"space objects in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجسام الفضائية في
        
    • الأجسام الفضائية الموجودة في
        
    • للأجسام الفضائية الموجودة في
        
    • أجسام فضائية في
        
    • باﻷجسام الفضائية الموجودة في
        
    • أجساما فضائية في
        
    • الأجسام الفضائية التي
        
    It had also taken measures to clarify the domestic criteria for including space objects in the national register. UN واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني.
    The draft code is based on three principles: freedom for all to use outer space for peaceful purposes; preservation of the security and integrity of space objects in orbit; due consideration for the legitimate security and defence needs of States. UN ومشروع المدونة يقوم على ثلاثة مبادئ: الحرية للجميع من أجل استعمال الفضاء لأغراض سلمية؛ والحفاظ على أمن الأجسام الفضائية في المدار وسلامتها؛ ومراعاة الاحتياجات المشروعة للدول فيما يخص أمنها ودفاعها.
    (iii) Greater number of States and intergovernmental organizations submitting information on space objects in a timely and more harmonized manner UN ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا
    (iii) Transfer of ownership of space objects in orbit: UN `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار:
    Transfer of ownership or control of space objects in orbit UN نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار أو نقل السيطرة عليها
    For space objects in or near the GEO region, the potential for future collisions can be reduced by leaving objects at the end of their mission in an orbit above the GEO region such that they will not interfere with, or return to, the GEO region. UN بالنسبة للأجسام الفضائية الموجودة في منطقة المدار الأرضي التزامني أو بالقرب منها، يمكن تخفيض إمكانية حدوث الاصطدامات في المستقبل بترك الأجسام عند انتهاء مهامها في مدار فوق منطقة المدار الأرضي التزامني، بحيث لا تتداخل مع منطقة المدار الأرضي التزامني أو تعود إليها.
    However, the collision of space objects in February 2009 showed us that we are vulnerable to such interruptions. UN غير أن تصادم أجسام فضائية في شباط/فبراير عام 2009 بين لنا أننا عرضة لفترات الانقطاع هذه.
    - Preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and UN - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها
    (iii) Greater number of States and intergovernmental organizations submitting information on space objects in a timely and more harmonized manner UN ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا
    (iii) Greater number of States and intergovernmental organizations submitting information on space objects in a timely and more harmonized manner UN ' 3` زيادة عدد الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تقدم معلومات عن الأجسام الفضائية في الوقت المناسب وعلى نحو أكثر تنسيقا
    Note: The space object is inscribed in the registry of space objects in Hong Kong Special Administrative Region (SAR) of China. UN العمر التشغيلي المتوقع: ملحوظة: الجسم الفضائي مسجَّل في سجل الأجسام الفضائية في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة.
    - Preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and UN - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها
    2. The practice of Germany has been to register space objects in the annex to the Luftfahrtrolle (national aircraft register). UN 2- وقد درجت ألمانيا على تسجيل الأجسام الفضائية في مُرفق السجل الوطني للمركبات الجوية (Luftfahrtrolle).
    (c) Issues related to the registration of space objects, notably in the case of transfer of space activities or space objects in orbit, and the related possible legal solutions for the States involved. UN (ج) المسائل المتعلقة بتسجيل الأجسام الفضائية، لا سيما في حالة نقل الأنشطة الفضائية أو الأجسام الفضائية في المدار، وما يتصل بها من حلول قانونية يمكن أن تأخذ بها الدول المعنية.
    The increasing number of space objects in orbit, including space debris, gave cause for concern, and highlighted the importance of the Space Debris Mitigation Guidelines. UN وأضاف أن تزايد عدد الأجسام الفضائية الموجودة في مدارات، بما فيها الحطام الفضائي، أمر يبعث على القلق، وسلط الضوء على أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    3. Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit UN 3- الممارسة المتّبعة بشأن نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار
    (c) Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit; UN (ج) الممارسات المتعلقة بنقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في مدار؛
    Regarding the issues referred to in paragraph 8 above, the Working Group considered in particular the issues of transfer of ownership and control of space objects in orbit and of transfer of licences for space activities. UN 17- وفيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، نظر الفريق العامل، على وجه الخصوص، في مسائل نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدارات والسيطرة عليها، ومسائل نقل تراخيص الأنشطة الفضائية.
    The draft code is based on three principles: the freedom of all to use outer space for peaceful purposes; the preservation of the security and integrity of space objects in orbit; and due consideration for the legitimate security and defence needs of States. UN ويستند مشروع مدونة السلوك إلى ثلاثة مبادئ: حرية الجميع في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ وحفظ أمن وسلامة الأجسام الفضائية الموجودة في المدار الثابت للأرض؛ والمراعاة الواجبة لاحتياجات الأمن والدفاع المشروعة للدول.
    For space objects in or near the GEO region, the potential for future collisions can be reduced by leaving objects at the end of their mission in an orbit above the GEO region such that they will not interfere with, or return to, the GEO region. UN بالنسبة للأجسام الفضائية الموجودة في منطقة المدار الأرضي التزامني أو بالقرب منها، يمكن تخفيض إمكانية حدوث الاصطدامات في المستقبل بترك الأجسام عند انتهاء مهامها في مدار فوق منطقة المدار الأرضي التزامني، بحيث لا تتداخل مع منطقة المدار الأرضي التزامني أو تعود إليها.
    The Working Group also noted the differences in how States regulated national space activities to reflect the differences between performing launch operations or mainly operating space objects in outer space. UN 19- كما لاحظ الفريق العامل الاختلافات في أسلوب تنظيم الدول لأنشطتها الفضائية الوطنية لإظهار الاختلافات بين تنفيذ عمليات الإطلاق والقيام أساساً بتشغيل أجسام فضائية في الفضاء الخارجي.
    For space objects in LEO reaching end of mission, each vehicle should be deorbited or placed in a reduced lifetime orbit to reduce the possibility of an accidental collision. UN ١٠١ - فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الموجودة في المدارات اﻷرضية المنخفضة والتي بلغت نهاية بعثتها ، ينبغي انزال كل مركبة من المدار أو وضعها في مدار أقصر عمرا لتقليل احتمال حدوث اصطدام عرضي .
    (c) Note by the Secretariat on States and intergovernmental (or former intergovernmental) organizations that operate or have operated space objects in Earth orbit or beyond (1957-present) (A/AC.105/C.2/2006/CRP.5). UN (ج) مذكرة من الأمانة، عن الدول والمنظمات الحكومية الدولية (أو الحكومية الدولية السابقة) التي تشغّل أو شغّلت أجساما فضائية في مدارات حول الأرض أو ما بعد ذلك (من عام 1957 حتى الوقت الحاضر) (A/AC.105/C.2/2006/CRP.5).
    Outer space activities continue to increase and the growing number of outer space objects in orbit presents new challenges; UN إذ إن أنشطة الفضاء الخارجي تتزايد باستمرار وتطرح تحديات جديدة نظرا إلى تزايد عدد الأجسام الفضائية التي تدور حول الأرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus