Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
In order to solve the housing problem of the middle and lower—middle classes, special housing schemes suited to their income levels will be initiated; | UN | من أجل حل مشكلة إسكان الطبقات ذات الدخل المتوسط وطبقات الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط سيجري البدء في مخططات إسكان خاصة لها؛ |
88. Many adults with developmental or psychiatric disabilities need special housing arrangements to be able to cope with their situation. | UN | 88 - ويحتاج عديد من الكبار المصابين بإعاقات نمو أو إعاقات نفسية إلى ترتيبات سكنية خاصة ليتمكنوا من مواجهة وضعهم. |
By establishing special housing schemes and targeted social initiatives, the Government seeks to guarantee accommodation for the 5,000 homeless people in Denmark. | UN | وتسعى الحكومة، من خلال مخططات الإسكان الخاصة ومبادرات اجتماعية محددة الأهداف، إلى ضمان السكن للأفراد المتشردين البالغ عددهم 000 5 فرد في الدانمرك. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. | UN | وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات. |
Noting the special housing needs of the Palestinian people and the unsustainable urbanisation trends leading to further deterioration in the Palestinian human settlements conditions, re-enforced by the existing situation in the Occupied Palestinian Territory; | UN | وإذ يلاحظ احتياجات الشعب الفلسطيني السكنية الخاصة واتجاهات التوسع الحضري غير المستدامة التي تؤدي إلى مزيد من التدهور في ظروف المستوطنات البشرية الفلسطينية، تعززها الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، |
Noting the special housing needs of the Palestinian people and the unsustainable urbanization trends leading to further deterioration in the Palestinian human settlements conditions, re-enforced by the existing situation in the Occupied Palestinian Territory, | UN | وإذ يلاحظ احتياجات الشعب الفلسطيني السكنية الخاصة واتجاهات التوسع الحضري غير المستدامة التي تؤدي إلى مزيد من التدهور في ظروف المستوطنات البشرية الفلسطينية، تعززها الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، |
State health programmes must take into account the special housing needs of disadvantaged groups, including people living with mental and other disabilities; | UN | `2` يجب أن تراعي برامج الدولة الصحية الاحتياجات السكنية الخاصة للفئات المحرومة، بما فيها الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية وإعاقات أخرى؛ |
The priorities being addressed are a reform of the subsidy structure, support for the rental sector, creation of an adequate safety net of welfare protection for cases of special housing needs and support for innovative efforts to reduce the cost of new housing. | UN | وتتمثل اﻷولويات اﻵن في إصلاح بنية معونات الدعم وتقديم الدعم للقطاع اﻹيجاري وإيجاد شبكة أمنية ملائمة لتأمين الرعاية لحالات اﻹحتياجات السكنية الخاصة ، والدعم للجهود المبتكرة لخفض كلفة المسكن الجديد . |
(d) Publicly funded rental homes for people on low incomes or with special housing needs. | UN | (د) منازل مخصصة للإيجار ممولة حكومياً للأشخاص ذوي الدخول الصغيرة أو ذوي الاحتياجات السكنية الخاصة. |
(b) The Housing Innovation Fund (HIF), which is aimed at fostering collaboration between government and community organisations to provide more housing for New Zealanders on low-to-moderate incomes or with special housing needs. | UN | (ب) صندوق الابتكار في مجال الإسكان، الذي يهدف إلى تعزيز التعاون بين الحكومة والمنظمات المجتمعية لتوفير مزيد من المساكن للنيوزيلنديين ذوي الدخول التي تتراوح بين المنخفضة والمتوسطة أو ذوي الاحتياجات السكنية الخاصة. |
50. As pointed out by CESCR, disadvantaged groups, including persons with disabilities, must be accorded full and sustainable access to adequate housing resources, and housing law and policy should take fully into account the special housing requirements of such groups. | UN | 50- ومثلما أشارت إلى ذلك اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يجب أن تُمنح الجماعات المحرومة، بمن فيها الأشخاص ذوو الإعاقة، فرصاً كاملة ومستدامة للحصول على السكن اللائق، وينبغي أن تراعي القوانين والسياسات المتعلقة بالسكن مراعاة تامة المتطلبات السكنية الخاصة لهذه الجماعات(). |
There were 30 special housing units with ethnic orientation nationwide in 2004, of which 19 for Finnish-speakers. | UN | وفي عام 2004، كان في البلد 30 وحدة إسكان خاصة ذات طابع إثني، 19 منها للناطقين بالفنلندية. |
special housing sectors of social interest (Decree 901/80, Curitiba; Municipal Law 2901/65, Porto Alegre); sets specific guidelines for slum clearance, relocation and regularization (housing units public and private areas). | UN | قطاعات إسكان خاصة ذات أهمية اجتماعية (المرسوم 901/80، كوريتيبا؛ القانون البلدي 2901/65، بورتو اليغري)؛ يضع القانون مبادئ توجيهية محددة لإزالة الأحياء الفقيرة ونقل أحياء إلى مواقع أخرى وتصحيح أوضاع غيرها (وحدات الإسكان - مناطق عامة وخاصة). |
Since April 1998, Washington State Prison also offers special six-week PSAP (Programme for Substance Abusers in Prisons) courses during which women who are accepted to the programme live in special housing units together with counsellors. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 1998، ينظم هذا السجن أيضا دورات خاصّة ببرنامج مدمني العقاقير في السجن مدتها 6 أسابيع، وهي دورات تعيش خلالها السجينات اللاتي يتم قبولهن للمشاركة في البرنامج في وحدات سكنية خاصة مع مستشارين. |
13.2.4. Houses for the homeless and needy are provided by a special housing Committee under the PMO, in collaboration with the MOD, the Brunei Islamic Religious Council, the DCD and the District Offices. | UN | 13-2-4 وتوفر لجنة الإسكان الخاصة التابعة لمكتب رئيس مجلس الوزراء المساكن للذين لا مأوى لهم والمحتاجين بالتعاون مع كل من وزارة التنمية ومجلس بروني للشريعة الإسلامية وإدارة التنمية المجتمعية ومكاتب شؤون المقاطعات. |
He was transferred to a special housing unit where he remained for about 19 months, following which he was returned to the general prison population in November 1998. | UN | ونُقل إلى وحدة إقامة خاصة في السجن قضى فيها 19 شهراً ثم أعيد إلى الإقامة مع عامة نزلاء السجن في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |