"space or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفضاء أو
        
    • حيز أو
        
    • المباعدة بين الولادات أو
        
    • المكان أو
        
    • المساحة
        
    • المكان ولا
        
    • الفضاء الخارجي أو
        
    • مكانا أو
        
    • أو الحيز
        
    • مكان أو
        
    • فضاء أو
        
    I think the movie took place in space or was it Africa? Open Subtitles أعتقد أن الفيلم وقعت أحداثه في الفضاء أو كانت في أفريقيا؟
    Finally, there is also the threat from collisions in space or debris striking the surface of the Earth. UN وأخيراً، هناك أيضاً تهديد حدوث تصادمات في الفضاء أو ارتطام حطام بسطح الأرض.
    Other space weapons systems may be based in space or on earth, to intercept and destroy space targets. UN وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها.
    The Court observed that the " destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time. UN ولاحظت المحكمة " أن القوة التدميرية للأسلحة النووية لا يمكن احتواؤها في حيز أو زمن.
    Where there is a gap between contraceptive use and the proportion of individuals expressing a desire to space or limit their families, countries should attempt to close this gap by at least 50 per cent by 2005. UN وفي حالة وجود تفاوت بين استعمال وسائل منع الحمل ونسبة اﻷشخاص الذين يبدون رغبتهم في المباعدة بين الولادات أو في تحديد حجم أسرهم، ينبغي أن تحاول البلدان تقليص هذا التفاوت بما لا يقل عن ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥.
    We all acknowledge that the world has reached an unprecedented stage when there are virtually no more barriers, whether of space or time. UN نسلم جميعاً بأن العالم وصل مرحلة غير مسبوقة، حيث لم تعد توجد عوائق تقريباً، سواءً من حيث المكان أو الزمان.
    In fact, I can't escape a single fucking thought space or no space. Open Subtitles في الواقع، لا أستطيع الهرب من أي فكرة لعينة، بوجود المساحة الشخصية أو بعدمها.
    It's like her innocence is, uh, floating off into space or something. I don't know what. Open Subtitles إنه مثل برائتها, العائمة في الفضاء أو شيء لا اعرف ما هو.
    From where I stand, we have two options... die in space or probably die trying to get to the ground. Open Subtitles حيث أقف الآن، أمامنا خيارين، الموت في الفضاء أو ربما الموت ونحن .نحاول الوصول للأرض
    One more step just kept coming out of nowhere like I was in space or something. Open Subtitles إستمرت الدرجات في الظهور من العدم وكأنني كنت في الفضاء أو شيء كذلك
    I get to kick his butt out before morning and the best part is that he doesn't crowd my space or mess up my all white-on-white home d? Open Subtitles أحصل على ركلة بعقب من قبل صباح وأفضل جزء هو أن انه لا حشد بلدي الفضاء أو خبط لي كل البيت الأبيض على أرضية بيضاء د؟
    I did. For the field trip... Air and space or the D.C. Zoo? Open Subtitles سأفعل , الرحلة الميدانيه أاصطحبهم للهواء و الفضاء أو لحديقة الحيوانات ؟
    Maybe... it erupts, and they launch themselves back into space or something. Open Subtitles ربما ربما يثور، ثم يطلقون أنفسهم مجددا إلى الفضاء أو شيئا ما
    space or, as he reformulated it, Space-Time is a bendable fabric into of which all the matter in the Universe is woven. Open Subtitles الفضاء أو الزمكان كما أعاد صياغته هو نسيجٌ قابلٌ للإنثناء و الذي فيه كل المادة في الكون منسوجة.
    Ground-bridging into space or onto moving trains is difficult enough. Open Subtitles سد الأرض إلى الفضاء أو إلى نقل القطارات من الصعب ما فيه الكفاية
    " The destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time. They have the potential to destroy all civilization and the entire ecosystem of the planet. " (ibid., para. 35) UN فالقوة التدميرية للأسلحة النووية لا يمكن احتواؤها في حيز أو زمن، فلديها إمكانية تدمير الحضارة بكاملها والنظام الإيكولوجي للكرة الأرضية برمته.
    A holding that there is a right in law to use nuclear weapons would bear a difficult relationship to the Court's finding that the " destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time. UN الحكم بأنه يوجد في القانون حقٌ في استخدام اﻷسلحة النووية يقيم علاقة صعبة مع حكم المحكمة بأن " القوة التدميرية لﻷسلحة النووية لا يمكن احتواؤها في حيز أو زمن.
    58. Where there is a gap between contraceptive use and the proportion of individuals expressing a desire to space or limit their families, countries should attempt to close this gap by at least 50 per cent by 2005, 75 per cent by 2010 and 100 per cent by 2050. UN ٥٨ - وفي حالة وجود تفاوت بين استعمال وسائل منع الحمل ونسبة اﻷشخاص الذين يبدون رغبتهم في المباعدة بين الولادات أو في تحديد حجم أسرهم، ينبغي أن تحاول البلدان تقليص هذا التفاوت بما لا يقل عن ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥، و ٧٥ فــي المائــة بحلــول عام ٢٠١٠، و ١٠٠ فــي المائة بحلول عام ٢٠٥٠.
    43 bis. Where there is a gap between contraceptive use and the proportion of individuals expressing a desire to space or limit their families, countries should attempt to close this gap by at least 50 per cent by 2005, 75 per cent by 2010 and 100 per cent by 2050. UN ٤٣ مكررا - وفي حالة وجود تفاوت بين استعمال وسائل منع الحمل ونسبة اﻷشخاص الذين يبدون رغبتهم في المباعدة بين الولادات أو في تحديد حجم أسرهم، ينبغي أن تحاول البلدان تقليص هذا التفاوت بما لا يقل عن ٥٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٥، و ٧٥ في المائة بحلول عام ٢٠١٠، و ١٠٠ في المائة بحلول عام ٢٠٥٠.
    The Court ruled that the " destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time. UN وخلصت المحكمة إلى أن " القوة التدميرية للأسلحة النووية لا يمكن احتواؤها في المكان أو الزمان.
    I told them you have no concept of personal space or boundary; Open Subtitles قلت لهم لا يوجد لديك مفهوم عن المساحة الشخصية
    However, the Court found that " ... The destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time ... the radiation released by a nuclear explosion would affect health, agriculture, natural resources and demography over a very wide area. UN إلا أن المحكمة رأت أن " القوة المدمرة للأسلحة النووية لا يمكن احتواؤها لا من حيث المكان ولا من حيث الزمان. فالإشعاعات المنبعثة من الانفجار النووي من شأنها أن تضر بالصحة والزراعة والموارد الطبيعية والديموغرافية على مساحات واسعة جدا.
    Answer: International space law has not determined the limits of outer space or the atmosphere. UN الرد: لم يحدد قانون الفضاء الدولي حدود الفضاء الخارجي أو الجو.
    The destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time. They have the potential to destroy all civilization and the entire ecosystem of the planet. UN فالقوة التدميرية للأسلحة النووية لا يمكن احتواؤها مكانا أو زمانا، فلديها إمكانية تدمير كل حضارة وكل النظام الإيكولوجي لهذا العالم.
    Total 144 7 736 11 723 a/ The number of rooms might vary depending on the Court's use of available space or space made available temporarily upon request to the Carnegie Foundation. UN )أ( قد يتفاوت عدد الغرف رهنا باستخدام المحكمة للحيز المتاح أو الحيز الذي يتاح مؤقتا بناء على طلب يقدم إلى مؤسسة كارنيغي.
    These characteristics, the Court concluded, render nuclear weapons potentially catastrophic; their destructive power cannot be contained in either space or time, and they have the potential to destroy all civilization and the entire ecosystem of the planet. UN وخلصت المحكمة إلى القول بأن هذه الخصائص تجعل اﻷسلحة النووية ذات إمكانية كارثية، ولايمكن احتواء قدرتها التدميرية في مكان أو في زمان، وتنطوي على إمكانية تدمير الحضارة كلها والنظام اﻹيكولوجي لهذا الكوكب بكامله.
    The Law on Competition, for the first time, regulated competition policy as one of the most important instruments and pillars to create and strengthen a single economic space or market in BiH. UN ولأول مرّة ينظم قانون المنافسة سياسة المنافسة بوصفها إحدى الأدوات والدعائم الهامة لإنشاء وتعزيز فضاء أو سوق اقتصادية وحيدة في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus