"special mission to" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة الخاصة إلى
        
    • بعثة خاصة إلى
        
    • البعثة الخاصة الموفدة إلى
        
    • البعثة الخاصة في
        
    • للبعثة الخاصة إلى
        
    • مهمة خاصة إلى
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى
        
    • في البعثة الخاصة
        
    Briefing by Mr. Fancesc Vendrell, Personal Representative of the Secretary-General and Head of the Special Mission to Afghanistan UN إحاطة يقدمها السيد فرانسسك فندريل، الممثل الشخصي للأمين العام رئيس البعثة الخاصة إلى أفغانستان
    1988 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary on Special Mission to the eighteenth session of the General Assembly of the Organization of American States (OAS), San Salvador. UN 1988 سفير مفوض فوق العادة في البعثة الخاصة إلى دورة الجمعية العامة الثامنة عشرة لمنظمة البلدان الأمريكية، سان سلفادور.
    Similar support had been provided for the Special Mission to Bermuda in 2005. UN وكان قد تم تقديم دعم مماثل إلى البعثة الخاصة إلى برمودا في عام 2005.
    At the invitation of the territorial Government of Bermuda, with the agreement of the United Kingdom, the Special Committee sent a Special Mission to the Territory in 2005. UN وتلبية لدعوة وجهتها حكومة إقليم برمودا، بموافقة المملكة المتحدة، أوفدت اللجنة الخاصة بعثة خاصة إلى هذا الإقليم في 2005.
    Since then, a programme of work and dates for the visit of a Special Mission to Bermuda had been agreed on with Bishop Lambe, Chairman of BIC. UN ومنذئذ تم الاتفاق على برنامج عمل ومواعيد لزيارة بعثة خاصة إلى برمودا، مع الأسقف لامبى رئيس لجنة استقلال برمودا.
    The Special Mission to the Turks and Caicos Islands can be seen within the framework of this broad legislative authority. UN ويمكن أن ينظر إلى البعثة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس ضمن إطار هذا السند التشريعي الواسع النطاق.
    Briefing by Mr. Francesc Vendrell, Personal Representative of the Secretary-General and Head of the Special Mission to Afghanistan UN إحاطـة يدلـــــي بها السيد فرانسيسك فيندريل، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة الخاصة في أفغانستان
    Regarding the Special Mission to the Turks and Caicos Islands, he thanked the Chairman for including a representative of Fiji in the official delegation. UN وبالنسبة للبعثة الخاصة إلى جزر تركس وكايكوس، توجه بالشكر إلى الرئيس لإدراجه ممثلاً لفيجي في الوفد الرسمي.
    One positive example of implementation had been the Special Mission to Bermuda, which represented an innovative approach. UN وأحد الأمثلة الإيجابية للتنفيذ كان إيفاد البعثة الخاصة إلى برمودا، التي تمثل نهجا ابتكاريا.
    Mr. Holl will be based in Jalalabad pending the return of the Special Mission to Kabul. UN وسيكون مقر السيد هول في جلال أباد لحين عودة البعثة الخاصة إلى كابول.
    Mr. Holl is based in Jalalabad pending the return of the Special Mission to Kabul. UN والسيد هول يباشر أعماله في جلال أباد إلى حين عودة البعثة الخاصة إلى كابول.
    The Special Mission to Afghanistan began the third phase of its work in September 1994. UN وشرعت البعثة الخاصة إلى أفغانستان في المرحلة الثالثة من عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Mr. Holl will assume his functions in mid-July and will be based in Jalalabad, Afghanistan, pending the return of the Special Mission to Kabul. UN وسيتولى السيد هولل مهامه في منتصف تموز/يوليه وسيكون مقره في جلال آباد، أفغانستان ريثما تعود البعثة الخاصة إلى كابول.
    They also welcomed your decision to dispatch a Special Mission to Somalia and to present recommendations to the Security Council on the future size of UNOSOM II as soon as possible. UN وقد رحبوا أيضا بقراركم إيفاد بعثة خاصة إلى الصومال وتقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن بشأن حجم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في المستقبل وذلك بأسرع وقت ممكن.
    " The Council welcomes the Secretary-General's appointment of a Special Mission to Afghanistan, in accordance with General Assembly resolution 48/208. UN " ويرحب المجلس بتعيين اﻷمين العام بعثة خاصة إلى أفغانستان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨.
    It is anticipated that the process of making the necessary legal and practical arrangements to change a Special Mission to a family duty station could be completed within six months. UN ومن المرتقب أنه سيتسنى في غصون ستة أشهر استكمال عملية اتخاذ الترتيبات القانونية والعملية اللازمة لتغيير بعثة خاصة إلى مركز عمل يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    Furthermore, the Heads of State proposed that the Security Council consider sending a Special Mission to Côte d'Ivoire to assist in giving fresh impetus to the peace process. UN وعلاوة على ذلك، اقترح رؤساء الدول أن ينظر مجلس الأمن في إيفاد بعثة خاصة إلى كوت ديفوار للمساعدة في توليد دفع جديد لعملية السلام.
    It had taken part in United Nations peacekeeping operations in Namibia, Kuwait, Angola, Cambodia and Guatemala and in the Special Mission to Afghanistan. UN وقد شاركت في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في ناميبيا والكويت وأنغولا وكمبوديا وغواتيمالا، وكذلك في البعثة الخاصة الموفدة إلى أفغانستان.
    6. Strongly supports the enhanced role of the United Nations Special Mission to Afghanistan in helping the interim authority to implement the Bonn agreement until it is integrated in a new United Nations mission in Afghanistan; UN 6 - تؤيد بشدة الدور المعزز الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان في مساعدة السلطة المؤقتة على تنفيذ اتفاق بون إلى حين إدماج البعثة الخاصة في بعثة جديدة للأمم المتحدة في أفغانستان؛
    On 14 February 1994, Ambassador Mahmoud Mestiri was appointed by the Secretary-General to head the Special Mission to Afghanistan. UN ٣ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، عيﱠن اﻷمين العام السفير محمود المستيري رئيسا للبعثة الخاصة إلى أفغانستان.
    Colombian delegate to the Human Rights Commission, as Ambassador on Special Mission to Geneva UN ممثل كولومبيا لدى لجنة حقوق الإنسان، بصفة سفير في مهمة خاصة إلى جنيف
    ∙ United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) UN بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus