"spain's position" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقف إسبانيا
        
    • موقف اسبانيا
        
    He also heads the interdepartmental working group that formulates Spain's position on international criminal justice. UN كما يرأس الفريق العامل المشترك بين الوزارات المكلف بتوضيح موقف إسبانيا في مجال القانون الجنائي الدولي.
    Spain's position and the arguments deployed by Spain in the United Nations bore no relationship to the truth. UN وإن موقف إسبانيا والحجج التي تقدمها إلى الأمم المتحدة لا علاقة لها بالصحة.
    In that regard, Spain's position differs from the view of women as a vulnerable group of societies, as contained in the report. UN وفي هذا الصدد، يختلف موقف إسبانيا عن تلك النظرة التي تعتبر النساء من الفئات المستضعفة في المجتمعات على النحو الوارد في التقرير.
    Moreover, Spain's position with regard to the areas ceded and not ceded to Great Britain by the Treaty of Utrecht of 1713, signed by Spain and Great Britain, has remained unchanged since its ratification. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف إسبانيا في ما يتعلق بالمناطق المتنازل عنها وغير المتنازل عنها لبريطانيا بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، المبرمة بين إسبانيا وبريطانيا العظمى، لم يتغير منذ توقيع تلك المعاهدة.
    Since those were key provisions that would ultimately determine Spain's position on the convention as a whole, he found the proposed text unacceptable. UN وبما أن اﻷمر يتعلق بأحكام رئيسية تحدد موقف اسبانيا النهائي من مجمل الاتفاقية فإنه يعتبر أن النص المقترح غير مقبول.
    This approach is reflected clearly in Spain's position on cooperation with regard to non-proliferation and disarmament concerning weapons of mass destruction. UN ويتجلى موقف إسبانيا هذا في موقفها إزاء التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
    44. Judging from the statements, Spain's position was perceived more negatively in Gibraltar than that of the United Kingdom. UN 44 - وأضاف أنه يتضح من البيانات المقدمة أن موقف إسبانيا من مسألة جبل طارق أكثر سلبية من موقف المملكة المتحدة.
    The people of Gibraltar would never agree to such an anachronism, nor could Spain's position be supported objectively under international law. UN ولن يوافق شعب جبل طارق أبداً على هذه المفارقة التاريخية، كما أنه لا يمكن أن يلقى موقف إسبانيا التأييد بصورة موضوعية بموجب القانون الدولي.
    However, those developments did not change Spain's position on the colonial status of Gibraltar, nor imply a change in the doctrine of the United Nations with respect to the decolonization of the Territory. UN بيد أن هذه التطورات لم تغير موقف إسبانيا بشأن الوضع الاستعماري لجبل طارق، ولا تعني حدوث تغير في مبادئ الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنهاء استعمار الإقليم.
    16. Spain's position had been that the referendum represented merely the modernization of Gibraltar's relationship with the United Kingdom and that neither the referendum nor the constitution had any effect on the decolonization question. UN 16 - ومضى قائلاً إن موقف إسبانيا كان مفاده أن الاستفتاء لا يمثّل سوى تجديد علاقة جبل طارق مع المملكة المتحدة وأنه لا الاستفتاء ولا الدستور له أي أثر على مسألة إنهاء الاستعمار.
    With reference to the statements made recently before the Committee by the Chief Minister of Gibraltar and by the Leader of the Opposition, he pointed out that Spain's position -- in keeping with the principles of the relevant General Assembly resolutions and especially that of territorial integrity -- had not changed in any way. UN وبالإشارة إلى البيانات التي أدلى بها كبير وزراء جبل طارق وزعيم المعارضة أمام اللجنة الخاصة مؤخراً، أشار إلى أن موقف إسبانيا لم يتغير باأي شكل كان، وذلك تمشِّياً مع مبادئ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بخاصةٍ مبدأ السلامة الإقليمية.
    9. Essentially, Spain's position in relation to Gibraltar was that there were two options: either Gibraltar would remain a British colony forever, or it would be integrated into Spain. UN 9 - إن موقف إسبانيا أساسا من جبل طارق هو أن هناك خيارين: إما أن يبقى جبل طارق مستعمرة بريطانية إلى الأبد، أو أن ينضم إلى إسبانيا.
    With reference to the statements made recently before the Committee by the Chief Minister of Gibraltar and the Leader of the Opposition, he pointed out that Spain's position -- in keeping with the principles of the relevant General Assembly resolutions and especially that of territorial integrity -- had not changed in any way. UN وبالإشارة إلى البيانات التي أدلى بها مؤخرا كل من رئيس وزراء وزعيم المعارضة في جبل طارق، أمام اللجنة، نوه إلى أن موقف إسبانيا لم يتغير بأي حال من الأحوال، اتساقا مع المبادئ المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ولا سيما مبادئ السيادة الإقليمية.
    This approach is reflected clearly in Spain's position on cooperation with regard to non-proliferation and disarmament concerning weapons of mass destruction, the prohibition and total elimination of anti-personnel mines, cluster munitions and other weapons with similar effects. UN ويتجلى موقف إسبانيا هذا في موقفها إزاء التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، وحظر الألغام المضادة للأفراد، والذخائر العنقودية، وغير ذلك من الأسلحة التي تحدث أثرا مماثلا، وإزالتها إزالة تامة.
    The alternative draft protocol submitted by Austria, Mexico and Norway at the most recent meeting of the Group of Governmental Experts (CCW/GGE/2011-III/WP.1/Rev.1) more closely reflected Spain's position. UN ومشروع البروتوكول البديل الذي قدمته المكسيك والنرويج والنمسا في آخر اجتماع عقده فريق الخبراء الحكوميين (CCW/GGE/2011-III/WP.1/Rev.1) يعكس موقف إسبانيا بصورة أدق.
    58. Ms. Pedrós-Carretero (Spain) said, in reply to the United Kingdom's statement, that Spain's position regarding the waters surrounding Gibraltar was unchanged: Spain recognized no United Kingdom rights over the surrounding maritime areas except those granted in article X of the Treaty of Utrecht. UN 58 - السيدة بيدروس - كاريتيرو (إسبانيا): قالت، في ردها على بيان المملكة المتحدة، إن موقف إسبانيا فيما يتعلق بالمياه المحيطة بجبل طارق لم يتغير. فلا تعترف إسبانيا بأن للمملكة المتحدة أي حقوق في المناطق البحرية المحيطة إلا تلك الحقوق الممنوحة في المادة العاشرة من معاهدة أوتريخت.
    On behalf of my Government, I should like to express a reservation on Spain's position concerning certain assertions made today in this Committee. UN وباسم حكومتي، أود أن أعرب عن تحفظ بشأن موقف اسبانيا فيما يتعلق ببعض المزاعم التي قيلت اليوم في هذه اللجنة.
    Thus, Spain's position on the question had effectively not changed since 1964. UN وهكذا لم يتغير موقف اسبانيا فعليا منذ عام ١٩٦٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus