"special categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفئات الخاصة
        
    • فئات خاصة
        
    • والفئات الخاصة
        
    • لفئات خاصة
        
    67. Despite the return of nearly 1.3 million refugees, the situation of certain special categories merits attention. UN 67 - ورغم عودة قرابة 1.3 مليون لاجئ، فإن حالة بعض الفئات الخاصة تستحق الاهتمام.
    Such innovative approaches will be needed to carry out the integration of special categories of IDPs. UN وسيكون هذه النُهح المبتكرة لتحقيق إدماج الفئات الخاصة من المشردين داخليا.
    The status, rights and responsibilities of cooperatives, the cooperative movement in general, and, if appropriate special categories of cooperatives or distinct aspects of cooperation should be addressed. UN وينبغي أن تتناول هذه الأحكام مركز وحقوق ومسؤوليات التعاونيات، والحركة التعاونية عموما، وإذا اقتضى الأمر، الفئات الخاصة من التعاونيات، أو جوانب بارزة من التعاون.
    There are no special categories that lack legal protection against arbitrary eviction. UN ولا توجد فئات خاصة تفتقر إلى حماية قانونية من الإخلاء التعسفي.
    special categories of theft are addressed in Sections 94, 267, 268 and 273. UN وتعالَج المواد 94 و267 و268 و273 من القانون ذاته فئات خاصة من السرقة.
    For the definition of special categories of countries which may deserve special attention, Switzerland takes into account the list of countries established from time to time by the United Nations. UN وبالنسبة لتعيين فئات خاصة من البلدان يمكن أن تستحق اهتماما خاصا، تأخذ سويسرا في الاعتبار، قائمة البلدان التي تضعها اﻷمــم المتحــدة من وقــت إلى آخــر.
    This also applies to the special categories covered by other insurance legislation; UN ويسري ذلك على الفئات الخاصة الخاضعة لقوانين التأمينات الأخرى.
    15. Section II contains rules applicable only to the special categories dealt with in each subsection. UN 15 - ويتضمن الباب الثاني القواعد التي لا تسري إلا على الفئات الخاصة التي يتناولها كل باب فرعي.
    " 15. Section II contains rules applicable only to the special categories dealt with in each subsection. UN " 15 - ويتضمن الباب الثاني القواعد التي لا تسري إلا على الفئات الخاصة التي يتناولها كل باب فرعي.
    With regard to the care of special categories of children, there was a 48 per cent increase in the early detection of disabilities in 1998, which confirmed the higher level of awareness among citizens. UN أما في مجال رعاية الفئات الخاصة من الأطفال فإن الكشف المبكر عن الإعاقات ازداد بنسبة 48 في المائة عام 1998 مما يؤكد ازدياد نسبة الوعي بين المواطنين.
    The ministry provides homes for old people, for the disabled and handicapped as well as care homes for other special categories requiring special social assistance. UN فقد أنشأت الوزارة دوراً للرعاية الاجتماعية للمسنين والعجزة والمعوقين وغيرهم من الفئات الخاصة التي تستدعى أوضاعهم تقديم المعونة الاجتماعية لهم.
    It identifies the critical situations and special problems facing Africa, the least developed and other special categories of developing countries and the countries in transition. UN وهي تحدد الحالات الحرجة والمشاكل الخاصة التي تواجهها افريقيا وأقل البلدان نموا وغيرها من الفئات الخاصة بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    " 15. Section II contains rules applicable only to the special categories dealt with in each subsection. UN " 15 - ويتضمَّن الباب الثاني القواعد التي لا تسري إلا على الفئات الخاصة التي يتناولها كل باب فرعي.
    Section II contains rules applicable only to the special categories dealt with in each section. UN 15- ويتضمَّن القسم الثاني القواعد التي لا تسري إلا على الفئات الخاصة التي يتناولها كل قسم فرعي.
    Special support will be given to the African and least developed countries, island developing countries and countries in other special categories where the needs are greatest. UN وسيقدم دعم خاص الى البلدان الافريقية والى أقل البلدان نموا، والى البلدان الجزرية النامية، والى البلدان التي تشملها فئات خاصة أخرى والتي تكون في أشد الحاجة الى تلك المساعدة.
    Special support will be given to the African and least developed countries, island developing countries and the countries in other special categories where the needs are greatest. UN وسيقدم دعم خاص إلى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية والجزرية والبلدان التي تقع في فئات خاصة أخرى تشتد فيها الاحتياجات.
    Special support will be given to the African and least developed countries, island developing countries and countries in other special categories where the needs are greatest. UN وسيقدم دعم خاص الى البلدان الافريقية والى أقل البلدان نموا، والى البلدان الجزرية النامية، والى البلدان التي تشملها فئات خاصة أخرى والتي تكون في أشد الحاجة الى تلك المساعدة.
    Special support will be given to the African and least developed countries, island developing countries and the countries in other special categories where the needs are greatest. UN وسيقدم دعم خاص إلى البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية والجزرية والبلدان التي تقع في فئات خاصة أخرى تشتد فيها الاحتياجات.
    While the first assessment, conducted in 2010, focused on security aspects, the second assessment focuses on pre- and post-release rehabilitation programmes and special categories of prisoners. UN وفي حين ركَّز التقييم الأول، الذي أجري في عام 2010، على الجوانب الأمنية، فإن التقييم الثاني يركِّز على برامج إعادة التأهيل السابقة للإفراج واللاحقة له وعلى فئات خاصة من السجناء.
    In a number of States, no comprehensive witness protection or relocation programmes were in place, but practical measures, such as separate courtrooms, were used on a case-by-case basis for special categories of persons. UN ولا توجد في عدد من الدول برامج شاملة لحماية الشهود أو إعادة توطينهم، ولكن تُطبق بها تدابير عملية من قبيل تخصيص قاعات محاكمة منفصلة تستعمل في كل حالة على حدة من أجل فئات خاصة من الأشخاص.
    They offer services for children with visual, auditory, mental, physical and multiple disabilities and autism, as well as other special categories such as children with learning difficulties, etc. UN وتعنى هذه المعاهد بتقديم خدماتها للأطفال ذوي الإعاقات البصرية، السمعية، العقلية، الجسدية، مزدوجي الإعاقة، ومرضى التوحد، والفئات الخاصة الأخرى مثل الأطفال ذوي صعوبات التعلم إلخ.
    Limitations for special categories of employees may be determined by law for the guarantee of the necessary public utilities. UN وقد يضع القانون تحديدات لفئات خاصة من الموظفين، لضمان اشتغال المرافق العامة الضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus