"special assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم المساعدة الخاصة إلى
        
    • مساعدة خاصة إلى
        
    • تقديم مساعدة خاصة الى
        
    • تقديم المساعدة الخاصة الى
        
    • لتقديم المساعدة الخاصة إلى
        
    • خاصة لتقديم المساعدة إلى
        
    • مساعدات خاصة إلى أشد
        
    • مساعدة خاصة تقدم الى
        
    • مساعدة خاصة من أجل
        
    • إلى مساعدة خاصة
        
    • والمساعدة الخاصة
        
    • مساعدة خاصة للدول النامية
        
    Special assistance to Central and East African countries receiving refugees, returnees and displaced persons UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين والعائدين والمشردين
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان أفريقيا الوسطى المستقبلة للاجئين
    Stressing the need to continue providing Special assistance to the local populations of the countries receiving refugees, UN وإذ تشدد على ضرورة مواصلة تقديم مساعدة خاصة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبلة للاجئين،
    Stressing the need to continue to provide Special assistance to the local populations of the countries receiving refugees, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة تقديم مساعدة خاصة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبِلة للاجئين،
    (iii) Special assistance to Namibia: A/48/498; UN ' ٣ ' تقديم مساعدة خاصة الى ناميبيا A/48/498؛
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين
    Special assistance to Central African countries receiving refugees UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط أفريقيا المستقبلة للاجئين
    Special assistance to Central and East African countries receiving refugees, UN تقديم المساعدة الخاصة إلى بلدان وسط وشرق أفريقيا
    Report of the Secretary-General on Special assistance to Namibia UN تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الخاصة إلى ناميبيا
    Special assistance to front-line States and other neighbouring States UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    Special assistance to front-line States and other neighbouring States UN تقديم المساعدة الخاصة إلى دول خط المواجهة وغيرها من الدول المجاورة
    In recognition of the limitations suffered by developing countries in dealing with IUU fishing, various international instruments have called for Special assistance to be given to developing countries. UN وإقرارا بالقيود التي تعاني منها البلدان النامية في التعامل مع هذا النوع من الصيد، دعت صكوك دولية مختلفة إلى تقديم مساعدة خاصة إلى البلدان النامية.
    States may have to provide Special assistance to children who face obstacles to accessing justice, for example, because of language or disability or because they are very young. UN وقد يتعين على الدول تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين يتعذّر عليهم اللجوء إلى القضاء لأسباب مثل اللغة أو الإعاقة أو صغر السن.
    Lastly, she hoped that the State party would provide Special assistance to women's non-governmental organizations, which were particularly helpful in reintegrating trafficking victims into society. UN وأخيرا، أعربت عن أملها في أن تقدم الدولة الطرف مساعدة خاصة إلى المنظمات غير الحكومية النسائية، التي تساعد بصفة خاصة في إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع.
    Despite our recognition of the need for Special assistance to the people of the Democratic Republic of the Congo, we cannot support this draft resolution, because what should have been a simple humanitarian draft resolution has become unnecessarily politicized. UN ورغم إدراكنا للحاجة إلى تقديم مساعدة خاصة إلى شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلا أننا لا يمكن أن نؤيد مشروع القرار هذا، لأن ما كان يفترض أن يكون مجرد مشروع قرار إنساني قد تم تسييسه بلا داعٍ.
    Special assistance to Namibia UN تقديم مساعدة خاصة الى ناميبيا
    Special assistance to front-line States UN تقديم المساعدة الخاصة الى دول خط المواجهة
    Took note of the first one-year extension of the first programme of Special assistance to Myanmar (DP/FPA/2005/12); UN وأحاط علما بالتمديد الأول لمدة عام واحد للبرنامج الأول لتقديم المساعدة الخاصة إلى ميانمار (DP/FPA/2005/12)؛
    To a large extent, this steadfast engagement of over 28 years has been due to the creation and resourcing from regular budgets of a Special assistance to the Palestinian People unit. UN وإلى حد كبير كان هذا الثبات في المشاركة طوال أكثر من 28 سنة يرجع إلى إنشاء وحدة خاصة لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وتمويلها من الميزانية العادية.
    4. Government shall provide Special assistance to Nations, Nationalities, and Peoples least advantaged in economic and social development. UN ٤- تقدم الحكومة مساعدات خاصة إلى أشد الأمم والقوميات والشعوب حرماناً في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Such cooperation shall take the form of Special assistance to developing countries, including allowing for favourable access for developing countries to high seas areas adjacent to their exclusive economic zones located in a particular subregion or region to enable them to participate in high seas fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN ويتخذ هذا التعاون شكل مساعدة خاصة تقدم الى البلدان النامية، بما في ذلك إتاحة فرص الوصول المواتية بالنسبة للبلدان النامية الى مناطق أعالي البحار المجاورة لمناطقها الاقتصادية الخالصة الواقعة في منطقة أو منطقة دون إقليمية معينة لتمكينها من المشاركة في مصائد اﻷسماك في أعالي البحار فيما يخص اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Thus, SMEs in the EU are to benefit from Special assistance to facilitate their participation in the EMAS. UN وبالتالي، تستفيد هذه الشركات في الاتحاد اﻷوروبي من مساعدة خاصة من أجل تيسير مشاركتها في نظام اﻹدارة اﻹيكولوجية ومراجعة الحسابات اﻹيكولوجية.
    5.2 The Participants also reemphasized that countries coming out of conflict need Special assistance to get on the path of reconstruction and sustainable development and to enjoy the fruits of prosperity. UN 5-2 وأكد المشاركون من جديد أيضا أن البلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى مساعدة خاصة للمضي في طريقها إلى إعادة البناء والتنمية المستدامة وليتسنى لها جني ثمار الازدهار.
    Approaches such as restorative justice and Special assistance to take up educational and employment opportunities are either being implemented or developed. UN يجري إما تنفيذ وإما وضع نُهج مثل العدالة التصالحية والمساعدة الخاصة على اغتنام فرص التعليم والتوظيف.
    States may also consider offering Special assistance to small island and other developing States. UN ويجوز للدول أيضاً أن تنظر في إمكانية تقديم مساعدة خاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة وغيرها من الدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus