"spanish society" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجتمع الإسباني
        
    • الجمعية الإسبانية
        
    • المجتمع الاسباني
        
    • المجتمع الأسباني
        
    • الرابطة الإسبانية
        
    In order to rise to the challenges posed by an increasingly diverse Spanish society, new institutions have been established, including: UN وسعيا لمواجهة التحديات التي تعترض سبيل المجتمع الإسباني الذي يزداد تنوعا، أُنشئت مؤسسات جديدة أهمها:
    Spanish society offers that commitment in response to the current food crisis. UN وإن المجتمع الإسباني متمسك بذلك الالتزام استجابة للأزمة الغذائية الراهنة.
    61. The roles and responsibilities of women and men in the home and in Spanish society are reflected in the customs of the time. UN 61 - تنعكس أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في المنزل وفي المجتمع الإسباني في العادات المعاصرة لهذا المجتمع.
    He also participated in an expert meeting on migration and peace organized by the Spanish society for International Human Rights Law. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    During the colonial period, 1.3 million black slaves were uprooted from their homelands to work in the plantations of the Spanish society of that time. UN أثناء الفترة الاستعمارية، استؤصلت جذور 1.3 مليون رقيق أسود من أوطانهم للعمل في إقطاعيات المجتمع الاسباني في ذلك الوقت.
    This was because of the growing percentage of female victims of domestic violence within Spanish society. UN وذلك بسبب ارتفاع النسبة المئوية لضحايا العنف المنزلي من الإناث في المجتمع الأسباني.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to improve the situation of Gypsies and to integrate them into Spanish society and, in particular, that it adopt measures to improve the situation of Gypsy women and girls. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها لتحسين حالة الغجر وإدماجهم في المجتمع الإسباني وتوصيها خصوصاً باعتماد تدابير ترمي إلى تحسين حالة الفتيات والنساء الغجريات.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts to improve the situation of Gypsies and to integrate them into Spanish society and, in particular, that it adopt measures to improve the situation of Gypsy women and girls. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها لتحسين حالة الغجر وإدماجهم في المجتمع الإسباني وتوصيها خصوصاً باعتماد تدابير ترمي إلى تحسين حالة الفتيات والنساء الغجريات.
    Spanish society is very sensitive to the potential environmental impact of any industrial activity, and this is an important consideration in the implementation of disarmament and arms limitation agreements. UN يتسم المجتمع الإسباني بالحساسية الشديدة إزاء الأثر البيئي الممكن لأي نشاط صناعي، ويشكل ذلك أيضا اعتبارا هاما في تنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    During the reporting period, the Association continued its practice of going out to the streets on that day to hand out leaflets to make Spanish society aware of the need to end violence against women. UN وواصلت الرابطة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ممارستها في التظاهر في الشوارع في ذلك اليوم لتوزيع النشرات الإعلانية لجعل المجتمع الإسباني يدرك ضرورة إنهاء العنف ضد المرأة.
    The residence must immediately precede the application, and the applicant shall show evidence of good conduct and sufficient integration into Spanish society. UN ويجب أن تسبق الإقامة تقديم الطلب مباشرة، ويجب على طالب الجنسية أن يثبت حسن خلقه واندماجه اندماجاً كافياً في المجتمع الإسباني.
    312. The Spanish legal system provides no definition of the meaning of the term " family " in Spanish society. UN 312- لا ينص النظام القانوني الإسباني على أي تحديد لمعنى كلمة " أسرة " في المجتمع الإسباني.
    The Committee further recommends that the State party continue to promote at all levels of education general awareness of diversity and multiculturalism and put into practice effective measures to facilitate the integration of minority groups in Spanish society. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي العام بالتنوع والتعدد الثقافي في كافة مستويات التعليم وتطبيق تدابير فعالة لتسهيل اندماج الأقليات في المجتمع الإسباني.
    She considers that the State party is attempting to impugn titles of nobility for what they were and what they represented in the past, and not what they are in Spanish society today. UN وترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف تحاول تجريد ألقاب النبالة مما كانت عليه وما كانت تمثله في الماضي وليس ما هي عليه اليوم في المجتمع الإسباني.
    The gypsy population has traditionally been marginalized from Spanish society, although over the last few decades, there has been a notable change in their status and the way has been opened for them to be effectively incorporated into society. UN وقد كان لبعض هؤلاء السكان وضع هامشي في المجتمع الإسباني على مر السنين، وإن كان وضعهم قد تغير بشكل ملحوظ خلال العقود الأخيرة، باتخاذ مبادرة لإدماج هذه المجموعة في المجتمع، بصورة فعالة.
    1. Family and children: significance of the word " family " in Spanish society UN ١- الأسرة والأطفال: مغزى " الأسرة " في المجتمع الإسباني
    The Spanish society for the Development and Implementation of International Human Rights Law (SEDIDH) has been admitted into the Federation as an invited member. UN وانضمت الجمعية الإسبانية لتطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان وتنفيذه إلى الاتحاد بوصفها عضوا مدعوا للمشاركة في أعماله.
    The round table was organized by the Spanish society for the Advancement of the International Human Rights Law. UN وقد نظمت اجتماع المائدة المستديرة الجمعية الإسبانية للنهوض بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    11. Fortunately, the information circulated by his Association was getting through to various strata of Spanish society. UN ١١ - ومضى قائلا ومن حسن الحظ إن المعلومات التي تعممها الرابطة تصل الى طبقات شتى من المجتمع الاسباني.
    From sociological data, we can conclude that the institution of the family plays a central role in the renewed Spanish society at the end of this century. UN واستنادا إلى معطيات علم الاجتماع، يمكننا الخلوص إلى أن اﻷسرة مؤسسة تضطلع في نهاية هذا القرن بدور مركزي في المجتمع الاسباني المتجدد.
    The legal basis for affirmative action was article 9.2 of the 1978 Constitution setting out the responsibilities of the public authorities to promote equality and to eliminate long-standing discrimination in Spanish society. UN والأساس القانوني للعمل الإيجابي يكمن في المادة 9-2 من دستور عام 1972، التي تحدد مسؤوليات السلطات الحكومية عن تشجيع المساواة والقضاء على التمييز القائم منذ وقت طويل في المجتمع الأسباني.
    The Spanish society for the Advancement of International Human Rights Law (SSIHRL), with the support of the Catalonian Agency for Cooperation to Development, adopted on 30 October 2006 the " Luarca Declaration on the Human Right to Peace " as the culmination of a process of extensive consultations with Spanish civil society, including the organization of six expert seminars in different regions. UN اعتمدت الرابطة الإسبانية للنهوض بالقانون الدولي لحقوق الإنسان (الرابطة)، بدعم من الوكالة الكاتالونية للتعاون من أجل التنمية، " إعلان لواركا لحق الإنسان في السلام " ، في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تتويجا لعملية مشاورات موسعة مع المجتمع المدني الإسباني، بما في ذلك تنظيم ست حلقات دراسية للخبراء في مناطق مختلفة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus