"spaces" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأماكن
        
    • أماكن
        
    • المساحات
        
    • مساحات
        
    • الحيز
        
    • الفضاءات
        
    • حيز
        
    • فضاءات
        
    • اﻷحواز
        
    • الفراغات
        
    • فراغات
        
    • حيزا
        
    • والأماكن
        
    • للأماكن
        
    • الاماكن
        
    The additional parking spaces will be built through commercial contracts. UN وسيجري بناء الأماكن الإضافية لاصطفاف الطائرات بموجب عقود تجارية.
    However, some features permanently and significantly change the appearance of the spaces. UN غير أن بعض الخصائص تغير بصورة دائمة وبقدر كبير شكل الأماكن.
    Similar spaces were set up in five national police stations. UN وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية.
    In addition, facilities were basic, with no " child-friendly spaces " . UN وإضافة إلى ذلك، كانت المرافق بسيطة لا تتضمن أماكن ملائمة للأطفال.
    The reference to public spaces occupied above all by men is unmistakeable. UN وهي تتضمن إشارة واضحة بأن الرجال يشغلون المساحات العامة بالدرجة الأولى.
    'Space. You need wide-open spaces where everyone goes mental. Open Subtitles المساحات,أجل,تحتاجون إلى مساحات واسعة حيث يفقد الجميع صوابه
    Groups of women who were particularly vulnerable to multiple discrimination should be provided with safe spaces or shelters. UN أما مجموعات النساء اللائى يتعرضن بصفة خاصة لأشكال تمييز متعددة فينبغي توفير الأماكن والمأوى الآمن لهـن.
    Small spaces, you know, easier to sleep when you're alone. Open Subtitles الأماكن الصغير من السهل النوم فيها و أنت بمفردك
    Ok, so we know Jenny didn't like tight spaces or the elevator. Open Subtitles حسنا اذن نعرف ان جيني لا تحب الأماكن الضيقة أو المصاعد
    As far as I know, she hated guns, hated small spaces. Open Subtitles وأنا أعرف انها كانت تكره الأسلحة وتكره الأماكن الضيّقة أيضا
    I can't do, uh, caves or tunnels or, uh, cramped spaces. Open Subtitles لا أستطيع أن أدخل بالإنفاق .أو الكهوف أو الأماكن الضيقة
    Recreation often takes place in spaces specifically designed for it. UN وغالباً ما يحدث الاستجمام في أماكن مصممة له خصيصاً.
    Additional parking spaces Capital cost per new parking space UN نقل أماكن التخزين وإعادة تصميم أماكن وقوف السيارات
    Just move it to the other side. They're street sweeping. There's spaces. Open Subtitles حركها فقط إلى الجانب الآخر إنهم ينظفون الشارع ويوجد أماكن شاغرة
    Also, there will be no cars, no parking spaces. Open Subtitles وأيضا, لن يكون هناك سيارات ولا أماكن للوقوف
    The New York City authorities seem to have confused the permanent and temporary diplomatic parking spaces assigned to the Permanent Mission of China. UN ويبدو أن سلطات مدينة نيويورك قد خلطت بين أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية الدائمة والمؤقتة المخصصة للبعثة الدائمة للصين.
    Note: Blank spaces indicate that data are not available. UN ملاحظة: المساحات الفارغة تدل على عدم توافر البيانات.
    I read once that dogs dream of running in great open spaces. Open Subtitles قرأت ذات مــــرّة أنّ الكـــــلاب تحلم بالركض في مساحات مفتوحة كبيرة.
    Panama supported the strengthening of spaces for youth participation in order to improve their impact on public policies. UN وتؤيد بنما تعزيز الحيز المتاح لمشاركة الشباب من أجل تحسين تأثيرهم في السياسات العامة.
    The models ensure that young women and men have equal access to urban spaces. UN وتكفل هذه النماذج تكافؤ فرص وصول الشابات والشبان إلى الفضاءات الحضرية.
    It should contribute to the creation of an unrestricted chain of movement for an individual from one space to another, including movement inside particular spaces, with no barriers. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في خلق سلسلة حركة غير مقيدة للشخص من حيز إلى آخر، بما في ذلك الحركة داخل فضاءات محددة، دون عوائق.
    He trusted that renovation of the Hall would make it a modern conference facility, incorporating exhibition and museum spaces. UN كما أعرب عن أمله في أن تجديد القاعة سيجعل منها مرفقا عصريا للمؤتمرات يشمل فضاءات للمعارض والمتاحف.
    Item 3: Implications of the dynamism of large economic spaces UN البند ٣: آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة
    And is that the result of bleeding into the interstitial spaces? Open Subtitles و هل هذا هو نتيجة النزيف إلى داخل الفراغات الصدعية؟
    Prison staff should receive instructions on how to use the record books, so that they do not leave blank spaces between entries. UN وينبغي أن يتلقى موظفو السجن تعليمات حول كيفية استخدام السجل، بحيث لا تترك فراغات بين حالات الدخول المسجلة.
    Truth commissions offered spaces where persons who had been excluded or silenced could assert their claim to exercise their rights. UN وتوفر اللجان المعنية بالحقيقة حيزا يستطيع فيه الأشخاص الذين أقصوا أو تم إسكاتهم أن يؤكدوا مطلبهم بممارسة حقوقهم.
    Social networks and safe spaces for girls can facilitate their access to essential information and health and protective services. UN ويمكن للشبكات الاجتماعية والأماكن الآمنة للفتيات أن تيسر حصولهن على المعلومات الضرورية والخدمات الصحية والوقائية.
    The full cost of the swing spaces was very close to the original budget. UN وكانت التكلفة الكلية للأماكن المؤقتة قريبة جدا من الميزانية الأصلية.
    Geez, there's a lot of spaces when you get in early. Open Subtitles يا ألهي , هناك الكثير من الاماكن عندما تأتي مبكرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus