"speaker said that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتكلمين إن
        
    One speaker said that the medium of television needed more attention from the Department. UN وقال أحد المتكلمين إن التليفزيون بوصفه من وسائط اﻹعلام يحتاج إلى مزيد من اهتمام اﻹدارة.
    One speaker said that the medium of television needed more attention from the Department. UN وقال أحد المتكلمين إن التليفزيون بوصفه من وسائط اﻹعلام يحتاج إلى مزيد من اهتمام اﻹدارة.
    One speaker said that the interventions by the speakers corresponded very well to the reports that served as background to the discussion. UN وقال أحد المتكلمين إن مداخلات المتكلمين تتفق تماما مع التقارير التي اعتبرت بمثابة خلفية للمناقشة.
    A speaker said that the draft CPD was consistent with Iraq's national priorities and needs and the goals of the Millennium Declaration. UN وقال أحد المتكلمين إن مشروع وثيقة البرنامج القطري تتسق مع أولويات العراق الوطنية، واحتياجات وأهداف إعلان الألفية.
    One speaker said that the profitability target set for GCO was of primary concern and should, therefore, be maintained. UN وقال أحد المتكلمين إن هدف الربحية المرسوم للعملية ذو أهمية أساسية، ولذلك ينبغي الابقاء عليه.
    One speaker said that the proportion of UNICEF expenditures on Africa had not increased significantly between 1984 and 1994 and called for modifications in the system for the allocation of general resources to the region. UN وقال أحد المتكلمين إن حصة النفقات التي تتكبدها اليونيسيف في افريقيا لم تزد بدرجة كبيرة فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ وطالب بإجراء تعديلات في نظام تخصيص الموارد العامة لهذه المنطقة.
    Commenting on the draft CPD for Madagascar, one speaker said that the programme goals were too ambitious. UN 112 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها.
    One speaker said that the proposed country programme clearly had been designed within the UNDAF and wanted to know about the mechanism envisaged for monitoring progress. UN وقال أحد المتكلمين إن من الواضح أن البرنامج القطري المقترح قد أُعد ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستفسر عن الآلية المتوخاة لرصد التقدم المحرز.
    25. Commenting on the draft CPD for Madagascar, one speaker said that the programme goals were too ambitious. UN 25 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها.
    One speaker said that the proposed country programme clearly had been designed within the UNDAF and wanted to know about the mechanism envisaged for monitoring progress. UN وقال أحد المتكلمين إن من الواضح أن البرنامج القطري المقترح قد أُعد ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستفسر عن الآلية المتوخاة لرصد التقدم المحرز.
    274. On the institution of joint meetings of the Executive Boards, one speaker said that the present meeting showed that scheduling a whole day for deliberations was warranted. UN 274 - وفيما يتعلق باعتماد الاجتماعات المشتركة للمجالس التنفيذية، قال أحد المتكلمين إن الاجتماع الحالي دليل على أن هناك ما يسوغ تخصيص يوم كامل للمداولات.
    269. One speaker said that the UNICEF programme continued to provide impetus to the Government of the Philippines to formulate child-centred policies and programmes. UN 269 - وقال أحد المتكلمين إن برنامج اليونيسيف ما زال حافزاً لحكومة الفلبين على وضع سياسات وبرامج تركز على الطفل.
    61. One speaker said that the goals of the Year were to promote mutual understanding, tolerance and peaceful coexistence. UN 61 - وقال أحد المتكلمين إن أهداف السنة هي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادل والتعايش السلمي.
    One speaker said that the Secretary-General had stated that the international media had an important role to play in promoting tolerance by bringing to light abuses against marginalized groups throughout the world. UN وقال أحد المتكلمين إن اﻷمين العام ذكر أنه يتعين على وسائط اﻹعلام الدولية أن تقوم بدور هام في تشجيع التسامح بإبراز حالات إساءة معاملة الفئات المهمشة في جميع أنحاء العالم.
    One speaker said that the endeavours and achievements of the United Nations in social development, peace-keeping, self-determination and human rights would go unnoticed and unfulfilled without the excellent work of the Department. UN وقال أحد المتكلمين إن جهود ومنجزات اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية الاجتماعية وحفظ السلام وتقرير المصير وحقوق اﻹنسان كانت ستمضي دون أن يلاحظها أحد ودون أن تتحقق لولا عمل اﻹدارة الممتاز.
    A speaker said that the revised CPD for Romania did not reflect the latest developments concerning inter-country adoption, as the country's new law had entered into force on 1 January 2005. UN وقال أحد المتكلمين إن وثيقة البرنامج القطري لرومانيا لا تعكس آخر التطورات المتعلقة بالتبني فيما بين البلدان، إذ إن القانون الجديد للبلاد دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    One speaker said that the information centres did a good job of maintaining strategic contacts with influential audiences and were thus a very important part of the information strategy of the United Nations. UN وقال أحد المتكلمين إن مراكز اﻹعلام قامت " بعمل جيد " في الحفاظ على الاتصالات الاستراتيجية مع جماهير المستمعين ذوي التأثير ومن ثم كانت " جزءا مهما جدا " من استراتيجية اﻹعلام لﻷمم المتحدة.
    One speaker said that the information centres did a good job of maintaining strategic contacts with influential audiences and were thus a very important part of the information strategy of the United Nations. UN وقال أحد المتكلمين إن مراكز اﻹعلام قامت " بعمل جيد " في الحفاظ على الاتصالات الاستراتيجية مع جماهير المستمعين ذوي التأثير ومن ثم كانت " جزءا مهما جدا " من استراتيجية اﻹعلام لﻷمم المتحدة.
    One speaker said that the question “to be squarely addressed” was the extent to which the reorientation exercise would meet the aspirations of the developing world and correct the present imbalance in the field of information and communications. UN وقال أحد المتكلمين إن المسألة التي يتعين " بحثها صراحة " هي إلى أي مدى يتوخى لعملية إعادة التوجيه أن تلبي طموحات العالم النامي وتصحح من اختلال التوازن الحالي في مجال اﻹعلام والاتصالات.
    44. One speaker said that the United Nations Information Centre in Dar es Salaam was one of those centres currently operating under the direction of the UNDP resident representative without formal integration and was struggling to serve even the Tanzanian population, much less the people of Lesotho and Mozambique, which it also serviced. UN ٤٤ - وقال أحد المتكلمين إن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دار السلام هو أحد المراكز التي تعمل حاليا تحت إدارة الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدون دمج رسمي وإنه يعمل جاهدا على خدمة سكان تنزانيا أنفسهم، ناهيك عن سكان ليسوتو وموزامبيق، اللتين يقوم أيضا بخدمتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus