"special criminal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنائية الخاصة
        
    • جنائية خاصة
        
    • جنائي خاص
        
    • الجنائي الخاص
        
    • الجنائية الاستثنائية
        
    • جنائيا خاصا
        
    • جنايات خاصة
        
    It contests the author's suggestion that persons tried in the Special Criminal Courts are invariably convicted. UN وتطعن في إشارة صاحب البلاغ إلى أن اﻷشخاص الذين يحاكمون أمام المحاكم الجنائية الخاصة يدانون دائما.
    While that threat continued to exist, the State would continue to maintain the Special Criminal Court. UN وفي حين أن الخطر لا يزال قائماً فستواصل الدولة الحفاظ على المحكمة الجنائية الخاصة.
    The only essential difference between a Special Criminal Court and a jury court was usually that three judges were present in the former. UN والفارق الوحيد بين المحكمة الجنائية الخاصة ومحكمة هيئة المحلفين هو أنه يحضر الأولى منهما ثلاثة قضاة عادة.
    Option 3: Establish a Special Criminal tribunal at ICJ headquarters in The Hague to try the two suspects. UN الخيار ٣: إنشاء محكمة جنائية خاصة في مقر محكمة العدل الدولية في لاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    China has not set up Special Criminal proceedings on combating terrorist activities. UN لم تضع الصين بعد إجراءات جنائية خاصة بشأن مكافحة الأنشطة الإرهابية.
    That a was further reason why Special Criminal courts had been set up. UN ويعد ذلك سبباً آخر لتشكيل المحاكم الجنائية الخاصة.
    The Irish representative had referred to one case in which two defendants had been tried by the Special Criminal Court and the remaining nine by an ordinary court, which, on the face of it, appeared discriminatory. UN فهل يمكن استئناف أي قرار يصدره هذا المدير؟ وكان ممثل آيرلندا تحدث عن حالة واحدة مثل فيها متهمان أمام المحكمة الجنائية الخاصة ومثل التسعة الآخرون أمام محكمة عاديّة، وهذا يبدو أمراً تمييزياً.
    In 1972, owing to the situation arising from the troubles in Northern Ireland, the Special Criminal Court was re-established. UN وفي عام ١٩٧٢، أعيد إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بسبب الحالة الناشئة عن الاضطرابات التي وقعت في أيرلندا الشمالية.
    It is also possible to challenge the constitutionality of various aspects of the legislation relating to the Special Criminal Court. UN ومن الممكن أيضا الطعن في دستورية مختلف جوانب التشريع المتعلقة بالمحكمة الجنائية الخاصة.
    He further contended that the decision to try him before the Special Criminal Court constituted unfair discrimination against him. UN وزعم أيضاً أن القرار بمحاكمته أمام المحكمة الجنائية الخاصة يشكل تمييزاً مجحفاً ضده.
    He considers that the reinstallation of the Special Criminal Court by the Irish Government in 1972 was due to growing violence in Northern Ireland, with the intention to better insulate juries from improper influence and external interference. UN وهو يرى أن قيام الحكومة الآيرلندية في عام 1972 بإعادة إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة يعود إلى تزايد العنف في آيرلندا الشمالية وبغرض عزل هيئات المحلفين بصورة أفضل عن التأثير غير السليم والتدخل الخارجي.
    The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. UN وقال إنه لا بد أن تعلم اللجنة أن هذه الحالات نادرة جدا، وأن المحكمة الجنائية الخاصة لم تنظر سوى في 14 قضية.
    It was also necessary to preserve the legacy of the Special Criminal tribunals. UN ومن الضروري أيضا المحافظة على تركة المحاكم الجنائية الخاصة.
    However, the obligation to extradite or prosecute had been incorporated into a number of Special Criminal laws. UN بيد أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أُدرج في عدد من القوانين الجنائية الخاصة.
    This case demonstrates the inadequacy of the Special Criminal Court in holding the appropriate high-level officials accountable, and the failure of police to conduct proper investigation. UN وتبين هذه القضية عدم ملاءمة الطريقة التي قامت بها المحكمة الجنائية الخاصة بمساءلة المسؤولين رفيعي المستوى المعنيين، وعدم قيام الشرطة بإجراء التحقيقات المناسبة.
    We also see the need to preserve the legacy of the Special Criminal tribunals. UN ونرى أيضا ضرورة المحافظة على إرث المحاكم الجنائية الخاصة.
    Nine of the accused had been sent for trial by ordinary courts, but two had been brought before the Special Criminal Court. UN وأُرسل تسعة من المتهمين إلى محاكمة من قبل المحاكم العادية، لكنه تمت محاكمة اثنين آخرين أمام محكمة جنائية خاصة.
    A Special Criminal Court was first established in 1939 and remained in existence until 1962. UN وقد أنشئت محكمة جنائية خاصة ﻷول مرة في عام ١٩٣٩ وظلت موجودة حتى عام ١٩٦٢.
    (iii) Establishment of a Special Criminal tribunal at the ICJ headquarters in The Hague to try the two suspects. UN ' ٣ ' إنشاء محكمة جنائية خاصة بمقر محكمة العدل الدولية بلاهاي لمحاكمة المشتبه فيهما.
    6. Definition of torture and enforced disappearance as offences in Special Criminal UN تعريف التعذيــب وحـالات الاختفاء القسري بأنها جرائم في قانون جنائي خاص
    However, an existing Commission on Greenland's Judicial System has the task to carry out a fundamental revision of the judicial system in Greenland and to draft a revised version of the Special Criminal Code and the special Administration of Justice Act applying in Greenland. UN غير أن اللجنة الحالية المعنية بنظام غرينلاند القضائي تتحمل مهمة إجراء تنقيح جذري للنظام القضائي في غرينلاند ووضع مسودة نسخة منقحة للقانون الجنائي الخاص وقانون إقامة العدل الخاص المطبق في غرينلاند.
    The case law of the Special Criminal Court confirmed that it systematically verified due process and respect for suspects' rights. UN وتثبت اجتهادات المحكمة الجنائية الاستثنائية أن المحكمة تحققت من أن الإجراءات كانت نظامية، ومن أن حقوق المتهم قد احترمت.
    Greece has ... enacted a Special Criminal law, the Act Ratifying the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, through which the body of rules of the Convention has been integrated into the Greek legal system. UN سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني.
    Option 3 Establish a Special Criminal tribunal at ICJ headquarters at The Hague to try the two suspects. UN الخيار الثالث: تشكيل محكمة جنايات خاصة لمحاكمة المشتبه فيهما في لاهاي بمقر محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus