special courses for teachers are also offered on these topics, including on how to deal with violence and racism at school. | UN | وتقدم كذلك دورات خاصة للمعلمين بشأن هذه المواضيع، بما في ذلك كيفية التعامل مع العنف والفصل العنصري في المدارس. |
special courses for housewives were offered in those institutions. | UN | وتوفر دورات خاصة لربات المنازل في تلك المؤسسات. |
However, special courses to prevent venereal diseases and teach healthy lifestyles had not yet been introduced because of a lack of funds. | UN | بيد أنه لم تقدم دورات خاصة لمنع انتقال الأمراض الزهرية وتعليم الأساليب الصحية في العيش، وذلك نظرا إلى الافتقار للأموال. |
To supplement the regular language courses, special courses are offered. | UN | وتكملة للدورات الدراسية اللغوية الاعتيادية، تنظﱠم دورات دراسية خاصة. |
It was also asked whether law faculties offered special courses which dealt with torture as a global phenomenon and approached it from the standpoint of international and domestic legislation. | UN | وسئل أيضا عما اذا كانت كليات الحقوق تقدم دورات دراسية خاصة في موضوع التعذيب بوصفه ظاهرة عالمية، وعما اذا كانت هذه الكليات تعالج هذا الموضوع من وجهة نظر التشريعات الدولية والمحلية. |
Those recommendations were being taught at military academies, in active service units and on special courses. | UN | وتُدرَّس في المدارس العسكرية وفي وحدات الخدمة الفعلية وتشكل أساس دورات تدريبية خاصة. |
Also, the two channels offer special courses of a general cultural nature on subjects such as astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources. | UN | وتوفر القناتان أيضا دورات خاصة ذات طبيعة ثقافية عامة عن مواضيع من قبيل الفلك وغابات كوبا ومصادر الطاقة المتجددة. |
special courses for women are offered by the Association for Intercultural Education (ViB). | UN | وتقدم رابطة التعليم المشترك بين الثقافات دورات خاصة للمرأة. |
Older officers who had not received domestic violence training were sent on special courses. | UN | أما الضباط الأقدم الذين لم يتلقوا تدريبا على مكافحة العنف المنزلي، فكانوا يوفدون للتدريب في دورات خاصة. |
There are special courses on racism and racial discrimination, xenophobia and intolerance, and the ways and means to combat them. | UN | وتوجد أيضاً دورات خاصة حول العنصرية والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب وعدم التسامح، والسبل والطرائق لمكافحتها. |
Furthermore special courses have been arranged on violence in the name of honour. | UN | وعلاوة على ذلك، تم ترتيب دورات خاصة بشأن العنف باسم الشرف. |
One of its centres provides special courses in entrepreneurship and communication. | UN | ويوفر أحد مراكزها دورات خاصة في مجال مباشرة الأعمال الحرة والاتصالات. |
The Four-Year Plan of Action did prescribe special courses for the police. | UN | وأوضحت أن خطة العمل الرباعية السنوات تنص على تنظيم دورات خاصة للشرطة. |
special courses will have to be designed to train the basic-level commanders who will replace those personnel who have been carrying out those tasks on a provisional basis. | UN | وسيتعين تصميم دورات خاصة لتدريب قيادات المستوى اﻷساسي الذين سيحلون محل اﻷفراد الذين يؤدون هذه المهام بصفة مؤقتة. |
Member States may be interested to know that the European Peace University in Schlaining offers special courses on child protection, monitoring and rehabilitation for United Nations personnel. | UN | وقد يكون من المفيد للدول الأعضاء معرفة أن جامعة السلام الأوروبية في شلينينغ تقدم لموظفي الأمم المتحدة دورات دراسية خاصة بشأن حماية الأطفال، والمراقبة وإعادة التأهيل. |
special courses, including astronomy, the forests of Cuba and renewable energy sources, are also provided in order to broaden the general culture of the public. | UN | كما تقدم دورات دراسية خاصة في مجالات منها علم الفلك، والغابات الكوبية ومصادر الطاقة المتجددة، بغية توسيع مدارك السكان في الثقافة العامة. |
Special attention has been paid to requests for designing and organizing special courses for prison staff, since the requesting States are unable to do so on their own. | UN | وجرى إيلاء اهتمام خاص للطلبات المتعلقة بوضع وتنظيم دورات دراسية خاصة لموظفي السجون حيثما كانت الدول الطالبة عاجزة عن القيام بذلك بنفسها. |
UNRWA is offering vocational and technical training for both women and men and, in addition, special courses for women. | UN | وتوفر اﻷونروا التدريب المهني والتقني لكل من النساء والرجال، باﻹضافة إلى دورات تدريبية خاصة للنساء. |
This centre prepared and developed special courses as a step in the field of correctional work. | UN | وقام هذا المركز بإعداد وتجهيز مناهج خاصة وذلك كخطوة في مجال العمل الإصلاحي. |
83. The Training Centre also offers a number of special courses in the following categories: administration, medical care, United Nations guards, engineering and basic English. | UN | ٨٣ - كذلك يقدم مركز التدريب عددا من الدورات الخاصة في المجالات التالية: اﻹدارة، والرعاية الطبية، وحراس اﻷمم المتحدة، والهندسة، واللغة الانكليزية اﻷساسية. |
ESCWA has organized, with the support of the International Development Research Centre (IDRC), UNIDO, the Islamic Foundation for Science and Technology and several national institutions, special courses in technology negotiation and acquisition, as well as in integrating science and technology in the development planning and management process. | UN | ونظمت اللجنة، بدعم من المركز الدولي لبحوث التنمية، واليونيدو، والمؤسسة اﻹسلامية للعلم والتكنولوجيا وعدة مؤسسات وطنية، برامج دراسية خاصة فيما يتعلق بالتفاوض على التكنولوجيا وحيازتها، وكذلك فيما يتعلق بإدخال العلم والتكنولوجيا في عملية تخطيط التنمية وادارتها. |
Within the framework of the programme of action, special courses on human rights had been introduced in schools and universities. | UN | وفي إطار برنامج العمل هذا، أدخلت في المدارس والجامعات مقررات دراسية خاصة معنية بحقوق الإنسان. |
Family planning is imparted both in marriage preparation courses, in counselling and in special courses dealing with natural family planning. | UN | ويجري التعريف بتنظيم الأسرة في الدورات الدراسية التحضيرية للزواج وفي الاستشارات وفي الدورات الدراسية الخاصة التي تتناول التنظيم الطبيعي للأسرة. |
Mainstream education, the Youth Training Programme and special courses will equip young people for optimal social participation, allowing them to enter the labour force as fully-fledged citizens. | UN | وسيؤدي التعليم العام وبرنامج تدريب الشباب والدورات الخاصة إلى إعداد الشباب للمشاركة الاجتماعية المثلى، مما يتيح لهم الانضمام إلى قوة العمل كمواطنين كاملي الأهلية. |
In addition to those universities, other administrative bodies such as the National Cartographic Center (NCC), IRSC and the Soil Conservation and Watershed Management Research Center provide discipline-oriented or special courses on new space technologies. | UN | وعلاوة على هذه الجامعات، هناك هيئات ادارية أخرى كالمركز الوطني لرسم الخرائط والمركز الايراني للاستشعار عن بعد ومركز بحوث حفظ التربة وادارة المستجمعات المائية تقدم دورات تخصصية أو خاصة في التكنولوجيات الفضائية الجديدة. |
These institutes are required to ensure that at least 5 per cent of trainees are people with disabilities and are allowed to set up special courses or new courses for both ordinary and disabled trainees. | UN | ويُطلب من هذه المعاهد أن تكفل أن يكون 5 في المائة من المتدربين على الأقل من أصحاب العاهات، ويسمح لها بتقديم دروس خاصة أو دروس جديدة للمتدربين الطبيعيين والمعوقين على السواء. |