Baikonur is the world's first and largest operational space launch facility. | UN | إن بايكونور هي أول وأكبر مرفق عامل لعمليات الإطلاق الفضائية. |
iii) With respect to their Ballistic Missile and space launch Vehicle programmes to: | UN | `3` القيام بما يلي فيما يخص برامج القذائف التسيارية ومركبات الإطلاق الفضائية: |
:: exchange pre-launch notifications on their Ballistic Missile and space launch Vehicle launches and test flights. | UN | :: تبادل الإخطارات السابقة لإطلاق القذائف التسيارية ومركبات الإطلاق الفضائية وتجارب الطيران. |
The Panel also noted that, although some examples existed of ballistic missiles programmes developed from space launch programmes, in general there were more examples of the reverse -- space launch programmes developed on the basis of ballistic missile programmes. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أنه رغم وجود بعض الأمثلة لبرامج إنتاج قذائف تسيارية مطورة عن برامج إطلاق فضائية، توجد عموما أمثلة أكثر على عكس ذلك، فهناك برامج إطلاق فضائية طُوِّرت على أساس برامج لإنتاج قذائف تسيارية. |
This shows substantive overlap between the country's ballistic missile and space launch programmes, such as use of the same technologies and facilities. | UN | وتكشف هذه المعلومات عن تداخل كبير بين برامج القذائف التسيارية وبرنامج الإطلاق الفضائي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، مثل استخدام نفس التكنولوجيات والمرافق. |
Furthermore, this agreement would promote confidence regarding missile and space launch vehicle activities. | UN | وفضلا عن ذلك، سيعزز هذا الاتفاق تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بأنشطة القذائف ومركبات الإطلاق الفضائية. |
87. There are conflicting reports regarding Iranian space launch activities. | UN | 87 - توجد تقارير متضاربة بشأن أنشطة الإطلاق الفضائية الإيرانية. |
Some experts suggest that the country will be able to launch the new Simorgh space launch vehicle by mid-2013. | UN | ويشير بعض الخبراء إلى أن البلد سيكون قادرا على إطلاق مركبة الإطلاق الفضائية " سيمورغ - 3 " بحلول منتصف عام 2013. |
36. The Panel noted that the Safir space launch vehicle itself was not designed to carry a nuclear weapon. | UN | 36 - ولاحظ الفريق أن مركبة الإطلاق الفضائية " سفير " لم تكن نفسها مصممة لحمل سلاح نووي. |
Safir space launch vehicle and the Shahab-3 | UN | مركبة الإطلاق الفضائية " سفير " والقذيفة التسيارية " شهاب - 3 " |
Safir space launch vehicle first stage Shahab-3 medium-range ballistic missile | UN | المرحلة الأولى من مركبة الإطلاق الفضائية " سفير " القذيفة التسيارية المتوسطة المدى " شهاب - 3 " |
(i) annual declarations outlining space launch Vehicle (SLV) policies and launch sites, as well as the number and generic class of SLVs launched during the previous year; | UN | `1` إصدار إعلانات سنوية تعرض السياسات المتعلقة بمركبات الإطلاق الفضائية ومواقع الإطلاق، فضلاً عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي تم إطلاقها خلال السنة الماضية وفئتها العامة؛ |
The Code also contains a strong political commitment to the establishment of and compliance with transparency measures in the form of an annual declaration on ballistic and space programmes and pre-launch notification of missile and space launch vehicle launches. | UN | واشتملت المدونة أيضاً على التزامٍ سياسي قوي بوضع تدابير تضمن الشفافية والتقيد بها في شكل إعلان سنوي عن البرامج التسيارية والفضائية والإشعار السابق لإطلاق القذائف ومركبات الإطلاق الفضائية. |
ii) With respect to expendable space launch Vehicle programmes, and consistent with commercial and economic confidentiality principles, to: | UN | `2` القيام بما يلي فيما يخص برامج مركبات الإطلاق الفضائية التي تستخدم مرة واحدة، بما يتفق مع مبادئ السرية التجارية والاقتصادية: |
:: make an annual declaration providing an outline of their space launch Vehicle policies and land (test-) launch sites; | UN | :: تقديم إعلان سنوي يتضمن عرضاً موجزاً لسياساتها في مجال مركبات الإطلاق الفضائية ومواقع (تجارب) الإطلاق الأرضية؛ |
:: provide annual information on the number and generic class of space launch Vehicles launched during the preceding year, as declared in conformity with the pre-launch notification mechanism referred to hereunder, in tiret iii); | UN | :: تقديم معلومات سنوية عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي أُطلقت خلال السنة السابقة وعن فئتها النوعية، حسبما يُعلَن عنها بموجب آلية الإخطار السابق للإطلاق المشار إليها في الفقرة الفرعية `3` أدناه؛ |
In this regard, they emphasized the contribution of peaceful uses of space technologies, including space launch vehicle technologies, to human advancement, such as for telecommunications and data gathering on natural disasters. | UN | وأكدوا في هذا الصدد على مساهمة الاستخدامات السلمية لتكنولوجيا الفضاء وتكنولوجيا مركبات الإطلاق الفضائية في تقدم البشرية، كاستخدامها في الاتصالات وجمع البيانات عن الكوارث الطبيعية. |
Therefore, countries claiming to be engaging in space launch Vehicle activities should be in full compliance with the existing treaties relating to weapons of mass destruction as well as space-related conventions. | UN | ولذلك ينبغي أن تمتثل البلدان التي تدعي القيام بأنشطة تتعلق بمركبات إطلاق فضائية امتثالا كاملا للمعاهدات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وبالاتفاقيات المتعلقة بالفضاء. |
The Simorgh, a two-stage liquid-propellant space launch vehicle, with a potential capacity to launch heavier objects into higher altitudes, was unveiled on 3 February 2010, but it is not yet in operational use. No new space launch vehicles were tested or launched during the reporting period. | UN | وقد كُشف في 3 شباط/فبراير 2010 عن مركبة الإطلاق الفضائية " سيمورغ " ، التي تعمل بدفع الوقود السائل على مرحلتين ولديها قدرة محتملة على إطلاق أجسام أثقل إلى ارتفاعات أعلى، ولم تدخل بعد حيز التشغيل ولم يجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير اختبار أو إطلاق أي مركبات إطلاق فضائية جديدة. |
Contact and visits to space launch sites | UN | الاتصال بمواقع الإطلاق الفضائي وزيارتها |
15. There are a number of proposals to develop commercial space launch facilities in Australia currently under development. | UN | 15- هناك عدد من الاقتراحات المتعلقة بتطوير مرافق الاطلاق الفضائي التجارية في أستراليا يجري وضعها حاليا. |
Research will also be undertaken at an appropriate time on reusable space launch vehicles, while launch vehicles for small satellites will be developed. | UN | وستجرى أيضا بحوث في وقت مناسب حول مركبات الاطلاق الفضائية القابلة لاعادة الاستخدام ، كما ستطور مركبات لاطلاق السواتل الصغيرة . |
Finally, for many orbits, outer space can provide a degree of survivability, given that most nations do not possess indigenous space launch vehicles. | UN | وأخيراً، وفيما يتعلق بمدارات كثيرة، يمكن للفضاء الخارجي أن يتيح درجة من البقاء بعد الحدث، بالنظر إلى أن معظم الدول لا تمتلك مركبات إطلاق فضائي وطنية. |
87. The Panel reached a consensus that both ballistic missile and space launch programmes shared a great deal of similar materials and technology, including systems for propulsion, control and navigation. | UN | 87 - وتوصل الفريق إلى توافق في الآراء مفاده أن كلاًّ من برنامجي القذائف التسيارية والإطلاق الفضائي يستخدمان قدرا كبيرا من المواد والتكنولوجيا المتماثلة، بما في ذلك نظم الدفع والتحكم والملاحة. |