"spap" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الاستراتيجية
        
    Responsibility for the SPAP and its benchmarks rested with all parts of the organization. UN وكُلِّفت جميع مكونات المنظمة بمسؤولية تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ومعاييرها.
    For SPAP priorities, therefore, resources often had to be cobbled together on the fringes of this structure. UN ولذلك، فإنه كثيرا ما تُجمع الموارد لأولويات خطة العمل الاستراتيجية على هامش هذا الهيكل.
    The combined percentage in 2012 slightly exceeds the SPAP target of 50 per cent. UN وهاتان النسبتان مجتمعتان تجاوزتا بشكل طفيف في عام 2012 هدف خطة العمل الاستراتيجية البالغ 50 في المائة.
    5. The SPAP identifies a number of benchmarks under the eight areas of change against which progress and performance are being monitored. UN 5 - وتحدد خطة العمل الاستراتيجية عدداً من المعايير في إطار مجالات التغيير الثمانية، يجري على أساسها رصد التقدم والأداء.
    Many of the measures have been rolled out and are providing meaningful analysis on the progress of the SPAP. UN وقد تم تداول كثير من التدابير التي وفرت تحليلاً مفيداً للتقدم الذي أحرزته خطة العمل الاستراتيجية.
    The SPAP target for 2012 is 75 per cent of programme budget expenditure. UN وهدف خطة العمل الاستراتيجية لعام 2012 هو 75 في المائة من نفقات الميزانية البرنامجية.
    In addition, an end-of-cycle review of the current SPAP, covering progress on eight priority change areas over the past three years, was recently completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الانتهاء مؤخرا من استعراض لنهاية الدورة لخطة العمل الاستراتيجية الحالية، الذي غطى التقدم المحرز في ثمانية من مجالات التغيير ذات الأولوية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Despite these difficulties, the SPAP has played an important role in ensuring leadership commitment on gender; putting in place benchmarks and systems for tracking progress; and integrating a gender focus in country planning and review processes. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، أدت خطة العمل الاستراتيجية دورا هاما في ضمان التزام القيادة بمسألة المساواة بين الجنسين؛ ووضع معايير ونظم لتتبع التقدم المحرز؛ وإدماج نهج جنساني في عمليات التخطيط والاستعراض القطرية.
    The following section discusses progress and challenges in each of the eight priority change areas defined by the SPAP. UN ويناقش الفرع التالي التقدم المحرز والتحديات المواجهة في كل من مجالات التغيير ذات الأولوية الثمانية المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    This percentage just exceeds the SPAP target of 75 per cent, and it will be important to help prevent that there is no slippage going forward. UN وقد تجاوزت هذه النسبة تجاوزا طفيفا هدف خطة العمل الاستراتيجية وهو 75 في المائة، وسيكون من المهم المساعدة على عدم حدوث تراجع في المستقبل.
    While the SPAP prioritized this area of action, the end-of-cycle review suggests that action items in this area for the most part have not met with success. UN ورغم أن خطة العمل الاستراتيجية اعتبرت ذلك من مجالات العمل ذات الأولوية، فإن استعراض نهاية الدورة يشير إلى أن بنود العمل في هذا السياق لم تحقق نجاحا في الجزء الأكبر منها.
    The mechanism closest to serving this purpose is the Gender Equality Task Force, established initially to monitor implementation of the one-year plan and following that, the SPAP. UN وأقرب الآليات إلى تحقيق ذلك هي فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي أنشئت في البداية لرصد تنفيذ الخطة التي وضعت لسنة واحدة، وفيما بعد خطة العمل الاستراتيجية.
    31. UNICEF has been able to make much stronger progress in the area of leadership, influence and advocacy, as prioritized by the SPAP. UN 31 - تمكنت اليونيسيف من تحقيق تقدم أكبر بكثير في مجال القيادة والتأثير والدعوة، حسب الأولويات المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    At 58 per cent, expenditures contributing principally or significantly to gender results are below the SPAP target of 75 per cent. UN إن نسبة 58 في المائة، بالنسبة للنفقات التي تسهم بشكل رئيسي أو كبير في تحقيق المساواة بين الجنسين، هي أقل من النسبة المستهدفة لخطة العمل الاستراتيجية أي 75 في المائة.
    The new gender policy was actively disseminated initially, and there was significant interchange on the SPAP with the regional offices. UN ففي البداية تم نشر السياسة الجنسانية الجديدة بنشاط، وكان هناك تبادل كبير للمعلومات بشأن خطة العمل الاستراتيجية مع المكاتب الإقليمية.
    55. The 2010-2012 SPAP focused primarily on systems and processes. UN 55 - ركزت خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية للفترة 2010-2012 في المقام الأول على النظم والعمليات.
    This led to the development of a three-year Strategic Priority Action Plan (SPAP) on Gender Equality, 2010-2012. UN وأدى هذا إلى وضع خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية لمدة ثلاث سنوات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، 2010-2012.
    Responsibility for the SPAP rests with all parts of the organization, and regional offices and headquarters divisions have been reporting on its implementation since it was launched. UN وتقع المسؤولية عن خطة العمل الاستراتيجية على جميع أجزاء مكونات المنظمة، وكانت المكاتب الإقليمية وشُعب المقر تقدم التقارير عن تنفيذها منذ أن بدأت.
    The Gender Equality Task Force (GETF), chaired by the Director of Policy and Practice, monitors the implementation of the SPAP and reports to the Executive Office and the Global Management Team. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التي يرأسها مدير إدارة السياسة والممارسة بمراقبة تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية وإرسال تقارير إلى المكتب التنفيذي وفريق الإدارة العالمي.
    The United Nations SWAP is expected to complement the UNICEF SPAP by reinforcing the focus on all aspects of gender equality across the organization. UN ومن المتوقع أن تتُستكمل خطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة خطة العمل الاستراتيجية لليونيسيف عن طريق تعزيز التركيز على جميع جوانب المساواة بين الجنسين على نطاق المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus