"special interest to developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهم البلدان النامية بصورة خاصة
        
    • تهم البلدان النامية بوجه خاص
        
    • تهم البلدان النامية بصفة خاصة
        
    • ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية
        
    • تحظى باهتمام خاص لدى البلدان النامية
        
    • أهمية خاصة للبلدان النامية
        
    • اهتمام خاص بها لدى البلدان النامية
        
    • ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية
        
    • تهم بصورة خاصة البلدان النامية
        
    • التي تهم بوجه خاص البلدان النامية
        
    • التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية
        
    • تهم بشكل خاص البلدان النامية
        
    The secretariat should also follow up on the work it has undertaken in the World Investment Report 2003, especially on issues of special interest to developing countries. UN وينبغي للأمانة أيضاً أن تتابع الأعمال التي قامت بها في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2003، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة.
    17. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 17 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    17. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 17 - تشدد على ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وأن تحسنها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة أن تسهم أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    Considerable scope thus remains for further liberalization in a range of service sectors, particularly those of special interest to developing countries. UN وبذلك، يظل هناك مجال كبير لمواصلة جهود التحرير في مجموعة من قطاعات الخدمات، لا سيما تلك التي تهم البلدان النامية بوجه خاص.
    Negotiations on trade in services should be carried out within the existing architecture of GATS and aim at the liberalization of sectors of special interest to developing countries and the movement of natural persons, while taking account of the impact of electronic commerce. UN :: أما المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات فينبغي أن تنفذ في إطار البنية الحالية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وأن تهدف إلى تحرير القطاعات التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة وتنقل الأشخاص الطبيعيين مع مراعاة أثر التجارة الإلكترونية.
    His delegation urged the Department to continue giving priority to issues of special interest to developing countries. UN ووفد توغو يحث الإدارة على الاستمرار في عزو الأولوية للقضايا ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية.
    16. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 16 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    17. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 17 - تشدد على ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وأن تحسنها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حسب الاقتضاء، وعلى ضرورة أن تسهم أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حيثما كان ذلك مناسبا، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة والبلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، حيثما كان ذلك مناسبا، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    Negotiations on trade in services should be carried out within the existing architecture of GATS and aim at the liberalization of sectors of special interest to developing countries and the movement of natural persons, while taking account of the impact of electronic commerce. UN :: أما المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات فينبغي أن تنفذ في إطار البنية الحالية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وأن تهدف إلى تحرير القطاعات التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة وتنقل الأشخاص الطبيعيين مع مراعاة أثر التجارة الإلكترونية.
    However, in some sectors and products - notably those of special interest to developing countries - high tariff peaks still prevailed, while remaining tariff escalation in commodity-based trade introduced a bias against diversification and processing. UN وإن كانت هناك قطاعات ومنتجات معنية - تهم البلدان النامية بصفة خاصة - لا تزال تسود فيها الذرى التعريفية العالية، بينما ينزع التصعيد التعريفي الذي لا يزال على حاله بالنسبة للتجارة المرتكزة على السلع اﻷساسية إلى عرقلة التنويع والتجهيز.
    That was particularly important in the areas of special interest to developing countries in the fields of agriculture and non-agricultural products and services. UN وهو مهم بصفة خاصة في المجالات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية التي تتعلق بالزراعة والمنتجات غير الزراعية والخدمات.
    In draft resolution B, the Assembly would, among other things, ask the Department of Public Information to maintain and improve its activities, through its reorientation, in the areas of special interest to developing countries and other countries with special needs, including countries in transition. UN وفي مشروع القرار باء، تطلب الجمعية العامة من إدارة شؤون الإعلام، ضمن أمور أخرى، مواصلة أنشطتها وتحسينها من خلال إعادة توجيهها في مجالات ذات أهمية خاصة للبلدان النامية وبلدان أخرى لها احتياجات خاصة، من ضمنها بلدان تمر بمرحلة انتقالية.
    It is important to make progress in key areas of the Doha Development Agenda of special interest to developing countries, such as those outlined in paragraph 28 of the Monterrey Consensus, reaffirming the importance of special and differential treatment referred to therein. UN ومن المهم إحراز تقدم في المجالات الرئيسية من خطة الدوحة الإنمائية، ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية مثل المجالات المبينة في الفقرة 28 من توافق آراء مونتيري، مع التأكيد مجددا على أهمية المعاملة الخاصة والتفاضلية المشار إليها في الفقرة المذكورة.
    18. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the Department's activities should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 18 - تشدد على ضرورة مواصلة إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وتحسينها في المجالات التي تهم بصورة خاصة البلدان النامية بصورة خاصة، و البلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة عند الاقتضاء، وعلى ضرورة إسهام أنشطة الإدارة في رأب الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات، الذي يتسم بأهمية بالغة؛
    Attention will be given to highlighting issues of special interest to developing countries, in particular the special needs of African countries, the least developed countries and countries with economies in transition. UN وسيتجه الاهتمام نحو تسليط الأضواء على المسائل التي تهم بوجه خاص البلدان النامية ولا سيما الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقال.
    8. In conclusion, we believe it important to emphasize that, while we are aware of the importance of the need to make some budget cuts so as to move towards a solution to the Organization's financial crisis, the cutting must in no way affect programmes in the economic and social spheres or programmes which are of special interest to developing countries. UN ٨ - ولا يسعنا في الختام سوى أن نشير إلى أننا إذ نعي الحاجة الماسة ﻹجراء بعض التخفيضات في الميزانية، كخطوة صوب حل اﻷزمة المالية للمنظمة، فإننا نرى أن ذلك ينبغي ألا يتم بأي حال من اﻷحوال على حساب البرامج الاقتصادية والاجتماعية أو البرامج التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    At the same time, the Department should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries. UN وينبغي في الوقت نفسه أن تداوم الإدارة على الاضطلاع بأنشطتها في المجالات التي تهم بشكل خاص البلدان النامية وأن تحسِّن هذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus