"space programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج الفضائية
        
    • برامج الفضاء
        
    • برامج فضائية
        
    • لبرامج الفضاء
        
    • ببرامج الفضاء
        
    • وبرامج الفضاء
        
    • للبرامج الفضائية
        
    • برامج في الفضاء
        
    • برامجها الفضائية
        
    Workshop on Managing space programmes in Developing Countries UN حلقة عمل بشأن ادارة البرامج الفضائية في البلدان النامية
    Exchange of information on commercial space programmes would of course have to take into account the need to preserve key business interests. UN أما تبادل المعلومات بشأن البرامج الفضائية التجارية فسيتعين بالطبع أن تراعى فيه ضرورة صون المصالح التجارية الأساسية.
    I. PARTICIPANTS IN OUTER SPACE ACTIVITIES WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM AND MATRIX OF OUTER space programmes 8-9 7 UN الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    Participants in outer space activities of the United Nations system and matrix of outer space programmes UN الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    The Republic of Belarus participated in many space programmes of the former Union of Soviet Socialist Republics, starting in the early 1960s. UN وشاركت جمهورية بيلاروس في برامج فضائية كثيرة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، بدءًا من أوائل الستينات.
    This question is particularly relevant in view of the increasing number of countries involved in and dependent on space programmes. UN وتكتسي هذه القضية أهمية بالغة في سياق يتزايد فيه عدد البلدان التي تشارك في إنجاز برامج فضائية وتعتمد عليها.
    The Committee expressed its hope that that tragic event would not negatively affect international space programmes. UN وأبدت اللجنة الفرعية أملها في ألا يؤثر ذلك الحادث المأساوي سلبا على البرامج الفضائية الدولية.
    The Subcommittee expressed its hope that this would not negatively affect international space programmes. UN وأبدت اللجنة الفرعية أملها في أن لا يؤثر ذلك سلبا على البرامج الفضائية الدولية.
    Therefore, restrictions should not be imposed on the unimpeded transfer of technology for the purpose of peaceful space programmes. UN ومن ثم، لا يجوز فرض قيود على نقل التكنولوجيا بلا عوائق لأغراض البرامج الفضائية السلمية.
    Romania strongly believes that the benefits from space programmes should be shared by a greater number of States and peoples. UN وتؤمن رومانيا بقوة أن مزايا البرامج الفضائية ينبغي أن يُشارك فيها عدد أكبر من الدول والشعوب.
    Since 1991, the European ministers responsible for ESA activities had been emphasizing the growing importance of this international cooperation on a global scale, particularly to the realization of European space programmes. UN منذ عام ١٩٩١، والوزراء اﻷوروبيون المسؤولون عـــن أنشطة الوكالة الفضائية اﻷوروبية يؤكدون على اﻷهميــة المتزايدة لهذا التعاون الدولي على الصعيد العالمـــي، وخاصة من أجل تنفيذ البرامج الفضائية اﻷوروبية.
    The guidelines are not designed to impede national civil space programmes or international cooperation in such programmes, as long as these cannot contribute to delivery systems of weapons of mass destruction. UN والمبادئ التوجيهية لهذا النظام لا ترمي إلى اعاقة البرامج الفضائية المدنية الوطنية أو التعاون الدولي في هذه البرامج، ما دامت لا تسهم في أنظمة ايصال أسلحة التدمير الشامل.
    II. Participants in outer space activities of the United Nations system and matrix of outer space programmes UN ثانيا- الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    This issue is particularly relevant in the context of the increasing number of countries involved in and dependent on space programmes. UN ولهذه المسألة أهمية خاصة في سياق العدد المتزايد من البلدان المشتركة في برامج الفضاء والتي تعتمد عليها.
    Participants in outer space activities of the United Nations system and matrix of outer space programmes UN الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    II. Participants in outer space activities of the United Nations system and matrix of outer space programmes UN ثانيا- الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    The Subcommittee expressed its hope that this would not negatively affect international space programmes. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن أملها في أن لا يؤثر ذلك سلبا في برامج الفضاء الدولية.
    Many countries were carrying out joint space programmes. UN وهناك بلدان عديدة تقوم بتنفيذ برامج فضائية مشتركة.
    It called on all States with space programmes to join such efforts. UN وهو يدعو كل الدول التي لديها برامج فضائية أن تنضم إلى هذه الجهود.
    It called on all States with space programmes to join such efforts. UN وهو يدعو كل الدول التي لديها برامج فضائية أن تنضم إلى هذه الجهود.
    In a recently published plan for United States military space programmes through the year 2020, several recommendations have been made. UN وقد تضمنت الخطة التي نُشرت مؤخرا لبرامج الفضاء العسكرية للولايات المتحدة لغاية عام ٢٠٢٠، عدة توصيات.
    Owing to the ever-increasing interest in domestic space programmes, the national space budget is also now larger than ever. UN ونظرا للاهتمام المتزايد باطراد ببرامج الفضاء الوطنية ، فان الميزانية الوطنية المخصصة ﻷنشطة الفضاء هي أيضا أضخم منها في أي وقت مضى .
    This was against the backdrop of various programmes to support S & T in Africa, including the Africa-EU Strategic Partnership that prioritized Science, Information Society and space programmes. UN وكان هذا على خلفية برامج شتى لدعم العلم والتكنولوجيا في أفريقيا، بما في ذلك الشـراكة الاسـتراتيجية بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي التي منحت الأولوية للعلم ومجتمع المعلومات وبرامج الفضاء.
    The main purpose of the agreement is the development of the Cyclone-4 launch site at the Alcantara Launch Centre and the provision of launch services for the national space programmes of both countries and their commercial customers. UN والغرض الرئيسي من الاتفاق هو تطوير موقع اطلاق Cyclone-4 في مركز الاطلاق الكانتارا وتوفير خدمات الاطلاق للبرامج الفضائية الوطنية لكل من البلدين وزبائنهما التجاريين.
    This is primarily due to the fact that, until recently, only a few states could afford space programmes. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى أن عدداً قليلاً فقط من الدول هي التي كان يمكنها، حتى عهد قريب، تنفيذ برامج في الفضاء.
    More than 130 States are currently involved in space activities, either through their own space programmes or through programmes relying on information from space-based sources, including on weapons-related subjects. UN وتشارك حاليا أكثر من 130 دولة في الأنشطة الفضائية، إما من خلال برامجها الفضائية أو من خلال برامج تعتمد على معلومات من مصادر فضائية، بما في ذلك الأجسام ذات الصلة بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus