"special funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمويل خاص
        
    • التمويل الخاص
        
    • تمويلا خاصا
        
    • تمويل خاصة
        
    • بأموال خاصة
        
    • تمويلاً خاصاً
        
    • التمويل الخاصة
        
    • بالتمويل الخاص
        
    • التمويلي الخاص
        
    • للتمويل الخاص
        
    It can evaluate budget plans and provide additional rationales to support budget and special funding requests. UN ويمكن أيضا أن يقيم خطط الميزانية ويوفر مبررات إضافية لدعم لطلبات رصد ميزانيات أو تمويل خاص.
    Progress was slowed by the absence of special funding for completion and the resulting need to rely on the limited resources available from the regular budget. UN إلا أن تقدم المشروع قد أبطىء لعدم توافر تمويل خاص ﻹنجازه، مما أدى إلى ضرورة الاعتماد على الموارد المحدودة المتوافرة في الميزانية العادية.
    Two six-month courses in building trades were introduced after special funding was received for that purpose. UN وتمﱠ استحداث دورتين في مهن البناء، مدة كل منهما ستة أشهر، بعد الحصول على تمويل خاص لهذا الغرض.
    Plans to introduce income-generation loans on a larger scale had still not attracted the necessary special funding. UN أما المخطﱠطات لاستحداث قروض درﱢ الدخل على نطاق أوسع، فلم تجتذب بعد التمويل الخاص المطلوب.
    Hence, the Ministry of Education is providing special funding for free text books, clothing and stationery for needy students. UN ومن ثم، تقدم وزارة التعليم تمويلا خاصا لتوفير الكتب المدرسية والملابس والقرطاسية بالمجان للطلبة المحتاجين.
    To extend the Ministry's efforts at providing soft loans for women's economic empowerment to individual women entrepreneurs by creating a special funding window for them. UN ' 1` توسيع جهود الوزارة في تقديم قروض ميسَّرة إلى آحاد النساء العاملات في الأعمال الحرة بغرض التمكين الاقتصادي وذلك بإنشاء نافذة تمويل خاصة لهؤلاء النساء؛
    A number of donor countries have also agreed to provide an additional $420 million under a special funding arrangement. UN ووافق أيضاً عدد من البلدان المانحة على توفير مبلغ اضافي قدره ٠٢٤ مليون دولار بموجب ترتيب تمويل خاص.
    The experts further proposed that the costs of the Commission should be borne by Parties to the Treaty in accordance with the OAU scale of assessment, though the Commission would also be allowed to seek special funding when necessary. UN واقترح الخبراء أيضا أن يتحمل اﻷطراف في المعاهدة تكاليف اللجنة وفقا لجدول الاشتراكات لمنظمة الوحدة الافريقية، وإن كان سيسمح للجنة أن تسعى للحصول على تمويل خاص عند الحاجة.
    The Palestinian Disabled People's Union in Ein el-Hilweh camp set an example for others with such projects as a toy library and provision of physiotherapy, for which the Agency helped secure special funding. UN وأعطى اتحاد المعوقين الفلسطينيين في مخيم عين الحلوة، قدوة لﻵخرين بمشاريع كإقامة مكتبة لﻷلعاب وتوفير العلاج الطبيعي، ساهمت الوكالة في إيجاد تمويل خاص لها.
    Adequate special funding should be dedicated to defence expenses such as expenses for copying relevant files and documents and collection of evidence, expenses related to expert witnesses, forensic experts and social workers, and travel expenses. UN وينبغي تكريس تمويل خاص ملائم لتغطية نفقات الدفاع من قبيل نفقات نسخ الملفات والوثائق ذات الصلة ونفقات جمع الأدلة والنفقات المتصلة بالشهود الخبراء ونفقات خبراء التحليل الجنائي والمرشدين الاجتماعيين ونفقات السفر.
    It does not reflect more progressive measures that may be dependent on new political initiatives, special funding or other uncertain ingredients. UN ولا تعكس هذه الإسقاطات التدابير الأكثر تدريجية التي يمكن أن تكون متوقفة على مبادرات سياسية جديدة أو تمويل خاص أو عوامل أخرى غير مؤكدة.
    Staff additional to the core staff mentioned above would be considered on the basis of special funding for specific activities to be carried out by the secretariat in connection with its key functions, as described in paragraph 25 above. UN وسيتم النظر في توفير موظفين إضافيين إلى جانب الموظفين اﻷساسيين المذكورين أعلاه على أساس توفير تمويل خاص ﻷنشطة محددة تضطلع بها اﻷمانة ضمن إطار مهامها الرئيسية، على النحو المبيﱠن في الفقرة ٢٥ أعلاه.
    OwingDue to the expiry of special funding available for the advancement of women's human rights, the position of Women's Advocate concludes in 2002. UN وبسبب انتهاء التمويل الخاص المتاح لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة، فإن منصب المدافع عن المرأة ينتهي في عام 2002.
    Where possible, special funding and other means of support for developing-country participants, in particular those from LDCs, should be increased. UN ويتعين عند الإمكان زيادة التمويل الخاص وغيره من سبل الدعم للمشاركين من البلدان النامية، وبخاصة من أقل البلدان نمواً.
    These targets will depend to some extent on more progressive measures such as new political initiatives, special funding or other encouragement that has not yet been confirmed. UN وتعتمد تلك الأهداف إلى حد ما على تدابير أكثر تدريجية مثل مبادرات السياسات الجديدة، أو التمويل الخاص أو عوامل تشجيع أخرى لم تتأكد بعد. التطبيقات
    Donors have made special funding available for further studies and experiments in those areas. UN وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال.
    Donors have made special funding available for further studies and experiments in those areas. UN وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال.
    They have added that donors should also continue to explore innovative methods to overcome constraints to funding transition activities, such as through establishing special funding mechanisms for the transitional recovery phase. F. Administrative issues UN وأضافت أنه ينبغي على المانحين أن يواصلوا استكشاف الأساليب المبتكرة للتغلب على المعوقات في تمويل أنشطة الانتقال إلى التنمية، مثلا من خلال إنشاء آليات تمويل خاصة لمرحلة الإنعاش الانتقالية.
    He proposed a special funding window, with differentiated cost effectiveness, for small- and medium-sized enterprises in all sectors in the next triennium. UN واقترح إيجاد نافذة تمويل خاصة ذات تكلفة فعالة متباينة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع القطاعات في فترة الثلاث سنوات التالية.
    With special funding primarily from project funds, UNRWA continued to repair or replace health facilities. UN واستمرت الأونروا ، مستعينة بأموال خاصة مستمدة أساسا من الأموال المخصصة للمشاريع، في إصلاح أو استبدال المرافق الصحية.
    The Government has similarly provided special funding to hire Arab physicians and nurses. UN وقدّمت الحكومة بالمثل تمويلاً خاصاً للتعاقد مع أطباء باطنيين وممرضات من العرب.
    These special funding considerations can be considered under the following categories, in a timely process: UN ويمكن النظر في اعتبارات التمويل الخاصة هذه في إطار الفئات التالية في عملية تتم في الوقت المناسب:
    In a collective agreement between the city of Reykjavík and Reykjavík's Employees' Union, the Efling Trade Union and the Icelandic Society of Engineers it was decided to adopt a new job-assessment system and to correct wages in steps over the contractual period, making use of special funding for this purpose. UN وفي إتفاق جماعي بين مدينة ريكيافيك واتحاد الموظفين في ريكيافيك ونقابة عمال إفلينغ وجمعية المهندسين الأيسلندية، تقرر اعتماد نظام جديد للتقييم الوظيفي لإصلاح الأجور في خطوات طيلة مدة التعاقد، مع الانتفاع بالتمويل الخاص لهذا الغرض.
    In 2007, General Assembly resolution 62/211 acknowledged the " special funding structure " of the Global Compact as being " specifically designed to reflect the diversity of its stakeholders. " UN 86- وفي عام 2007، سلَّم قرار الجمعية العامة 62/211 بالهيكل التمويلي الخاص للاتفاق العالمي بوصفه " يعبر خصيصاً عن تنوع أصحاب المصلحة المعنيين به " ().
    Encouraging the development of a window of special funding is also vital. UN ويتسم التشجيع على إيجاد نافذة للتمويل الخاص بأهمية حاسمة أيضا في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus