The issue of the Anti-Ballistic Missile Treaty cannot be avoided when speaking about world security. | UN | إن مسألة معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لا يمكن تجنبها عندما يجري الحديث عن الأمن العالمي. |
One should not overlook the vital role of civil society when speaking about international efforts to combat drug abuse. | UN | وعند الحديث عن الجهود الدولية لمكافحة استعمال المخدرات على المرء ألا ينسى الدور الهام للمجتمع المدني. |
Against that background, and in speaking about peace, my delegation recognizes, first and foremost, that peace is, essentially, not about structures but about people. | UN | وفي ظل تلك الخلفية، يعترف وفدي لدى التحدث عن السلام، أولا وقبل كل شيء، بأن السلام لا يتعلق أساسا بالهياكل وإنما بالبشر. |
When we speak of peace we are speaking about love; we are speaking about tolerance; we are speaking about united families; and we are speaking about brotherly peoples. | UN | وحينما نتكلم عن السلام فإننا نتكلم عن الحب؛ ونتكلم عن التسامح؛ ونتكلم عن اﻷسر المتحدة؛ ونتكلم عن الشعوب الشقيقة. |
I am not speaking about getting rid of consensus. | UN | إنني لا أتكلم عن التخلص من توافق الآراء. |
I will refrain from speaking about the security interests of my own country. | UN | وسأمتنع عن الكلام عن المصالح اﻷمنية لبلدي أنا. |
When speaking about women, we should avoid the use of sexist expressions, the making sexist assessments or comparisons. | UN | وعند الحديث عن المرأة، ينبغى أن يُتفادى استخدام عبارات أو تقييمات أو مقارنات متحيزة جنسياً. |
speaking about political processes, I should like to touch upon the issue of human rights. | UN | وفي معرض الكلام عن العمليات السياسية، أود أن أتطرق إلى الحديث عن قضية حقوق اﻹنسان. |
speaking about his recent visit to Somalia, he said that 21 years after he first worked in the country, he had seen the beginning of a new Somalia. | UN | وفي معرض الحديث عن الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى الصومال، قال إنه بعد مرور 21 عاما على اضطلاعه بأول عمل له في البلد، يرى بداية صومال جديد. |
10. When speaking about governance or " new " governance, what is of significance is the fact that the influence and leading role of government has changed. | UN | 10 - وعند الحديث عن الحوكمة أو الحوكمة " الجديدة " ، فإن الأمر المهم هو أن نفوذ الحكومة ودورها القيادي قد تغير. |
In footnote 38, the Special Rapporteur indicated that he had abandoned the idea of speaking about fundamental rules of international law because of comments about the difficulty in distinguishing between rules that were fundamental and those that were not. | UN | فقد أشار المقرر الخاص في الحاشية 38 إلى أنه تخلّى عن فكرة الحديث عن القواعد الأساسية للقانون الدولي بسبب صعوبة التمييز بين القواعد الأساسية والقواعد غير الأساسية. |
In speaking about such bite, I am referring in particular to international criminal law. | UN | ولدى التحدث عن مثل هذه القضية، أشير بصفة خاصة إلى القانون الجنائي الدولي. |
speaking about sexual exploitation and abuse, especially of girls and boys, had been a taboo in the Organization. | UN | فقد كان التحدث عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات والفتيان، كان أمرا محظورا في المنظمة. |
Particularly when speaking about worldwide security, it is relevant to touch upon the place of the United Nations in the international community. | UN | ومن الأهمية بمكان، خاصة عند التحدث عن الأمن العالمي، أن نتطرق إلى مكانة الأمم المتحدة في المجتمع الدولي. |
While speaking about the achievement of these Goals, we note success in eliminating poverty and hunger in many countries. | UN | وفيما نتكلم عن تحقيق هذه الأهداف، فإننا نذكر النجاح في القضاء على الفقر والجوع في العديد من البلدان. |
We are speaking about people's lives: Palestinian lives and Israeli lives. | UN | إننا نتكلم عن حياة شعبين: حياة الفلسطينيين وحياة الإسرائيليين. |
I am speaking about equitable geographical distribution and the flexibility in the numbers. | UN | وأنا أتكلم عن التوزيع الجغرافي العادل والمرونة في الأعداد. |
speaking about the ineffectiveness of international efforts in resolving the Abkhaz conflict, we should admit that the lack of unanimity within the Group of Friends of the Secretary-General remains a serious impeding factor. | UN | وفي معرض الكلام عن عدم فعالية الجهود الدولية في تسوية الصراع الأبخازي، علينا أن نعترف بأن عدم وجود إجماع في الرأي داخل فريق أصدقاء الأمين العام لا يزال عائقا خطيرا. |
RFSL made submissions on his behalf, explaining the particular problems that homosexual and bisexual persons may encounter during the asylum process, including difficulties speaking about their sexuality. | UN | وقدَّم الاتحاد مذكرات نيابة عنه، بيَّن فيها المشاكل الخاصة التي قد يواجهها المثليون ومزدوجو الميل الجنسي أثناء عملية اللجوء، ومنها الصعوبات المقترنة بالحديث عن ميلهم الجنسي. |
speaking about the media, she said that the ILO work on indigenous peoples and ILO Conventions 107 and 169 were very little known. She underlined the importance of a good information and communication strategy and suggested that an international journalist school be established to train indigenous and non-indigenous journalists. | UN | وقالت في إطار حديثها عن وسائط الإعلام إن عمل منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية واتفاقيتي المنظمة رقم 107 و169 لا يكاد أحد يعرف شيئاً عنهما: وشددت على أهمية وجود استراتيجية جيدة للمعلومات والاتصالات واقترحت بأن يتم إنشاء مدرسة صحافة دولية لتدريب الصحفيين من السكان الأصليين وسواهم. |
in America, in England and elsewhere, could know they were speaking about the same thing. | Open Subtitles | فى امريكا وانجلترا وفى كافة البلاد يتحدثون عن نفس الشئ |
262. One delegation, speaking about the situation in Ukraine, noted that while the report provided a picture of results and lessons learned, it also enabled his country to correct and adjust its own country programme. | UN | 262 - وأشار أحد الوفود، في معرض حديثه عن الحالة في أوكرانيا، إلى أن التقرير، فضلا عن إعطائه صورة عن النتائج والدروس المستفادة، قد مكن بلده من تصحيح وتكييف برنامجه القطري. |
You are the one who came into this church speaking about beliefs and feelings. | Open Subtitles | انت الذى دخلت هذه الكنيسه متحدثا عن الايمان و المشاعر |
I'm speaking about the computer at your home, sir. | Open Subtitles | انا اتكلم عن حاسبك المنزلي |
You will have guessed that I am speaking about Ambassador Paul Meyer, the Permanent Representative of Canada. | UN | ولعلكم أدركتم أنني أتحدث عن السفير بول مايير، الممثل الدائم لكندا. |