضائي ومصادر الطاقة النووية المحمولة على متن مركبات الفضاء، وكلا الموضوعين يقع ضمن نطاق عمل هذه اللجنة والمؤتمر معا.
    It had made a wise decision to address the issues of space debris and the use of micro-satellites and should give priority to developing further affordable strategies to minimize the potential impact of space debris. UN وقد اتخذت قرارا حكيما بتناول مسائل الحطام الفضائي واستخدام السواتل الصغرى وينبغي لها أن تعطي اﻷولوية لتطوير استراتيجيات أخرى متيسرة الثمن من أجل التقليل إلى الحد اﻷدنى من اﻷثر الممكن للحطام الفضائي.
    This facility is used for vulnerability and survivability analysis of spacecraft with regards to impacts of space debris and micrometeoroids. UN ويستخدم هذا المرفق لتحليل مواطن ضعف المركبة الفضائية وقدرتها على البقاء إزاء حالات الارتطام بالحطام الفضائي والنيازك الدقيقة.
    Indeed, the problems of security in outer space, including such aspects as space debris and the prevention of incidents, go well beyond the mandate of the Conference. UN أجل، إن مشكلة الأمن في الفضاء الخارجي، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالحطام الفضائي ومنع وقوع الحوادث، يتعدى بكثير نطاق الولاية المنوطة بالمؤتمر.
    Reflecting the growing concern for the protection of the space environment, the Assembly considers that it is essential that Member States pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources on board, with space debris, and other aspects of space debris. UN ومما يعكس الاهتمام المتزايد بحماية البيئة الفضائية، أن الجمعية العامة ترى من الضروري أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية، بما في ذلك اﻷجسام التي يكون على متنها مصادر للطاقة النووية والحطام الفضائي وغير ذلك من جوانب الحطام الفضائي.
    Coming back to the Conference on Disarmament, under the presidency of the Russian Federation we had good discussions and we have identified various types of issues; one deals with safe operation in outer space, including space debris and the jamming of satellite operations. UN وبالعودة إلى هذا المؤتمر، كانت لنا فيه مناقشات جيدة تحت رئاسة الاتحاد الروسي، وحددنا فيه أنواعا مختلفة من المسائل، تتناول إحداها العمل الآمن في الفضاء الخارجي، بما في ذلك الحطام الفضائي والتشويش على عمليات التصوير بوساطة السواتل.
    His country also noted with satisfaction that in 1994 COPUOS had held extensive discussions on the issue of space debris and it believed that consideration of that issue by COPUOS would help the international community to devise the necessary strategies to minimize the potential impact of space debris on future space activities. UN وقال إن بلده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد أجرت في عام ١٩٩٤ مناقشات مستفيضة بشأن مسألة اﻷنقاض الفضائية ويعتقد أن نظر اللجنة في هذه المسألة سيساعد المجتمع الدولي على وضع الاستراتيجيات الضرورية لتقليل اﻵثار المحتملة لﻷنقاض الفضائية على اﻷنشطة الفضائية المقبلة إلى أدنى حد.
    The general objectives are to limit the creation of new space debris and thus to limit the risk to current and future space missions and the risk to human life. UN ومن الأهداف العامة المنشودة الحدُّ من تكوين حطام فضائي جديد، ومن ثمَّ الحدُّ من المخاطر على البعثات الفضائية الراهنة والمستقبلية وكذلك من المخاطر على حياة البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus