"special issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل خاصة
        
    • المسائل الخاصة
        
    • القضايا الخاصة
        
    • قضايا خاصة
        
    • أعداد خاصة
        
    • والمسائل الخاصة
        
    • للقضايا الناشئة
        
    • بقضايا خاصة
        
    • عددا خاصا
        
    • الإصدارات الخاصة
        
    • بمسائل خاصة
        
    • خاصة وتباع
        
    special issues regarding family policymaking in developing countries UN مسائل خاصة تتعلق بصنع السياسات المتصلة بالأسرة في البلدان النامية
    Several gender thematic groups have specific budgets to address special issues such as gender and law, and gender and transport. UN ولدى عدد من الأفرقة المعنية بالمواضيع الجنسانية ميزانيات خاصة لمعالجة مسائل خاصة كالمنظور الجنساني والقانون، والمنظور الجنساني والنقل.
    States should consider training judges to become sensitive to special issues pertaining to women and other disadvantaged groups. UN وينبغي للدول أن تنظر في مسألة تدريب القضاة على مراعاة المسائل الخاصة المتعلقة بالنساء والفئات المحرومة.
    The Commission requested the Secretary-General to submit to it, at its special session, a report on special issues in technical cooperation. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها، في دورتها الاستثنائية، تقريرا عن القضايا الخاصة في مجال التعاون التقني.
    Chapter IV addresses special issues of abuse of dominance relevant to developing and transition economies. UN ويتناول الفصل الرابع قضايا خاصة تتصل بسوء استعمال الهيمنة وهي تتعلق بالاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    UNIDIR plans to continue to have occasional events linked to special issues of the NewsLetter. UN وينوي المعهد مواصلة إصدار أعداد خاصة من النشرة اﻹخبارية في المناسبات التي تظهر من وقت ﻵخر.
    FASB delegates the development of specialized standards for industries and other special issues to AcSEC. UN ويفوض المجلس إلى اللجنة التنفيذية لمعايير المحاسبة سلطة وضع معايير تخصصية للقطاعات بالإضافة إلى مسائل خاصة أخرى.
    At the same time some special issues needed reconsideration. UN وفي الوقت ذاته، لزم إعادة النظر في مسائل خاصة.
    70. The enforcement of a security right in intellectual property raises special issues that would need to be addressed. UN 70- يثير إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية مسائل خاصة يلزم معالجتها.
    76. However, certain special issues would need to be addressed. One example is the effect of the rejection of a licence in cases in which the insolvent debtor is the licensor. UN 76- بيد أن هناك مسائل خاصة معينة يلزم تناولها، مثل مفعول رفض الرخصة في الحالة التي يكون فيها المدين المعسر هو المرخِّص.
    REPEM's weekly e-newsletter addresses special issues on the United Nations regional and international events. UN تعالج الرسالة الإخبارية الإلكترونية الأسبوعية للشبكة المسائل الخاصة المتعلقة بالأحداث الإقليمية والدولية للأمم المتحدة.
    special issues and free, prior and informed consent in relation to special areas of work UN المسائل الخاصة ومبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة، وعلاقتهما بمجالات العمل الخاصة
    The Secretariat also has to take into account special issues such as providing materials in the six official languages. UN وعلى الأمانة العامة أيضا أن تراعي المسائل الخاصة من قبيل توفير المواد باللغات الرسمية الست.
    These seminars have given considerable insight into the special issues concerning minority and indigenous situations in Africa. UN وساهمت هذه الحلقات الدراسية في تمحيص القضايا الخاصة المتعلقة بأوضاع الأقليات والسكان الأصليين في أفريقيا.
    Recommendations have also been made for organizing informal meetings of the heads of delegations as well as panel discussions on important special issues. UN كما قدمت توصيات لتنظيم اجتماعات غير رسمية لرؤساء الوفود فضلا عن اجتماعات ﻷفرقة مناقشة حول القضايا الخاصة والهامة.
    Some adopt an integrated, holistic approach to social, environmental and economic issues, others are focused on special issues or interest areas. UN وبعضها يتبنى نهجا كليا متكاملا إزاء القضايا الاجتماعية والبيئية والاقتصادية، وتركز أخرى على القضايا الخاصة أو المجالات ذات الأهمية.
    B. special issues of abuse of dominance in developing countries and transition economies UN باء - قضايا خاصة تتعلق بسوء استعمال الهيمنة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    A different analysis was needed in the case of obligations which singled out conduct as unlawful by reason of its composite character, and special issues of the time factor could arise. UN ويلزم إجراء تحليل مختلف في حالة الالتزامات التي تفرد سلوكاً معيناً باعتباره غير مشروع بسبب طابعه المركب، ويمكن أن تنشأ هنا قضايا خاصة تتعلق بعامل الزمن.
    During the reporting period, it produced 17 research papers and 6 policy briefs; 18 edited volumes and books; 5 special issues of journals and 39 peer-reviewed journal articles. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدّ 17 ورقة بحثية و 6 إحاطات عن السياسات العامة؛ ونشر 18 مجلداً أو كتاباً؛ و 5 أعداد خاصة من مجلة المعهد، و 39 مقالاً من المجلة خضع لاستعراض الأقران.
    Subsequently, a non-paper had been placed before the Working Group, dealing with the reaffirmation to pay assessed contributions in full and on time and without conditions; the strict interpretation of Article 19 of the Charter of the United Nations; incentives, disincentives and the question of payment in instalments; issues related to capacity to pay; and special issues related to the peace-keeping scale of assessment. UN وبعد ذلك عرضت على الفريق العامل ورقة غفل تناولت إعادة التأكيد على دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها ودون شروط؛ وتفسير المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة بشكل أدق؛ والحوافز والحوافز السلبية ومسألة الدفع على أقساط؛ والمسائل ذات الصلة بالقدرة على الدفع؛ والمسائل الخاصة ذات الصلة بجدول اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام.
    1. Improved ability of Parties to use the partnership mechanism to help to undertake the programme of work and to address special issues UN 1 - تحسين قدرة الأطراف على استخدام آلية الشراكات لمساعدتها في تنفيذ برنامج العمل والتصدي للقضايا الناشئة.
    1 summary per weekday and 1 per weekend, excluding holidays; plus 20 special issues on pertinent topics, or (5 days x 52 weeks) + (1 x 52 weekends) + 20 special topics - 10 holidays UN موجز واحد كل يوم من أيام الأسبوع وموجز واحد في عطلة نهاية أسبوع، عدا العطلات الرسمية؛ إضافة إلى 20 عددا خاصا بشأن مواضيع هامة؛ أو (5 أيام x 52 أسبوعا) + (1 x 52 عطلة نهاية الأسبوع) + 20 موضوعا خاصا - 10 عطل.
    100. The Institute issued 51 publications in 2009-2010, including 12 books/journal special issues and 22 programme papers. UN 100 - أصدر المعهد 51 منشورا في الفترة 2009-2010، بما في ذلك 12 كتابا/مجلة من فئة الإصدارات الخاصة و 22 ورقة برنامجية.
    Attention is also drawn to the Secretary-General's report of 25 September 1996 (A/51/404) concerning other special issues related to the conservation and sustainable use of marine living resources. UN ويوجﱠه الانتباه أيضا إلى تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/51/404) المتعلق بمسائل خاصة أخرى تتصل بحفظ الموارد البحرية الحية والاستغلال الرشيد لها.
    87. The Official Gazette is published in consecutive and special issues and can be purchased by anyone at establishments specializing in the sale of government publications. UN 88- وتصدر الجريدة الرسمية في أعداد متتالية وأعداد خاصة وتباع بالمراكز المخصصة لبيع المطبوعات الحكومية للكافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus