"spanish-speaking countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الناطقة بالإسبانية
        
    • البلدان الناطقة باﻷسبانية
        
    • بلدان ناطقة بالإسبانية
        
    • البلدان الناطقة بالاسبانية
        
    • للبلدان الناطقة
        
    It is designed to meet the needs of persons with disabilities and professionals in rehabilitation and social services in Spain and other Spanish-speaking countries for information on support products. UN وهو مصمم لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والعاملين في خدمات إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية في إسبانيا وغيرها من البلدان الناطقة بالإسبانية من المعلومات عن منتجات الدعم.
    Spanish-speaking countries: organized in Peru, and in Guatemala UN البلدان الناطقة بالإسبانية: نُظِّم في بيرو وفي غواتيمالا
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and a group of friends encompassing the Spanish-speaking countries will be of benefit to the ideals, purposes and principles of the United Nations and the general welfare of peoples, UN واقتناعاً منهم بأن تعزيز سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة أصدقاءٍ تضم البلدان الناطقة بالإسبانية سيعود بالنفع على مُثل الأمم المتحدة العليا ومقاصدها ومبادئها وعلى رفاه الشعوب بوجه عام،
    Liaison has been established among the Spanish-speaking countries of the Caribbean for the implementation of the agreements reached at the various meetings. UN وقامت بمهمة الوصل بين البلدان الناطقة باﻷسبانية في منطقة البحر الكاريبي من أجل تنفيذ اتفاقات الاجتماعات المختلفة.
    Their role in the promotion of the justiciability of economic, social and cultural rights was discussed in this context, with institutions from Spanish-speaking countries participating. UN ونوقش دور هذه المؤسسات في تعزيز أهلية المقاضاة بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في هذا السياق، وشاركت فيه مؤسسات من بلدان ناطقة بالإسبانية.
    We shall encourage the implementation in Spanish-speaking countries to the extent possible of the proposals contained in the annex. UN وسنشجع تطبيق المقترحات - الواردة بوصفها لمرفق - في البلدان الناطقة بالاسبانية في حدود إمكانياتها.
    The Commonwealth had afforded Puerto Rico greater economic stability and technological development than many other Spanish-speaking countries in the region. UN ولقد كفل الكومنولث مزيدا من الاستقرار الاقتصادي والتطور التكنولوجي بالقياس إلى سائر البلدان الناطقة بالإسبانية في المنطقة.
    Spain regularly provides bilateral technical assistance, particularly to Spanish-speaking countries, in the area of export controls and legislative implementation of international instruments. UN تقدم أسبانيا بصورة منتظمة المساعدة التقنية الثنائية وبخاصة إلى البلدان الناطقة بالإسبانية وذلك في مجال التدابير الرقابية على الصادرات والتطبيق التشريعي للصكوك الدولية
    In addition, United Nations information centres in Spanish-speaking countries produce a wide range of information material in Spanish locally. UN وتصدر مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالإسبانية طائفة كبيرة من المواد الإعلامية باللغة الإسبانية على الصعيد المحلي.
    Updated and reissued annually, they have been translated into Spanish for health-care professionals in Spanish-speaking countries. UN وقد ترجمت هذه المبادئ التوجيهية، التي يجري استكمالها ويعاد إصدارها كل عام، إلى اللغة الإسبانية من أجل المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية في البلدان الناطقة بالإسبانية.
    I am very grateful to you for your important words, and allow me also in a spirit of friendship and frankness to congratulate you on your excellent mastery of the Spanish language, which again is a reflection of the great dimension of friendship you have for my country and all Spanish-speaking countries. UN وأنا ممتن جداً لك على الكلمة المهمة التي ألقيتها واسمح لي أن أهنئك، بروح من الصداقة والصراحة، على إتقانك الممتاز للغة الإسبانية، الذي يعبر من جديد عن مدى الصداقة الوطيدة التي تحملها لبلدي ولجميع البلدان الناطقة بالإسبانية.
    The sixth regional training-of-trainers course in marine protected area management dealt with all aspects of management of such areas for Spanish-speaking countries. UN 33 - وتناولت الدورة الإقليمية السادسة لتدريب المدربين في إدارة المناطق البحرية المحمية جميع جوانب إدارة هذه المناطق وذلك لصالح البلدان الناطقة بالإسبانية.
    14. We recommend the dissemination to Spanish-speaking countries of the UNODC Guide for the legislative incorporation and implementation of the universal counter-terrorism instruments; UN 14 - نوصي بأن يعمم على البلدان الناطقة بالإسبانية " دليل إدماج صكوك مكافحة الإرهاب في التشريعات وتطبيقها " ، الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Insult laws - known as desacato laws in Spanish-speaking countries - make it a criminal offence to " insult " the honour or dignity of public officials through both oral and written statements. UN وتعتبر القوانين المتعلقة بالإهانة - والتي تُسمّى قوانين " desacato " في البلدان الناطقة بالإسبانية - أن " إهانة " شرف أو كرامة الموظفين العموميين شفوياً أو كتابياً تعتبر جريمة جنائية.
    25. Lastly, she asked whether there were any plans to make the Audiovisual Library of International Law more accessible to Spanish-speaking countries. UN 25 - واختتمت كلامها بالتساؤل عما إذا كان من المزمع تقريب المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي إلى متناول البلدان الناطقة بالإسبانية.
    Spanish-speaking countries have used words ranging from the relatively benign `grupos de jóvenes' (youth groups), to `pandillas juveniles' (gangs), to Central American `maras' . UN وتستخدم البلدان الناطقة بالإسبانية كلمات تتراوح بين عبارة " grupos jóvenes " [مجموعات الشباب] اللطيفة نسبيا و " pandillas juveniles " [عصابات الأحداث]، و " maras " [العصابات] المستخدمة في أمريكا الوسطى.
    The focal point in Guadeloupe covers OECS countries, as well as Spanish-speaking countries. UN ويغطي مركز التنسيق في غواديلوب بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي، فضلا عن البلدان الناطقة باﻷسبانية.
    A workshop for 16 Spanish-speaking countries was successfully conducted at Madrid, Spain, with visits to Frankfurt, Germany, Geneva, Switzerland, and Tunis, Tunisia, in 1991. UN وعقدت في عام ١٩٩١ بنجاح حلقة عمل لعدد من البلدان الناطقة باﻷسبانية بلغ ١٦ بلدا، في مدريد، باسبانيا، مع القيام بزيارات لفرانكفورت، المانيا، وجنيف، سويسرا، وتونس.
    2. The Latin American region, consisting of nine Spanish-speaking countries and one Portuguese-speaking country of South America, was the first to publish results for household consumption components of the gross domestic product (GDP). UN 2 - وكانت منطقة أمريكا اللاتينية، التي تتألف من 9 بلدان ناطقة بالإسبانية وبلد واحد ناطق بالبرتغالية في أمريكا الجنوبية، أولى المناطق في نشر النتائج المتعلقة بمكونات الناتج المحلي الإجمالي الموجهة لاستهلاك الأسر المعيشية.
    Direct requests (produced in English and French - and in the case of Spanish-speaking countries, also in Spanish) are not published in book form, but are made public. UN أما الطلبات المباشرة (الصادرة باللغتين الانكليزية والفرنسية - وبالاسبانية أيضا في حالة البلدان الناطقة بالاسبانية) فإنها لا تٌنشر في شكل كتاب، بل يتم إعلانها للجمهور.
    IAACA (International Association of Anti-Corruption Authorities) coordinator for Spanish-speaking countries UN سباستيان منسق الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد للبلدان الناطقة بالإسبانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus