"speaking on behalf of the member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلم باسم الدول الأعضاء
        
    • تكلم نيابة عن الدول الأعضاء
        
    • تحدث باسم الدول الأعضاء
        
    • تكلمت باسم الدول الأعضاء
        
    • تكلمت بالنيابة عن الدول الأعضاء
        
    • تكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء
        
    • تتكلم باسم الدول الأعضاء
        
    • تحدث بالنيابة عن الدول الأعضاء
        
    • تحدث نيابة عن الدول الأعضاء
        
    • أتكلم باسم الدول الأعضاء
        
    • متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء
        
    • متحدثة باسم الدول الأعضاء في
        
    68. Mr. Coutts Smart (Chile), speaking on behalf of the member States of the Rio Group, said that a commitment had been made to the development of a feasible action plan, and that a delicate and painful negotiation had taken place in order to achieve that purpose. UN 68 - السيد كوتس سمارت (شيلي): تكلم باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو فقال إن هناك التزاما قد قُطع بوضع خطة عمل ممكنة التنفيذ، وإن مفاوضات دقيقة ومرهقة قد أجريت لبلوغ هذا الهدف.
    27. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that financing the process of development posed major challenges for the small and vulnerable economies of the Caribbean subregion. UN 27 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن تمويل عملية التنمية يطرح تحدياً رئيسياً للاقتصادات الصغيرة والضعيفة في المنطقة دون الإقليمية الكاريبية.
    35. Mr. Rastam (Malaysia), speaking on behalf of the member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that, since 1997, ASEAN had instituted various regional mechanisms to combat transnational crime. UN 35- السيد رستم (ماليزيا):تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن الرابطة أقامت، منذ عام 1997، شتى الآليات لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    48. Mr. Degia (Barbados) speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that CARICOM was deeply concerned about situations of violence against children worldwide and strongly condemned all such forms of violence. UN السيد ديجيا (بربادوس): تحدث باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن الجماعة الكاريبية تشعر بقلقٍ عميق إزاء حالات العنف ضد الأطفال في مختلف أنحاء العالم، وتدين بقوة كل أشكال العنف هذه.
    88. Ms. Asani-Ndelemani (Malawi), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC) and Madagascar, a candidate member of SADC, endorsed the statement made by Qatar. UN 88- السيدة أساني إندليماني (ملاوي): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وباسم دولة مرشحة لعضوية الجماعة وهي مدغشقر، وقالت أنها تؤيد ما ورد في البيان الذي أدلى به مندوب قطر.
    89. Ms. Hassan (Djibouti), speaking on behalf of the member States of the Organisation of Islamic Cooperation (OIC), said that OIC opposed country-specific resolutions on human rights, which selectively targeted some developing and Islamic countries, and changed the work of advancing the cause of human rights into a political exercise. UN 89 - السيدة حسن (جيبوتي)، تكلمت بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، فقالت إن المنظمة تعارض القرارات القطرية المخصصة عن حقوق الإنسان، والتي تستهدف بعض البلدان النامية والإسلامية بصورة انتقائية، وتحول العمل من أجل النهوض بقضية حقوق الإنسان إلى ممارسة سياسية.
    9. Mr. Thema (Botswana), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that the reorientation process undertaken by DPI would increase the efficiency, improve the products and enhance the flow of United Nations public information and communications, particularly to developing countries. UN 9 - السيد ثيما (بوتسوانا)، تكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن عملية إعادة التوجيه التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام ستؤدي إلى زيادة الكفاءة، وتحسين المنتجات وتعزيز تدفق إعلام الأمم المتحدة والاتصالات، وبخاصة إلى البلدان النامية.
    35. Mr. Leslie (Belize), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that one of the greatest achievements of the International Decade of the World's Indigenous People had been the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 35 - السيد ليزلي (بليز): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية يعد من أهم إنجازات العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    6. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that CARICOM aligned itself with the statement made by the delegation of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. UN 6 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن الجماعة الكاريبية تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به وفد باكستان باسم مجموعة الـ77 والصين.
    13. Mr. Blair (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), welcomed the endeavours of UN-Habitat in the area of advocacy, particularly its role in alerting the international community to the impact of rapid urbanization. UN 13 - السيد بلير (أنتيغوا وبربودا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فأعرب عن الترحيب بالمساعي التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في مجال الدعوة، ولا سيما دوره في تنبيه المجتمع الدولي بشأن أثر عملية التحضر السريعة.
    25. Mr. Kleib (Indonesia), speaking on behalf of the member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that solutions to the multiple challenges and interrelated crises facing the world naturally required strong global partnerships of the United Nations system, Governments and all relevant stakeholders. UN 25 - السيد كليب (إندونيسيا): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، قائلاً إن إيجاد حلول للتحديات المتعددة والأزمات المترابطة التي تواجه العالم يتطلب بطبيعة الحال إقامة شراكات عالمية قوية بين منظومة الأمم المتحدة والحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    1. Mr. Sabyeroop (Thailand), speaking on behalf of the member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that peacekeeping was an important instrument in the maintenance of international peace and security. UN 1 - السيد سابروب (تايلند): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فقال إن حفظ السلام أداة هامة بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين.
    65. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that the status of women and girls was an issue of seminal importance with many challenges continuing to beset global and national efforts to promote gender equality and the empowerment of women. UN ٦٥ - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن وضع النساء والفتيات مسألة ذات أهمية أساسية تنطوي على تحديات عديدة مازالت تقوض الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والعالمي لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    36. Mr. Wolfe (Jamaica), speaking on behalf of the member States of the Non-Aligned Movement that were members of the Peacebuilding Commission, noted that recent events had threatened the tremendous gains made since the end of Sierra Leone's civil war. UN 36 - السيد وولف (جامايكا): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي هي أعضاء في لجنة بناء السلام فأشار إلى الأحداث الأخيرة التي هددت المكاسب الهائلة التي تحققت منذ نهاية الحرب الأهلية في سيراليون.
    1. Mr. Srivali (Thailand), speaking on behalf of the member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that space science and technology were an integral part of modern life and had made possible advances in telecommunications, broadcasting and weather mapping. UN 1 - السيد سريفالي (تايلند): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن علوم وتكنولوجيا الفضاء هي جزء لا يتجزأ من الحياة الحديثة وجعلت ممكنا ما تحقق من تقدم في الاتصالات السلكية واللاسلكية والإذاعة ورسم خرائط المناخ.
    49. Mr. Mamabolo (South Africa), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that the struggle for emancipation from colonialism, apartheid and slavery was inextricably linked to efforts to eliminate racism. UN 49 - السيد مامابولو (جنوب أفريقيا): تحدث باسم الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فقال إن النضال من أجل التحرر من الاستعمار والفصل العنصري والعبودية يرتبط ارتباطا وثيقا بالجهود الرامية للقضاء على العنصرية.
    Ms. Haynes (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that many CARICOM States had formulated national ICT strategies and, in 2005, a regional ICT steering committee had been established. UN 14 - السيدة هاينز (ترينيداد وتوباغو): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقالت إن العديد من دول الجماعة الكاريبية صاغت استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    62. Ms. Brown (Jamaica), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that the efforts of CARICOM States to counter the increasing challenges posed by transnational crime continued to be hampered by their limited financial and human resources. UN 62 - السيدة براون (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقالت إن جهود الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية لمواجهة التحديات المتزايدة التي تطرحها الجريمة عبر الوطنية لا تزال تعرقلها قلة الموارد المالية والبشرية.
    26. Mr. Maema (Lesotho), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), called upon all stakeholders to make concerted efforts towards timely implementation of the 2005 World Summit Outcome and of General Assembly resolution 60/265. UN 26 - السيد مائيما (ليسوتو)، تكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فدعا جميع أصحاب المصلحة إلى بذل جهود متضافرة نحو تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وقرار الجمعية العامة 60/265 في الوقت المناسب.
    1. Ms. de Bourg-Exeter (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that targeted dissemination of accurate information could contribute significantly to bringing about positive changes to the global audience served by the Department of Public Information. UN 1 - السيدة دي بورغ - إكستر (ترينيداد وتوباغو): قالت، وهي تتكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، إن النشر المحدد الهدف للمعلومات الدقيقة يمكن أن يساهم مساهمة كبيرة في إحداث تغييرات إيجابية في الجمهور العالمي الذي تخدمه إدارة شؤون الإعلام.
    14. Mr. Vidal (Uruguay), speaking on behalf of the member States and associated States of the Southern Common Market (MERCOSUR), said that it was regrettable that the shortage of administrative and budgetary resources had caused the postponement of the fifty-seventh session of the Scientific Committee. UN 14 - السيد فيدال (أوروغواي)، تحدث بالنيابة عن الدول الأعضاء والدول المنتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، فقال إنه مما يؤسف له أن نقص الموارد الإدارية وموارد الميزانية قد تسبب في تأجيل الدورة السابعة والخمسين للجنة العلمية.
    80. Mr. Chidumo (Mozambique), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), stressed the importance of regional integration in building sustainable trade capacity in developing and least developed countries. UN 80- السيد تشيدومو (موزمبيق): تحدث نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، مؤكدا أهمية التكامل الإقليمي في بناء قدرة تجارية مستدامة في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Mr. Swe (Myanmar): I have the pleasure of speaking on behalf of the member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (رابطة آسيان).
    41. Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the member States of the Rio Group, observed that it was the task of the Department of Public Information, as the public voice of the United Nations, to provide clear, unbiased, and timely reports on the work of the Organization. UN 41 - السيد تالبوت (غيانا): لاحظ، متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو، أن مهمة إدارة شؤون الإعلام تتمثل في أن تكون صوت الأمم المتحدة الذي يقدم تقارير واضحة غير منحازة وسريعة لعمل المنظمة.
    57. Mrs. Rovirosa (Mexico), speaking on behalf of the member States of the Rio Group, welcomed the report on follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly (A/64/157), which provided an overview of the discussions on social integration. UN 57 - السيدة روفيروزا (المكسيك): رحبت، متحدثة باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو، بالتقرير عن متابعة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/64/15)، ذلك أن التقرير عرض المناقشات التي دارت حول الاندماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus