"special grants" - Traduction Anglais en Arabe

    • منح خاصة
        
    • المنح الخاصة
        
    Other special grants under the CSSA Scheme UN منح خاصة أخرى تعطى بموجب خطة مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة
    They are offered work rehabilitation, sheltered jobs and sheltered workshops, and their employers receive special grants. UN وتُتاح لهؤلاء الأشخاص إعادة التأهيل للعمل، وأعمال وورش عمل مُحْتَضَنة، كما يحصل أرباب عملهم على منح خاصة.
    There are also special grants for widows and widowers and maternity grants for domestic workers. UN وهناك أيضا منح خاصة للأرامل من الجنسين ومنح الأمومة للعاملين بالمنازل.
    Women’s access to loans has tended to be confined to donor supported special grants. UN كما أن حصولها على القروض يميل إلى الاقتصار على المنح الخاصة المدعومة من المانحين.
    Other special grants under the CSSA Scheme UN المنح الخاصة الأخرى المقدمة في سياق نظام المساعدة الشامل في إطار الضمان الاجتماعي
    The level and scope of the special grants are also reviewed periodically to ensure that they keep pace with the actual cost of the items covered and meet the changing needs of recipients. UN كما يراجع دوريا مستوى ونطاق المنح الخاصة لضمان تمشيهما مع التكلفة الفعلية للبنود المشمولة وتلبيتهما لاحتياجات المستفيدين المتغيرة.
    Provide special grants to help NGO's implementing training and capacity building for women; UN ' 5` توفير منح خاصة للمنظمات غير الحكومية لمساعدتها على تنفيذ وتدريب وبناء القدرات لصالح المرأة؛
    Women's Associations are given special grants on yearly basis for promoting their handicraft products. UN وتحصل الرابطات النسائية سنوياً على منح خاصة للترويج لمنتجاتهن من الصناعات اليدوية.
    special grants totalling about $1.5 million had also been provided to approximately 25,000 disabled beneficiaries and a savings scheme for persons with disabilities had been established by the National Union of Disabled Persons of Uganda. UN وتم أيضا تقديم منح خاصة يبلغ مجموعها حوالي 1.5 مليون دولار لما يقرب من 000 25 مستفيد من المعوقين، وأنشأ الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة في أوغندا مشروعا ادخاريا لهؤلاء الأشخاص.
    The former is a major energy company that donated 57.709,8Euro and the latter is a national agency in charge of issuing special grants for humanitarian projects of social significance; it made the substantial financial contribution of 79.793,03Euro. UN والمنظمة الأولى هي شركة كبرى للطاقة ومنحت ما قيمته 709.8 57 يورو والثانية وكالة وطنية تتولى إصدار منح خاصة تتعلق بمشروعات إنسانية ذات دلالة اجتماعية، وهي تقدم مساهمة مالية كبيرة قيمتها 793.03 79 يورو.
    In recognition of added costs faced by some school boards because of their geographic location, the social or economic disadvantage of their communities or the particular needs of their students, special grants were provided. UN وقُدمت منح خاصة لبعض مجالس التعليم تسليماً بما تواجهه من تكاليف إضافية بسبب موقعها الجغرافي، أو الحرمان الاجتماعي أو الاقتصادي الذي تعانيه مجتمعاتها المحلية، أو الحاجات الخاصة لطلابها.
    Recipients who are old, disabled or medically certified to be in ill-health are also entitled to other special grants to meet their special needs such as medically recommended diets and appliances. UN كما يحق للمستفيدين من المسنين أو العجزة أو المشهود لهم طبياً بسوء الصحة الحصول على منح خاصة أخرى لتلبية احتياجاتهم الخاصة التي من قبيل ما يوصي به الأطباء من نظم غذائية خاصة وأجهزة طبية.
    special grants to women's business activities: References are made to answers under Article 11, subparagraphs a-c. UN :: منح خاصة لأنشطة المرأة في قطاع الأعمال: يُشار إلى الإجابات في إطار المادة 11، الفقرات الفرعية أ - ج.
    259. Apart from these payments, other payments in the form of special grants are payable to cover rent, water charge, schooling expenses, childcare centre fees and burial expenses. UN 259 - وإلى جانب هذه المدفوعات، هناك مدفوعات أخرى في صورة منح خاصة تُدفع لتغطية الإيجار ورسوم المياه والمصروفات المدرسية ورسوم مراكز رعاية الطفل ونفقات دفن الموتى.
    The level and scope of special grants are also reviewed periodically to cover the actually cost of the items covered or inflation, and to meet the changing needs of recipients. UN كما يستعرض مستوى ومدى المنح الخاصة دوريا لتغطية التكلفة الفعلية للمواد المشمولة أو للتضخم، ولتلبية احتياجات المستفيدين المتغيرة.
    For example, there were real increases in the levels of benefits under the CSSA Scheme, and coverage of special grants was increased. UN فعلى سبيل المثال، طرأت زيادات حقيقية على مستويات الاستحقاقات في إطار خطة مساعدة الضمان الاجتماعي الشاملة وعلى مستوى تغطية المنح الخاصة.
    The special grants were used to establish expert teams for each service line in BCPR, and country programmes funded through the CPR TTF benefit from targeted policy and implementation support from the teams. UN وقد استخدمت المنح الخاصة لإنشاء أفرقة خبراء لكل مرفق في المكتب، وتستفيد البرامج القطرية الممولة من الصندوق من دعم مركز تقدمه الأفرقة في مجال السياسة العامة والتنفيذ.
    Rehousing of those rendered homeless through special grants for the repair or reconstruction of their homes; UN - إعادة إسكان من أصبحوا بلا مأوى، من خلال المنح الخاصة لصيانة أوإعادة بناء مساكنهم؛
    In addition, development banks reported an expenditure of $9 million to intermediate donors for special grants' programmes in population and reproductive health. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت المصارف الإنمائية عن صرف 9 ملايين دولار لجهات مانحة وسيطة لبرامج المنح الخاصة في مجال السكان والصحة الإنجابية.
    In addition, a range of special grants is available to families with children, to pay for reference books, text books, stationery, school uniforms and after-school-care programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك توفر مجموعة واسعة من المنح الخاصة للعائلات التي لها أطفال لدفع ثمن الكتب المرجعية، والكتب المدرسية، والقرطاسية، واﻷزياء المدرسية، وبرامج الرعاية بعد المدرسة.
    32. Over the years, development banks have provided funding for special grants programmes in the area of population. UN 32 - وعلى مدى السنين، قدمت مصارف التنمية التمويل لبرامج المنح الخاصة في مجال السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus