All khokimiyats had special departments for the consideration of citizens' complaints, on the basis of the relevant legal provisions. | UN | ولجميع السلطات القضائية المحلية إدارات خاصة تنظر في شكاوى المواطنين على أساس الأحكام القانونية ذات الصلة. |
special departments on the protection of human rights have been set up within the Ministry. | UN | وأُنشئت داخل الوزارة إدارات خاصة معنية بحماية حقوق الإنسان. |
special departments within the Prosecutor's Office to counter corruption have been established. | UN | وقد أُنشِئت داخل مكتب المدّعي العام إدارات خاصة لمكافحة الفساد. |
Complaints from people other than those in detention were considered initially by the special departments of the Ministry of the Interior, and if the complaint was of an administrative nature, the Administrative Code was applicable. | UN | وتقوم الادارات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية بالنظر مبدئياً في الشكاوى المرفوعة من أفراد غير اﻷفراد المحتجزين، فإن كانت الشكوى ادارية في طابعها، يسري عليها القانون الاداري. |
101. To deal with this problem special departments have been set up as part of the reorganization of the military command, to maintain links with public organizations, and to work with ex-servicemen and young people, and with the parents and families of service personnel. | UN | ١٠١- أنشئت للتعامل مع هذه المشكلة ادارات خاصة كجزء من إعادة تنظيم القيادة المسلحة للحفاظ على الروابط مع المنظمات العامة وللعمل مع قدماء الموظفين والشباب منهم ومع آباء وأسر العاملين. |
Serbia reported on the establishment of special departments for combating high-technology crime in the Higher Prosecutor's Office and the Higher Court. | UN | وأبلغت صربيا عن إنشاء دوائر متخصصة لمكافحة جرائم التكنولوجيا الرفيعة في مكتب المدّعي العام الأعلى وفي المحكمة العليا. |
At a number of students' unions, there are special departments to support, advise and assist people with disabilities. | UN | وتوجد في عدد من اتحادات الطلاب إدارات خاصة لتقديم الدعم والمشورة والمساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
271. It was asked whether, within the Bureau for Women's Affairs, there were special departments to deal with the abuse of women and children. | UN | ١٧٢ - طرح تساؤل عما إذا كان يوجد بمكتب شؤون المرأة إدارات خاصة للتصدي ﻹساءة معاملة المرأة والطفل. |
As a direct result of these two initiatives, the Protection against Family Violence Act was enacted in 2008 and special departments on family violence were established within the Ministries of Health, Education, Justice, and Social Development. | UN | وجاء قانون الحماية من العنف الأسري الذي سُنَّ في عام 2008، كنتيجة مباشرة لهاتين المبادرتين، وأنشئت إدارات خاصة للحماية من العنف الأسري في وزارات الصحة والتعليم، والعدل، والتنمية الاجتماعية. |
special departments had been established at all levels of the police force; they focused on monitoring the skinheads and preparing actions against skinhead activities aimed at restricting the rights of other minorities. | UN | وقد أنشئت إدارات خاصة على كافة مستويات قوات الشرطة؛ وتشدد على رصد حليقي الرؤوس وإعداد إجراءات ضد أنشطة حليقي الرؤوس التي تستهدف تقييد حقوق الأقليات الأخرى. |
The programme is followed in special departments affiliated with ordinary primary schools, the intention being that children go on the following school year to join an ordinary class suited to their age and ability. | UN | ويتم تنفيذ البرنامج في إدارات خاصة ملحقة بالمدارس الابتدائية العادية والقصد منه أن يلتحق الأطفال في السنة التالية بفصل عادي يلائم سنهم وقدراتهم. |
A principal aim of the PPP Alliance's programme is to assist Governments in creating within their public administrations special departments, called PPP Units, to prepare projects, coordinate policy and assist local authorities with their implementation. | UN | ومن الأهداف الرئيسية لبرنامج تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص مساعدة الحكومات على إنشاء إدارات خاصة داخل إداراتها العامة، تسمى وحدات الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، لإعداد المشاريع وتنسيق السياسات ومساعدة السلطات المحلية على تنفيذها. |
Establishment of special departments for " Violence in close social proximity " at all Thuringian public prosecution offices (Thuringia) | UN | إنشاء إدارات خاصة من أجل " العنف في أماكن اجتماعية قريبة " في جميع مكاتب الإدعاء لعام في تورينغيا (تورينغيا) |
Changes and amendments to the Law on Security and Information Protection Agency (SIPA) are in procedure as well anticipating establishment of Financial Intelligence Unit with the final aim of monitoring all suspicious financial transactions, special departments for fighting against terrorism and adoption of the Law on Prevention of Money laundering at the state level. | UN | كما يجري حاليا إدخال تغييرات وتعديلات على القانون المتعلق بالوكالة المعنية بالأمن وحماية المعلومات. وينتظر إنشاء وحدة الاستخبارات المالية التي سيعهد إليها برصد جميع المعاملات التجارية المشبوهة، وإنشاء إدارات خاصة بمحاربة الإرهاب، واعتماد القانون المتعلق بمنع غسل الأموال على مستوى الدولة. |
In order to ensure implementation of the tasks referred to and on the basis of a Presidential decree of 6 February 2001 on measures to improve surveillance by the prosecution branch and to strengthen further the rule of law in the Kyrgyz Republic, special departments for supervising the observance of human rights and freedoms were established in the Republic's prosecution system. | UN | وضماناً لتنفيذ المهام المشار إليها، واستناداً إلى المرسوم الرئاسي الصادر في 6 شباط/فبراير 2001 بشأن التدابير التي تُتَّخذ لتعزيز الرقابة التي تمارسها جهات الادعاء وزيادة تعزيز سيادة القانون في جمهورية قيرغيزستان، تم إنشاء إدارات خاصة في نظام الادعاء بالجمهورية لمراقبة احترام حقوق الإنسان وحرياته. |
special departments for prosecution of criminal offences against sexual self-determination, and also in individual cases of domestic violence in the public prosecution offices at Local and other Courts (Hesse) | UN | إدارات خاصة لمحاكمة الجناة ضد تقرير المصير الجنسي، وأيضا في حالات فردية من العنف المنزلي في مكاتب الإدعاء العام في المحاكم المحلية والمحاكم الأخرى (هيس) |
(d) The strengthening and possible creation of special departments within police agencies, where necessary, to deal with organized crime and the establishment of relationships between special departments through an international communications network, including the use of liaison officers and contact officers; | UN | )د( تعزيز وامكانية انشاء ادارات خاصة في أجهزة الشرطة، عند الاقتضاء، للتصدي للجريمة المنظمة، واقامة علاقات بين الادارات الخاصة لكي تصبح شبكة اتصالات دولية، بما في ذلك استخدام مكاتب الاتصال وضباط الاتصال؛ |
(d) The strengthening and possible creation of special departments within police agencies, where necessary, to deal with organized crime and the establishment of relationships between special departments through an international communications network, including the use of liaison officers and contact officers; | UN | )د( تعزيز وامكانية انشاء ادارات خاصة في أجهزة الشرطة، عند الاقتضاء، للتصدي للجريمة المنظمة، واقامة علاقات بين الادارات الخاصة لكي تصبح شبكة اتصالات دولية، بما في ذلك استخدام مكاتب الاتصال وضباط الاتصال؛ |
This Law is directed towards reform and rehabilitation and provides for the establishment of special departments for the care of and rehabilitation of delinquent juveniles; for example the Juvenile Affairs Department, the Juvenile Guidance House, the Juvenile Supervision House in the Juvenile Police Unit and the Juvenile Reformation House. | UN | ويركز هذا القانون على الإصلاح وإعادة التأهيل، وينص على إنشاء دوائر متخصصة لرعاية الأحداث الجانحين وإعادة تأهيلهم، ومنها مثلاً دائرة شؤون الأحداث، ودار توجيه الأحداث، ودار ملاحظة الأحداث ضمن وحدة شرطة الأحداث، ودار إصلاح الأحداث. |
As a result, medical services can be offered on different levels, namely at special departments, departments, prioritized sites and distributed day clinics, while preserving the agreed criteria for the quality of these structures. | UN | ونتيجة لذلك يتسنى توفير الخدمات الطبية على مختلف المستويات، أي في دوائر متخصصة ودوائر غير متخصصة ومواقع تحظى بالأولوية وعيادات نهارية موزعة، وفي نفس الوقت الحفاظ على المعايير المتفق عليها لتأمين جودة هذه الهياكل. |