"spacing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفصل بين إنجاب طفل وآخر
        
    • المباعدة بين
        
    • ما بين إنجاب طفل وآخر
        
    • التي تفصل بين الولادات
        
    • إنجابهم والفترة التي تفصل
        
    • والمباعدة بين الولادات
        
    • تزيد المسافات
        
    Teenage pregnancy is common and spacing of children and family planning implementation is weak. UN وحمل المراهقات شائع، ويغلب الضعف على المباعدة بين الولادات والعمل على تنظيم الأسرة.
    They have no or limited contribution to the number and spacing of children. UN وليس لهن أي دور في تحديد عدد الأطفال أو المباعدة بين الولادات وتكاد مساهمتهن محدودة في هذا الشأن.
    Couples have increasing access to the reproductive health programmes, contraceptives and information they need to choose the number and spacing of their children. UN وزاد وصول الزوجين إلى برامج الصحة الإنجابية وموانع الحمل والمعلومات التي يحتاجانها لاختيار عدد أطفالهما، وتحديد المدة الزمنية التي تفصل بين الولادات.
    - Multiparity and close spacing of pregnancies, especially among younger women; UN تعدد الآباء وقلة المباعدة بين حمل وآخر ولا سيما في أوساط الفتيات الشباب
    All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. UN ويرى الصندوق أن لجميع الأزواج الأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بين ولاداتهم فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك.
    All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children, as well as the right to the information and means to do so. UN ويرى الصندوق أن لجميع الأزواج الأفراد الحق في أن يقرروا بحرية ومسؤولية عدد أطفالهم ومدى المباعدة بين ولاداتهم فضلا عن الحق في الحصول على المعلومات والوسائل اللازمة لتحقيق ذلك.
    It recognizes the need to integrate family planning activities into the broader context of reproductive health and reaffirms the basic human right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so. UN وهو يقر بضرورة إدماج أنشطة تنظيم اﻷسرة في السياق اﻷوسع للصحة اﻹنجابية ويعيد تأكيد الحق اﻹنساني اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في اتخاذ قرارات حرة ومسؤولة بشأن عدد ما يرغبون في انجابه من أطفال والفترات التي تفصل بين الولادات والحصول على المعلومات والتعليم والوسائل التي تساعد في القيام بذلك.
    (vii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; UN ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية واتخاذ التدابير القسرية التي تمس حق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار الحر والمسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والفترة التي تفصل بين إنجاب طفل وآخر؛
    Rights on Number and spacing of Children UN الحقوق المتعلقة بعدد الأطفال والمباعدة بين الولادات
    The above requirement means that the minimum requirement is a data coverage that documents the required sediment thickness at fixed points at a spacing of maximum 60 M. In principle, the survey must be designed to prove the continuity of the sediments from each selected fixed point to the foot of the slope (see sect. 8.5). UN ٨-٢-١٢ ويعني الشرط اﻵنف الذكر أن الحد اﻷدنى المطلوب من البيانات هو تغطية توثق السُمك المطلوب للمواد الرسوبية عند نقاط ثابتة لا تزيد المسافات بينها على ٦٠ ميلا بحريا. ومن حيث المبدأ، يجب أن يستهدف المســح إثبات استمرار المواد الرسوبية من كل نقطة ثابتة مختارة إلى سفح المنحدر )انظر الفرع ٨-٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus