"speaking countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الناطقة
        
    • للبلدان الناطقة
        
    • البلدان غير الناطقة
        
    That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; UN :: دعم توسيع وتطوير وتوطيد اتحاد رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة من البلدان الناطقة بالبرتغالية؛
    The fact that classical Arabic was not the language spoken by the population as a whole was true of all Arabic—speaking countries. UN فكون العربية الفصحى لا تشكل اللغة التي يتكلم بها السكان إجمالا قول ينطبق على كافة البلدان الناطقة باللغة العربية.
    In accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Executive Secretary of the Community of Portuguese Speaking Countries. UN وبناء على المقرر الذي اتخذه المجلس في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Regional Integrated Information Network on Chemicals and Waste in Arabic Speaking Countries in Africa in the context of the NEPAD Environment Initiative UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    It was also distributed to the ROLAC region with translation for Spanish Speaking Countries. UN كما تم توزيعها على منطقة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مع ترجمة للبلدان الناطقة باللغة الإسبانية.
    Being a member of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), Brazil should, in our view, take a permanent seat in the Council. UN وبوصف البرازيل عضو في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، فنحن نرى أنه ينبغي لها أن تشغل مقعدا دائما في المجلس.
    Inventory of hazardous wastes in French Speaking Countries covered by BCRC-Dakar UN حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي التابع لاتفاقية بازل
    CPLP (Portuguese Speaking Countries) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    One multilateral agreement on extradition within the Portuguese Speaking Countries Community was signed. UN وجرى التوقيع على اتفاق متعدد الأطراف بشأن تسليم المجرمين في مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Technical assistance was also provided at the regional level for Arabic Speaking Countries, East and Central Africa and the western Balkans. UN وقدّمت أيضا مساعدات تقنية على الصعيد الإقليمي لصالح البلدان الناطقة بالعربية وشرق ووسط أفريقيا وغرب البلقان.
    VIIIth Special Meeting of the Council of Ministers of the Community of Portuguese Speaking Countries UN الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    This compilation is intended to be freely distributed to Universities, Libraries, Research Centres and also to Portuguese Speaking Countries. UN والغرض من هذا التجميع هو أن يوزع مجاناً على الجامعات والمكتبات ومراكز البحث وأيضاً في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Timor-Leste is a party to the Extradition Convention among the Portuguese Speaking Countries Community. UN تيمور-ليشتي طرف في اتفاقية تسليم المجرمين التي أبرمتها مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    In accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Executive Secretary of the Community of Portuguese- Speaking Countries. UN ووفقا لما تقرر في بداية الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلت به الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Legal assistance was provided to the forum of the French and Portuguese Speaking Countries in Africa and to Asian countries. UN 100- وقُدمت مساعدة قانونية إلى محفل البلدان الناطقة بالبرتغالية والفرنسية في أفريقيا وإلى بلدان آسيوية.
    One holds the post of Executive Secretary of the Inter-African Coffee Organisation and another as Adviser for Gender Issues at the Community of Portuguese Speaking Countries. UN وتشغل امرأة منصب الأمين التنفيذي لمنظمة البلدان الإفريقية للبُنِّ، وامرأة أخرى منصب مستشارة للقضايا الجنسانية في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    She taught the first graduate course on Violence Against Women at the University of Costa Rica for students from the Spanish Speaking Countries in Central America in 1989. UN وقامت بتدريس أول منهج دراسي لخريجي الجامعات بشأن العنف ضد المرأة بجامعة كوستاريكا للطلاب من البلدان الناطقة بالإسبانية في أمريكا الوسطى في 1989.
    CPLP (Portuguese Speaking Countries) UN البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛
    Community of Portuguese Speaking Countries UN جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Throughout the years, we have developed a special relation with the five African Portuguese-speaking countries through the Community of Portuguese Speaking Countries, which we hope will continue to thrive. UN ولقد طورنا، خلال السنين، علاقة خاصة مع خمسة بلدان أفريقية ناطقة باللغة البرتغالية من خلال جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي نأمل في أن تستمر في النمو.
    Multi-country programme for the English and Dutch Speaking Countries, UN البرنامج المتعدد الأقطار للبلدان الناطقة بالانكليزية والهولندية، 2012-2016
    In general, we agree on the draft revised UNCITRAL Arbitration Rules, however, we would like to comment that the terms and language used in the Rules should be more understandable in order to facilitate countries other than the English Speaking Countries to accept and use these Rules in their arbitration process. UN وعموما نوافق على مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، غير أننا نود أن نعلِّق بأن المصطلحات والعبارات المستخدمة في القواعد ينبغي أن تكون أقرب إلى الفهم لكي يكون قبول هذه القواعد واستخدامها في عمليات التحكيم أسهل على البلدان غير الناطقة بالإنكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus