The special administrative commissions are headed by a magistrate designated by the Chief Justice of the French Court of Cassation. | UN | ويترأس اللجان الإدارية الخاصة قاض يعينه رئيس القضاة في محكمة النقض الفرنسية. |
Thus, the 1998 general electoral roll was made available to the special administrative commissions for the first time in 2014. | UN | وهكذا، استطاعت اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي العام لعام 1998 للمرة الأولى في عام 2014. |
In addition, the special administrative commissions continued to list Kanak voters in the supplementary roll. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلّت اللجان الإدارية الخاصة تدرج أسماء الناخبين الكاناك في القائمة التكميلية. |
It is unclear why the 1998 electoral roll had not been made available to the special administrative commissions in previous years, and it is not clear how that unavailability affected the work of the commissions. | UN | ومن غير الواضح لماذا لم تستطع اللجان الإدارية الخاصة الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 في السنوات السابقة، كما أنه من غير الواضح كيف أثّر عدم إمكانية اطلاعها عليه في عملها. |
The discussions focused on the work of the special administrative commissions, the interpretation of the electoral provisions with regard to the restricted electoral roll and procedural aspects. | UN | وركزت المناقشات على عمل اللجان الإدارية الخاصة وتفسير الأحكام الانتخابية فيما يتعلق بالسجل الانتخابي المحصور والجوانب الإجرائية. |
53. In the municipality of Paita, the mission was informed about the operating procedures of the special administrative commissions. | UN | ٥٣ - وفي بلدية بايتا، أبلغت البعثة بإجراءات عمل اللجان الإدارية الخاصة. |
The majority rule system meant that, in South Province, the destination of most immigrants, the members of the special administrative commissions voted almost systematically in a pattern of three to two, with the representatives of the State and the anti-independence camp often on one side and the magistrate and the FLNKS representative on the other. | UN | ويعني نظام حكم الأغلبية أن أعضاء اللجان الإدارية الخاصة في مقاطعة الجنوب التي تمثل جهة المقصد لمعظم المهاجرين الوافدين يعتمدون بشكل يكاد يكون منهجيا نمط 3 إلى 2 في التصويت حيث أن غالبا ما يكون ممثلو الدولة ومعسكر المناهضين للاستقلال في جانب والقاضي وممثل جبهة الكاناك في الجانب الآخر. |
70. In addition, the special administrative commissions had refused to respond to all requests to review the reported cases of illegally registered voters in the special electoral roll on the basis that sufficient proof had not been provided. | UN | ٧٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، رفضت اللجان الإدارية الخاصة الرد على جميع طلبات استعراض الحالات المبلغ عنها لناخبين مسجلين بطريقة غير قانونية في السجل الانتخابي الخاص على أساس عدم تقديم دليل كافٍ على ذلك. |
73. Despite having requested to do so, the mission was unable to attend and observe the work of the special administrative commissions. | UN | ٧٣ - لم تستطع البعثة الاطلاع على عمل اللجان الإدارية الخاصة ومراقبته على الرغم من أنها طلبت القيام بذلك. |
74. The mission was informed that the 1998 general electoral roll, which was considered essential for examining any case referred to the special administrative commissions, had not been made available until 2014. | UN | ٧٤ - وأُبلغت البعثة أن الاطلاع على السجل الانتخابي لعام 1998 الذي يعتبر أساسيًا للنظر في أي حالة تحال إلى اللجان الإدارية الخاصة لم يكن ممكنا حتى عام 2014. |
17. The annual revision of the special electoral roll is carried out between March and April, by the special administrative commissions, as established by article 189 of the Organic Law and the French electoral code. | UN | 17 - وتضطلع اللجان الإدارية الخاصة بالمراجعة السنوية للسجل الانتخابي الخاص في الفترة بين شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، حسبما هو محدد في المادة 189 من القانون الأساسي وفي قانون الانتخابات الفرنسي. |
D. Meeting with the President of the Congress 38. According to the President of the Congress, the ongoing work of the special administrative commissions had demonstrated that their functioning was highly political rather than based on the strict application of the law. | UN | 38 - وفقا لما ذكره رئيس الكونغرس، فإن العمل الجاري الذي تضطلع به اللجان الإدارية الخاصة قد أظهر أن المهام التي تؤديها هي مهام سياسية بدرجة كبيرة بدلا من أن تكون مستندة إلى التطبيق الصارم للقانون. |
49. In the municipality of Mont-Dore, the mission was provided with a file containing information on the work and procedures followed by the special administrative commissions, as well as copies of blank templates for official reports and voter notification forms. | UN | ٤٩ - وفي بلدية مون - دور، تلقت البعثة ملفا يتضمن معلومات عن عمل اللجان الإدارية الخاصة والإجراءات التي تتبعها، فضلا عن نسخ لنماذج تقارير رسمية خالية من البيانات واستمارة لإخطار الناخبين. |
The review requests put forward by members of the FLNKS sitting in the special administrative commissions had systematically been rejected by the other members who were following instructions by their respective leadership. | UN | إلا أن أعضاء اللجان الإدارية الخاصة غير المنتمين إلى جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني، والذين كان كل منهم يتبع تعليمات قيادته، كانوا يرفضون بصورة منهجية طلبات المراجعة المقدمة من أفراد جبهة الكاناك الأعضاء في اللجان الإدارية الخاصة. |
68. Another speaker stated that the five-member special administrative commissions functioned in a way that was political and not legal, which explained their total malfunction. | UN | ٦٨ - وأفاد متكلم آخر بأن عمل اللجان الإدارية الخاصة التي تضم كل منها خمسة أعضاء عمل سياسي لا قانوني، مما يفسر فشلها التام. |
100. In the light of the complexity of the definition of the restricted electoral roll and its implementation, the mission was informed by several interlocutors that relevant specialized training of members of the special administrative commissions had not been conducted. | UN | 100 - وفي ضوء الطابع المعقد لتعريف هيئة الناخبين المحصورة وتنفيذها، علمت البعثة من عدد من المتحاورين أن التدريب المتخصص ذا الصلة لم يوفر لأعضاء اللجان الإدارية الخاصة. |
112. The mission is of the view that the modus operandi of the special administrative commissions should be reviewed because of the problems raised by many interlocutors, including the magistrates themselves. | UN | 112 - وترى البعثة ضرورة إعادة النظر في أسلوب عمل اللجان الإدارية الخاصة بسبب المشاكل التي اثارها العديد من المتحاورين، بمن فيهم القضاة أنفسهم. |
It was further proposed that the mission take place from 9 to 16 March 2014, thus enabling the delegation to take stock of the preparations for the May provincial elections, especially with regard to the proceedings of the special administrative commissions (see para. 17 below). | UN | 9 إلى 16 آذار/مارس 2014، مما من شأنه أن يمكن الوفد من تقييم الأعمال التحضيرية لانتخابات المقاطعات المقرر إجراؤها في أيار/مايو، لا سيما فيما يتعلق بأعمال اللجان الإدارية الخاصة (انظر الفقرة 17 أدناه). |
56. In some cases, according to their own interpretation of the 2007 constitutional reform, the special administrative commissions accepted to register people who were present in the Territory before 8 November 1998 but were not registered in the 1998 list. | UN | ٥٦ - وقبلت اللجان الإدارية الخاصة في بعض الحالات، وفقا لتفسيرها للإصلاح الدستوري لعام 2007، تسجيل أشخاص كانوا موجودين في الإقليم قبل 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 مع أنهم لم يكونوا مسجلين في قائمة عام 1998. |
69. It was alleged that the dysfunction of the special administrative commissions explained, for example, why non-citizens were still being included in the special electoral roll despite not having been registered in the 1998 list and despite satisfying only the condition of 10 years of continuous residence after 1998. | UN | ٦٩ - وزُعم أن اختلال عمل اللجان الإدارية الخاصة فسر مثلا سبب الاستمرار في إدراج أسماء غير المواطنين في السجل الانتخابي الخاص على الرغم من كونهم غير مسجلين في قائمة عام 1998 ومن كونهم لم يلبّوا إلا شرط إقامة متواصلة لمدة 10 سنوات بعد عام 1998. |