The first, called " Satellites of the future " , should help consolidate the position of the leading French space experts in the world market in communications satellites. | UN | أولهما يسمَّى " سواتل من أجل المستقبل " ، ويُفترض به أن يساعد على تعزيز مكانة كبار خبراء الفضاء الفرنسيين في السوق العالمية لسواتل الاتصالات. |
That process could be enhanced by developing common language between space experts and potential end users of space-based data and services. | UN | ويمكن تعزيز تلك العملية من خلال إيجاد لغة مشتركة بين خبراء الفضاء والمستخدمين النهائيين المحتملين للبيانات والخدمات الفضائية. |
In total, approximately 100 space experts attended the Symposium. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه نحو ٠٠١ من خبراء الفضاء . |
In developing countries, the education and training of space experts and space applications users was a major concern. | UN | ويمثل تعليم وتدريب خبراء الفضاء ومستعملي التطبيقات الفضائية شاغلا رئيسيا في البلدان النامية . |
The active participation of national space experts will surely be beneficial to this purpose. | UN | ومن المؤكد أن مشاركة خبراء فضائيين وطنيين مشاركة نشطةً ستكون مفيدة لهذا الغرض. |
The Workshop brought together space experts with policy and decision-makers from developing countries. This workshop aimed at showing that space activities are a cost-effective tool for developing and emerging nations. | UN | وجمعت حلقة العمل خبراء الفضاء مع مقرري السياسات ومتخذي القرارات من البلدان النامية، واستهدفت إظهار أنشطة الفضاء كأدوات فعالة من حيث التكلفة للدول النامية والصاعدة. |
The United Nations, under its Programme on Space Applications, was in the process of establishing several centres for space science and technology education that would provide training on a regional basis to a core group of space experts who, upon returning to their home countries, would form the basis for a well-trained team of local experts. | UN | وقد شرعت اﻷمم المتحدة ، في اطار برنامج التطبيقات الفضائية التابع لها ، في انشاء عدد من مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء . التي ستقدم تدريبا على أساس اقليمي الى مجموعة أساسية من خبراء الفضاء سيشكلون ، عند عودتهم الى أوطانهم ، اﻷساس لفريق من الخبراء المحليين مدرب تدريبا جيدا . |
Space activities in the Republic of Belarus include such key elements as space exploration and scientific and technical development under the National Space Programme, further development of the Belarusian space system for Earth remote sensing, international cooperation in the space sector, the training of outer space experts and the organization of conferences and exhibitions. | UN | تشمل الأنشطة الفضائية المضطلع بها في جمهورية بيلاروس عناصر أساسية من قبيل استكشاف الفضاء والتطوير العلمي والتقني في إطار البرنامج الفضائي الوطني، ومواصلة تطوير النظام الفضائي البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد والتعاون الدولي في القطاع الفضائي، وتدريب خبراء الفضاء الخارجي، وتنظيم المؤتمرات والمعارض. |
While space experts in a few countries had been quite successful in gaining the political support of decision makers in implementing pre-operational and operational space technology application programmes, space experts in other countries had been less successful and had achieved little progress over the years. | UN | ففي حين كان خبراء الفضاء في بلدان قليلة ناجحين للغاية في كسب التأييد السياسي من متخذي القرارات في تنفيذ برامج التطبيقات قبل التشغيلية والتشغيلية لتكنولوجيا الفضاء ، كان خبراء الفضاء في بلدان أخرى أقل نجاحا ولم يحرزوا سوى القليل من التقدم عبر اﻷعوام . |
The unique characteristics of space technology make it essential to have effective interaction between space experts and policy makers to ensure appropriate linkages with overall national programmes, as well as the continued support of the public at large. | UN | ٢٥ - ولتكنولوجيا الفضاء خصائص فريدة تحتم وجود تفاعل ناجع بين خبراء الفضاء ومقرري السياسات لضمان وجود روابط مناسبة مع مجمل البرامج الوطنية ، ومساندة مستمرة من جانب عامة الناس . |
The Committee recalled the Pachuca Declaration, adopted by the Sixth Space Conference of the Americas, held in Pachuca, Mexico, from 15 to 19 November 2010, which developed a regional space policy for the near future and also, inter alia, created a space experts advisory group. | UN | 46- واستذكرت اللجنة إعلان باتشوكا الذي اعتمده مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، الذي عُقد في باتشوكا، المكسيك، من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ووضع سياسة إقليمية فضائية للمستقبل القريب، وقام أيضاً، ضمن أمور أخرى، بإنشاء فريق استشاري من خبراء الفضاء. |
The Subcommittee recalled the Pachuca Declaration, adopted by the Sixth Space Conference of the Americas, held in Pachuca, Mexico, from 15 to 19 November 2010, which developed a regional space policy for the near future and also, inter alia, created a space experts advisory group. | UN | 50- واستذكرت اللجنة الفرعية إعلان باتشوكا الذي اعتمده مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، المعقود في باتشوكا، المكسيك، من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والذي وضع سياسة إقليمية للفضاء في المستقبل القريب، وقام أيضاً، ضمن أمور أخرى، بإنشاء فريق استشاري من خبراء الفضاء. |
The workshops and technical advisory missions that have been carried out in the framework of UN-SPIDER have proved to be ideal for enabling disaster management practitioners to meet space experts as well as each other and for offering a platform on which communities of practice can be established and developed further by way of personal contact. | UN | 32- وقد ثبت أن حلقات العمل والبعثات الاستشارية التقنية المنفذة في إطار برنامج سبايدر مثالية بالنسبة لتمكين ممارسي إدارة الكوارث من مقابلة خبراء الفضاء وكذلك بعضهم بعضا، ولتوفير منصة يمكن أن تُنشأ عليها جماعات الممارسة وتُطوّر إلى مدى أبعد عن طريق الاتصالات الشخصية. |
Finally, the third was on the group of governmental experts on transparency and confidence-building measures in outer space activities, which is a small group of international space experts from a variety of countries convened to examine and report on methods for improving cooperation and reducing the risks of misunderstanding and miscommunication in space activities. | UN | وأخيرا، كانت صحيفة الوقائع الثالثة عن فريق الخبراء الحكومي المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، وهو فريق صغير من خبراء الفضاء الدوليين المنتمين إلى طائفة من البلدان، دُعي إلى عقد اجتماع لدراسة أساليب تحسين التعاون والحدِّ من مخاطر سوء الفهم والتواصل في مجال أنشطة الفضاء وتقديم تقرير عن تلك الأساليب. |
The Committee recalled the Pachuca Declaration, adopted by the Sixth Space Conference of the Americas, held in Pachuca, Mexico, from 15 to 19 November 2010, which had developed a regional space policy for the near future and also, inter alia, created an advisory group of space experts. | UN | 63- وأشارت اللجنة إلى إعلان باتشوكا الذي اعتمده مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، الذي عُقد في باتشوكا بالمكسيك في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. وكان المؤتمر قد وضع سياسةً فضائيةً إقليميةً للمستقبل القريب، وقام أيضاً، في جملة أمور أخرى، بإنشاء فريق استشاري من خبراء الفضاء. |
The review panel included senior space experts from the Kuala Lumpur Regional Centre for Forest Management of Malaysia, the Department of Forest Research and Survey of Nepal, the International Water Management Institute (IWMI), with headquarters in Sri Lanka, and the National Remote Sensing Center of the Sudan. | UN | وضم فريق الاستعراض خبراء فضائيين كبارا من مركز كوالا لمبور الاقليمي لادارة اﻷحراج في ماليزيا، وادارة بحوث ومسح اﻷحراج في نيبال، والمعهد الدولي لادارة المياه، ومقره الرئيسي في سري لانكا، والمركز الوطني السوداني للاستشعار عن بعد. |