"special arrangements for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات الخاصة
        
    • ترتيبات خاصة
        
    • وترتيبات خاصة
        
    The special arrangements for protection of children exposed to abuse or neglect within the family are discussed below. UN وسيأتي فيما بعد الحديث عن الترتيبات الخاصة لحماية الأطفال المعرضين لعسف أو إهمال داخل العائلة.
    This Act makes provision for special arrangements for vulnerable witnesses such as giving testimony via closed circuit television or from behind a screen. UN ويتضمن هذا القانون أحكاماً بشأن الترتيبات الخاصة للشهود الضعفاء، مثل الإدلاء بالشهادة من خلال دائرة تليفزيونية مغلقة أو من خلف ستار.
    Continuation of special arrangements for these two countries after the end of March 2000 will depend on how their financial situation develops. UN ويعتمد استمرار الترتيبات الخاصة لهذين البلدين بعد نهاية آذار/ مارس ٢٠٠٠ على كيفية تطور وضعهما المالي.
    Agencies therefore suggested that the focus should be on ensuring the effectiveness of those controls rather than creating special arrangements for certain categories of staff. UN واقترحت الوكالات أن ينصب التركيز على ضمان فعالية تلك الضوابط عوض استحداث ترتيبات خاصة لفئات معينة من الموظفين.
    Georgia, which is no longer a member of CIS, is participating in the programme under special arrangements for which the necessary funding was secured. UN وتشارك جورجيا، التي لم تعد عضوا في رابطة الدول المستقلة، في البرنامج في إطار ترتيبات خاصة أُمِّن لها التمويل اللازم.
    special arrangements for travel on appointment, education grant, home leave, family visit and repatriation travel UN ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    Despite special arrangements for the continued import by Jordan of oil from Iraq, the disruptive effect of the sanctions regime on regional energy balances is apparent. UN وعلى الرغم من الترتيبات الخاصة المتعلقة بمواصلة استيراد الأردن للنفط من العراق، فإن التمزق الذي سببه نظام الجزاءات في توازن الطاقة على الصعيد الإقليمي واضح.
    81. With regard to the budget for peacekeeping operations, he stressed the need for the maintenance of the special arrangements for the financing of such operations. UN ١٨ - وفيما يتعلق بميزانية عمليات حفظ السلام، أكد ضرورة مواصلة الترتيبات الخاصة بتمويل هذه العمليات.
    special arrangements for travel on appointment, change of duty station, education grant, home leave, family visit and repatriation travel UN الترتيبات الخاصة للسفر بمناسبة التعيين، وتغيير مركز العمل ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    special arrangements for travel on appointment, change of duty station, education grant, home leave, family visit and repatriation travel UN الترتيبات الخاصة للسفر بمناسبة التعيين، وتغيير مركز العمل ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    Working with the United Nations Electoral Assistance Unit and the Regional Bureaux, UNDP prepared the publication " Guidelines on special arrangements for Electoral Assistance " . UN وبالتعاون مع وحدة المساعدة الانتخابية التابعة لﻷمم المتحدة، ومع المكاتب الاقليمية، أعدت منشورات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منشور " مبادئ توجيهية بشأن الترتيبات الخاصة للمساعدة الانتخابية " .
    The special arrangements for the financing of peacekeeping operations should be maintained, pursuant to General Assembly resolutions 1874 (S-IV) of 1963 and 3101 (XXVIII) of 1973, which referred to the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council in the financing of such operations. UN وينبغي اﻹبقــاء على الترتيبات الخاصة الموضوعة لتمويل عمليات حفظ السلام، عملا بقراري الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( لعام ١٩٦٣ و ٣١٠١ )د - ٢٨( لعام ١٩٧٣ اللذين أشارا إلى المسؤوليات الخاصة التي تضطلع بها الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل هذه العمليات.
    7. Approves, on an exceptional basis, the special arrangements for the Force with regard to the application of article IV of the Financial Regulations of the United Nations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Force shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4, as set out in the annex to the present resolution; UN ٧ - توافق، على سبيل الاستثناء، على الترتيبات الخاصة للقوة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي تقضي بأن تظل الاعتمادات المطلوبة فيما يتصل بالالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة في القوة بوحدات و/أو بدعم سوقي مفتوحة إلى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    " Approves the following special arrangements for the United Nations Emergency Force and the United Nations Disengagement Observer Force in regard to the application of article IV of the United Nations Financial Regulations, whereby appropriations required in respect of obligations owed to Governments providing contingents and/or logistic support to the Forces shall be retained beyond the period stipulated under financial regulations 4.3 and 4.4: UN " تقر الترتيبات الخاصة التالية لقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، التي يحتفظ بمقتضاها بالاعتمادات المطلوبة مقابل الالتزامات المستحقة للحكومات المساهمة بقوات و/أو بدعم سوقي للقوتين، الى ما بعد الفترة المنصوص عليها في البندين ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي:
    In addition, in order to ensure that implementation is as effective as possible, it may be necessary to put in place special arrangements for technical and financial assistance. UN يضاف إلى ذلك أن الأمر قد يتطلب وضع ترتيبات خاصة للمساعدة المالية والتقنية لضمان أكبر قدر ممكن من الكفاءة في التنفيذ.
    These Member States also supported the idea of establishing special arrangements for non-governmental organization participation during the special sessions of the Assembly dedicated to the follow-up of major United Nations conferences and summits. UN وأيدت أيضا، تلك الدول اﻷعضاء فكرة وضع ترتيبات خاصة من أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    special arrangements for particular issues were not appropriate. UN وليس من المناسب وضع ترتيبات خاصة لقضايا بعينها.
    UNICEF would make special arrangements for child soldiers. UN وستتخذ اليونيسيف ترتيبات خاصة للمقاتلين من اﻷطفال.
    special arrangements for a net contributor country that experiences a 25 per cent drop in GNI/capita UN وضع ترتيبات خاصة للبلدان المتبرعة الصافية التي تشهد انخفاضا بنسبة 25 في المائة في نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    Introduce special arrangements for entering and leaving an area in order to maintain law and order, preserve political stability, etc.; UN اتخاذ ترتيبات خاصة للدخول والخروج من أي منطقة من أجل الحفاظ على القانون والنظام العام وصون الاستقرار السياسي، الخ؛
    special arrangements for the education of juveniles in prison have been made. UN وأدخلت ترتيبات خاصة لتعليم الأحداث في السجن.
    Concerning question 7, in its articles 21 and 22, the JAXA Law provides for compulsory insurance and special arrangements for liability to cover any damages to third parties caused by launching activities carried out by JAXA. UN وفيما يخص السؤال 7، فإن المادتين 21 و22 من قانون جاكسا تنصان على التأمين الإلزامي وترتيبات خاصة بشأن المسؤولية عن أي أضرار تلحق بالغير من جراء أنشطة الإطلاق التي تضطلع بها جاكسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus