"spain for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إسبانيا على
        
    • اسبانيا على
        
    • إسبانيا لمدة
        
    • أسبانيا على
        
    • الإسبانية على
        
    • لإسبانيا على
        
    • إسبانيا بصفة مستمرة لفترة
        
    • لاسبانيا
        
    • إسبانيا بالنسبة
        
    • إسبانيا لتوفير
        
    • إسبانيا من
        
    We thank the Government of Spain for its readiness to host the event and for the meeting's success. UN وإننا نشكر حكومة إسبانيا على استعدادها لاستضافة الحدث وعلى النجاح الذي حققه الاجتماع.
    We would also like to congratulate the Ambassadors of South Africa and Spain for the efficient way in which they guided our work during their terms of office. UN ونود أن نهنئ أيضاً سفيرة جنوب أفريقيا وسفير إسبانيا على الطريقة الكفوءة التي أرشدا بها عملنا خلال فترتي رئاستيهما.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Spain for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    455. The Committee thanked the Government of Spain for its report and the replies offered by its delegation. UN ٤٥٥ - شكرت اللجنة حكومة اسبانيا على تقريرها والردود التي قدمها وفدها.
    Gibraltar is not, and has not been part of Spain for 294 years. UN ولكن جبل طارق ليس ولم يكن جزءا من إسبانيا لمدة ٢٩٤ عاما.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Spain for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل أسبانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    The Special Rapporteur thanks the Government of Spain for this important initiative, which he believes enhances the opportunities for cooperation between Governments and his mandate from the Commission. UN ويتوجه المقرر الخاص بالشكر إلى الحكومة الإسبانية على هذه المبادرة الهامة التي يرى أنها تعزز مجالات التعاون الممكنة بين الحكومات والولاية التي أسندتها إليه اللجنة.
    He is very grateful to the Government of Spain for its cooperation in the preparation and conduct of his visit. UN وهو ممتن للغاية لحكومة إسبانيا على تعاونها في إعداد الزيارة وتنفيذها.
    He thanked the Government of Spain for providing financial support for regional group meetings. UN وشكر الممثل حكومة إسبانيا على تقديمها الدعم المالي لاجتماعات المجموعات الإقليمية.
    Referring to regional meetings, she expressed thanks to the Government of Spain for its support in convening a regional meeting in Panama in 2011 and said that such meetings were of great importance to the work of the Strategic Approach. UN وبالإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية عبرت الممثلة عن شكرها لحكومة إسبانيا على دعمها لعقد الاجتماع الإقليمي في بنما عام 2011 وقالت إن لمثل هذه الاجتماعات أهمية كبيرة لعمل النهج الاستراتيجي.
    Referring to regional meetings, she expressed thanks to the Government of Spain for its support in convening a regional meeting in Panama in 2011 and said that such meetings were of great importance to the work of the Strategic Approach. UN وبالإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية عبرت الممثلة عن شكرها لحكومة إسبانيا على دعمها لعقد الاجتماع الإقليمي في بنما عام 2011 وقالت إن لمثل هذه الاجتماعات أهمية كبيرة لعمل النهج الاستراتيجي.
    The UNFPA Executive Director thanked the Government of Spain for its generous support and recalled her recent visit to Spain, which had helped to cement mutual confidence and trust. UN وشكرت مديرة الصندوق التنفيذية حكومة إسبانيا على سخاء دعمها وذكرت زيارتها الأخيرة لإسبانيا، وهي الزيارة التي ساعدت على توطيد الثقة والائتمان المتبادلين.
    She thanked the Governments of Canada, Italy, Norway and Sweden for their contributions to the core funding of the plan and that of Spain for its contribution to the experimental reimbursable seeding operations. UN وشكرت حكومات، إيطاليا، والسويد وكندا والنرويج لمساهماتها في التمويل الأساسي للخطة، كما شكرت حكومة إسبانيا على مساهمتها في العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد.
    11. Expresses its appreciation to the Government of Spain for hosting the Workshop of Indigenous Journalists in January 1998; UN ١١- تعرب عن تقديرها لحكومة اسبانيا على استضافة حلقة العمل للصحفيين من السكان اﻷصليين في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛
    In fact, what those resolutions did was assert the indisputable doctrine that the principle of self-determination was not applicable to the people of a territory which formed a constituent part of a Member State to enable them to secede from that State. Gibraltar, however, had not been a part of Spain for 295 years and was thus not seeking to secede from Spain. UN وفي الواقع، فإن ما فعلته هذه القرارات هو تأكيد المبدأ الذي لا جدال فيه وبأن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على سكان إقليم يشكــــل جزء لا يتجزأ من دولة عضو لمساعدتهم على الانفصال عن تلك الدولة إلا أن جبل طارق، على أي حال، لم يكن جزء من اسبانيا على مدى 295 عاما ولذلك فهو لا يسعى للانفصال عن اسبانيا.
    Gibraltar had not been a part of Spain for 297 years, and even if the Treaty of Utrecht were still valid, the rights and obligations contained in the United Nations Charter would take precedence over it. UN ولم يكن جبل طارق جزءا من إسبانيا لمدة 297 عاما، وحتى لو كانت معاهدة أوترخت لا تزال سارية، فإن الحقوق والالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة تكون لها الأسبقية عليها.
    29. Regarding the Council on Women's Participation, she said that the Government had been working closely with women's organizations throughout Spain for more than a year to bring together the organizations that would be included in the Council. UN 29 - وفيما يتعلق بمجلس مشاركة المرأة، قالت إن الحكومة عملت على نحو وثيق مع المنظمات النسائية في كل أنحاء إسبانيا لمدة تزيد عن سنة من أجل جمع كل المنظمات تحت لواء المجلس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Spain for his statement and for the encouraging remarks addressed to the Chair. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل أسبانيا على بيانه وعلى ملاحظاته المشجعة التي وجهها إلى الرئيس.
    My sincere thanks to the authorities of Spain for hosting this important event and to the United Nations, the World Bank and other organizations that have worked diligently and under very difficult and demanding circumstances to deliver the recent Joint Iraq Needs Assessment. UN وأود أن أتوجه بخالص الشكر إلى السلطات الإسبانية على استضافتها لهذا الحدث الهام، وإلى الأمم المتحدة والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات التي عملت بدأب في ظل ظروف بالغة الصعوبة والمشقة لإنجاز وثيقة التقييم المشترك لاحتياجات العراق التي صدرت مؤخرا.
    We would also like to thank the Permanent Representative of Spain for the very able and efficient manner in which he conducted the business of the Council over the past month. UN كما نود أن نشكر الممثل الدائم لإسبانيا على الطريقة القديرة والفعالة جدا التي أدار بها أعمال المجلس خلال الشهر الماضي.
    The girls had lived uninterruptedly in Spain for only around nine months, from September 1999 to June 2000. UN وعاشت الطفلتان في إسبانيا بصفة مستمرة لفترة امتدت فقط تسعـة أشهـر، من أيلول/سبتمبر 1999 إلى حزيران/ يونيه 2000.
    Tales are still told of the time I traveled all through Spain for two weeks with everything I needed efficiently packed into a hands-free belt satchel. Open Subtitles مازالت الحكايات تروى عن الوقت الذى سافرت فيه لاسبانيا لمدة اسبوعين
    The following text replaces the text proposed by Spain for regulation 3.4 of the draft financial regulations and rules, contained in document PCNICC/2000/WGFIRR/DP.14: UN يُستعاض بالنص التالي عن النص الذي اقترحته إسبانيا بالنسبة إلى المادة 3-4 من مشروع النظام المالي، الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/DP.14:
    94. The Department of Management should amend the draft letter of assist with the Government of Spain for the provision of contract management services in UNAMID to conform to the normal UNAMID working hours and achieve substantial savings. UN 94 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية تعديل مشروع طلب التوريد مع حكومة إسبانيا لتوفير خدمات إدارة عقود للعملية المختلطة بحيث يتماشى مع ساعات العمل المعتادة فيها وتحقيق وفورات كبيرة.
    Palestine commended Spain for its efforts to promote the right to water and sanitation, steps taken to combat the death penalty, and the country's support for the peace process in the Middle East. UN وأشادت فلسطين بجهود إسبانيا من أجل تعزيز الحق في الماء والإصحاح وبالخطوات المتخذة للقضاء على عقوبة الإعدام، وبدعم البلد لعملية السلام في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus