5. Mr. León González (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that the programme of work included many topics of great importance to CELAC. | UN | 5 - السيد ليون غونساليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن برنامج العمل يشمل مواضيع عديدة ذات أهمية بالغة للجماعة. |
Mr. Errazuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that CELAC reaffirmed the central role of the United Nations in the development agenda. | UN | 30 - السيد إرّاسوريس (شيلي)، تكلم باسم جماعة دول بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقال إن الجماعة تؤكد من جديد الدور الرئيسي الذي تقوم به الأمم المتحدة في الخطة الإنمائية. |
26. Ms. Dieguez La O (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), reiterated the Community's call for the sessions of the International Law Commission to be held in New York at least once every five years. | UN | 26 - السيدة دييغيس لا أو (كوبا): تكلمت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فأكدت من جديد دعوة الجماعة إلى عقد دورات لجنة القانون الدولي في نيويورك مرة واحدة على الأقل كل 5 سنوات. |
90. Ms. Dieguez La O (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that global trade was constantly evolving as a result of technological developments and the diversification of business activities. | UN | 91 - السيدة دييغيز لا أو (كوبا): تكلمت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقالت إن التجارة العالمية تتغير باطراد نتيجة للتطورات التكنولوجية، ولتنوع الأنشطة التجارية. |
18. Mr. Mendoza-García (Costa Rica), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that ICT was an essential tool with which to achieve internationally-agreed development goals, promote social inclusion and achieve economic growth. | UN | ١٨ - السيد مندوزا - غارسيا (كوستاريكا): تحدث باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتعزيز الاندماج الاجتماعي، وتحقيق النمو الاقتصادي. |
Statements were also made by the Permanent Representative of Guinea-Bissau, João Soares Da Gama; the Permanent Representative of Côte d'Ivoire, Youssoufou Bamba, speaking on behalf of ECOWAS; and the Permanent Representative of Mozambique, António Gumende, speaking on behalf of the Community of Portuguese-speaking Countries. | UN | وأدلى ببيانات أيضا كل من جواو سواريس دا غاما، الممثل الدائم لغينيا - بيساو؛ ويوسفو بامبا، الممثل الدائم لكوت ديفوار، الذي تكلم بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وأنطونيو غوميندي، الممثل الدائم لموزامبيق، الذي تكلم بالنيابة عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
20. Mr. Cabezas (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States, said that, from an operational perspective, the current arrangements for special political missions were far from optimal. | UN | 20 - السيد كابيزاس (شيلي)، متحدثا باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قال إنه، من الناحية التشغيلية، فإن الترتيبات الحالية للبعثات السياسية الخاصة أبعد ما تكون عن المثالية. |
Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States, noted that the report of the Secretary-General on modalities of the financing for development follow-up process (A/67/353) included a number of valuable proposals. | UN | 16 - السيد إرازوريس (شيلي): تكلم نيابة عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية (A/67/353) يتضمن عدداً من المقترحات القيّمة. |
speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States, a delegation said UNICEF played a central role in the United Nations system in combating violence against children. | UN | وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال. |
37. Mr. González Soca (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that CELAC attached great importance to the intergovernmental debate on middle-income countries, as the majority of its members fell into that category. | UN | 37 - السيد غونزاليز سوكا (كوبا): تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن المجموعة تعلق أهمية كبرى على المناقشة الحكومية الدولية حول البلدان المتوسطة الدخل، وذلك لأن غالبية أعضائها يصنفون ضمن هذه الفئة. |
47. Mr. León González (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that 2013 had been a year for assessing progress made on gender equality and women's empowerment. | UN | 47 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وقال إن عام 2013 كان عامَ تقييم التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
48. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that a perception of legitimacy was essential for the long-term effectiveness of peacekeeping operations. | UN | 48 - السيد إيرازوريز (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن وجود تصور للشرعية ضروري للفعالية الطويلة الأجل لعمليات حفظ السلام. |
Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), expressed renewed support for the commendable work of the Special Committee on decolonization. | UN | 13 - السيد إيراسوريس (شيلي): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فأعرب مجدداً عن دعم الجماعة لعمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار الذي يستحق الثناء. |
48. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), expressed CELAC's solidarity with the Government and people of Haiti. | UN | 48 - السيد إرازوريز (شيلي): تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فأعرب عن تضامن تلك المجموعة مع حكومة هايتي وشعبها. |
42. Ms. Guillén-Grillo (Costa Rica), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that global trade was constantly evolving as a result of technological developments and the diversification of business activities. | UN | 42 - السيدة غيين - غريو (كوستاريكا): تكلمت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقالت إن التجارة العالمية تتطور باستمرار نتيجة للتطورات التكنولوجية وتنويع الأنشطة التجارية. |
56. Ms. Ruín (Costa Rica), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that it was vital to use the opportunity of the review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action to strengthen the mainstreaming of a gender perspective in all sectors and in all areas of development. | UN | ٥٦ - السيدة روين (كوستاريكا): تكلمت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقالت إن من الضروري الاستفادة من فرصة استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات وفي كافة مجالات التنمية. |
57. Ms. Goicochea (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that the proposed appropriation of $1,081 million for special political missions for the biennium 2014-2015 represented 20 per cent of the regular budget. | UN | 57 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): تكلمت باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقالت إن الاعتماد المقترح بمبلغ 081 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2014-2015 يمثل 20 في المائة من الميزانية العادية. |
The Council heard a statement by the representative of Angola, speaking on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries (Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tome and Principe and Timor-Leste). | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أنغولا الذي تحدث باسم جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية (أنغولا، والبرازيل، والبرتغال، وتيمور - ليشتي، والرأس الأخضر، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق). |
Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that the United Nations should play the central role on issues relating to global economic and financial governance and development. | UN | 49 - السيد إيرازوريز (شيلي): تحدث باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بالدور المركزي بشأن المسائل المتصلة بالإدارة الاقتصادية والمالية العالمية والتنمية. |
30. Mr. León González (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that the central role of the General Assembly in the area of macroeconomic policy must be further strengthened. | UN | 30 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): تكلم بالنيابة عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إنه لا بد من مواصلة تعزيز الدور المحوري للجمعية العامة في مجال سياسات الاقتصاد الكلي. |
52. Mr. León González (Cuba), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that despite progress in the achievement of the Millennium Development Goals, 1.2 billion people were living in extreme poverty, including 870 million who were malnourished. | UN | 52 - السيد ليون غونزاليس (كوبا)، تكلم بالنيابة عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إنه على الرغم من التقدم الذي أُحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال 1.2 بليون شخص يعيشون في فقر مدقع، من بينهم 870 مليوناً يعانون من سوء التغذية. |
The Council heard statements by the representatives of Mozambique (speaking on behalf of the Community of the Portuguese-Speaking Countries) and Côte d'Ivoire (speaking on behalf of the Economic Community of West African States). | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل موزامبيق (متحدثا باسم جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية) وممثل كوت ديفوار (متحدثا باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا). |
29. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), said that terrorism posed a serious threat to the stability of individual States, entire regions and the international community as a whole, causing physical and psychological injuries and creating a deep sense of insecurity and distress among its victims. | UN | 29 - السيد إيراسوريس (شيلي): تكلم نيابة عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن الإرهاب يمثل تهديداً خطيراً للاستقرار، سواء لفرادى الدول أو لمناطق بأكملها أو للمجتمع الدولي بأسره، وأنه يتسبب في إيقاع أضرار مادية ونفسية ويوجد إحساساً عميقاً بانعدام الأمن والضيق بين ضحاياه. |
speaking on behalf of the Community of Latin American and Caribbean States, a delegation said UNICEF played a central role in the United Nations system in combating violence against children. | UN | وذكر أحد الوفود، متكلماً باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن اليونيسيف تقوم بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة العنف ضد الأطفال. |