"special monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد الخاصة
        
    • رصد خاصة
        
    • مراقبة خاصة
        
    • المراقبة الخاصة
        
    • رصد خاص
        
    • خاص للرصد
        
    Mr. Apakan noted that the ability of the Special Monitoring Mission to monitor the implementation of the Minsk agreements, including ceasefire monitoring, presented considerable security and operational challenges. UN ولاحظ السيد أباكان أن قدرة بعثة الرصد الخاصة على مراقبة تنفيذ اتفاقات مينسك، بما في ذلك مراقبة وقف إطلاق النار، تمثل تحديات أمنية وعملياتية كبيرة.
    - It is expected that the OSCE Special Monitoring Mission will be expanded and staffed with professional observers. UN - من المتوقع أن تُوسَّع بعثة الرصد الخاصة التابعة للمنظمة وتُزود بمراقبين محترفين.
    This objective can be further advanced through the establishment of the joint " Special Monitoring unit " . UN ويمكن زيادة النهوض بتحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء " وحدة الرصد الخاصة " المشتركة.
    No Special Monitoring body or regime could fulfil that function in the same way. UN ولا يمكن ﻷي هيئة رصد خاصة أن تقوم بهذه المهمة بنفس الطريقة.
    Special Monitoring equipment required to control emissions; UN مطلوب معدات رصد خاصة لمكافحة الانبعاثات؛
    In this operation, surgeons will place a Special Monitoring device inside a blood vessel which leads to the liver. Open Subtitles في هذه العملية , سوف الجراحين وضع جهاز مراقبة خاصة داخل الأوعية الدموية الأمر الذي يؤدي إلى الكبد.
    Nevertheless, it was intensifying its efforts through Special Monitoring and urgent measures to ensure that there was no escalation of poppy cultivation. UN وبالرغم من ذلك، تكثف حكومة بلده من جهودها من خلال تدابير المراقبة الخاصة والعاجلة لضمان عدم تزايد زراعة الخشخاش.
    In some cases, the monitoring function rested with the dedicated anti-corruption body, while in others a Special Monitoring group had been set up for that purpose. UN وأوكلت مهمة الرصد في بعض الحالات لهيئة مختصّة بمكافحة الفساد، بينما أنشئ في حالات أخرى فريق رصد خاص لأداء تلك المهمة.
    In addition, a Special Monitoring group had been established to review the implementation of human rights reforms. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشكيل فريق خاص للرصد من أجل استعراض مدى إصلاحات حقوق الإنسان.
    All equipment was tagged with a unique reference number (URN) seal for re-export upon completion of the contract, as per the guidelines for Special Monitoring procedures. UN وقد وُضعت أختام بأرقام مرجعية خاصة على جميع المعدات لإعادة تصديرها عند انتهاء العقد وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية لإجراءات الرصد الخاصة.
    160. The Special Monitoring mechanism, which was constructed for monitoring the implementation of the Standard Rules, includes promotion of the Rules, assistance to Member States and assessment of the situation. UN 161 - تشمل آلية الرصد الخاصة التي أعدت لرصد تنفيذ القواعد الموحدة، الترويج للقواعد وتقديم المساعدة للدول الأعضاء وتقييم الحالة.
    - Ukraine has rendered all necessary assistance for the initial deployment and further expansion of the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine to ensure proper monitoring and verification of the ceasefire. UN - قد قدمت أوكرانيا جميع أشكال المساعدة الضرورية للنشر الأولي لبعثة الرصد الخاصة التابعة لمنظمة الأمن والتعاون ومواصلة توسيع نطاقها، من أجل كفالة رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه كما ينبغي.
    The Human Rights Monitoring Mission in Ukraine works closely and collaboratively with the Special Monitoring Mission in Ukraine of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 8- وتتعاون بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا تعاوناً وثيقاً مع بعثة الرصد الخاصة في أوكرانيا والتابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The observers also wish to express appreciation to the OSCE Project Coordinator in Ukraine, the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine and embassies and international organizations accredited in Ukraine for their cooperation and support. UN ويود المراقبون أيضا الإعراب عن تقديرهم لمنسق مشروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في أوكرانيا، وبعثة الرصد الخاصة التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى أوكرانيا والسفارات والمنظمات الدولية المعتمدة في أوكرانيا لما أبدته من تعاون وقدمت من دعم.
    This discovery was registered by the members of the Organization for Security and Cooperation in Europe Special Monitoring mission to Ukraine, and relevant information was included in their daily update of 23 September. UN وقد سُجل هذا الاكتشاف من قبل أعضاء بعثة الرصد الخاصة الموفدة إلى أوكرانيا والتابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأُدرجت المعلومات المتعلقة به في تقرير البعثة اليومي للمستجدات المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر.
    The Protocol stipulated, inter alia, that Special Monitoring groups composed of representatives of the parties, UNOMIG and the CIS peacekeeping force would be established to monitor the ceasefire. UN ونص البروتوكول، في جملة أمور، على إنشاء أفرقة رصد خاصة تتألف من ممثلي الطرفين، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بغية رصد وقف إطلاق النار.
    In this regard, it welcomes the initiatives to extend greater development opportunities to vulnerable and disadvantaged groups and implement Special Monitoring systems in the area of child labour and prostitution. UN وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بالمبادرات الرامية إلى توفير المزيد من فرص التنمية للمجموعات الضعيفة والمحرومة وتنفيذ نظم رصد خاصة في مجال عمل اﻷطفال والبغاء.
    In this regard, it welcomes the initiatives to extend greater development opportunities to vulnerable and disadvantaged groups and implement Special Monitoring systems in the area of child labour and prostitution. UN وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بالمبادرات الرامية إلى توفير فرص تنمية أكبر للمجموعات الضعيفة والمحرومة وتنفيذ نظم رصد خاصة في مجال عمل الأطفال والبغاء.
    83. In the absence of Government Customs personnel in the territory administrated by Forces nouvelles, the Group recommends that both the Ivorian Government and UNOCI dedicate Special Monitoring procedures specific to transit cargo maximizing the utilization of the X-ray container scanner at the port of Abidjan. UN 83 - وفي غياب موظفي الجمارك الحكوميين في المنطقة التي تديرها القوات الجديدة، يوصي الفريق بأن تضع كل من الحكومة الإيفوارية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إجراءات مراقبة خاصة بالشحنات العابرة تستخدم فيها، إلى أقصى حد ممكن، أجهزة المسح الأمني بالأشعة السينية للحاويات في ميناء أبيدجان.
    13. With regard to the implementation of additional Special Monitoring measures as specified in the Note EC-M-43/DG.1/Rev.1 (dated 21 July 2014), initial discussions have been held with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in order to benefit from its experience. UN 13 - وفيما يتعلق بتنفيذ تدابير مراقبة خاصة إضافية كما حدِّد في المذكرة EC-M-43/DG.1/Rev.1 (المؤرخة بـ 21 تموز/يوليه 2014)، عُقدت مشاورات أولية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية الاستفادة من خبرتها.
    As a result of these technical meetings, a long-term collaborator of the IAEA, Aquila Technologies, came forward as supplier to the OPCW for design and procurement of required components for the Special Monitoring equipment. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات التقنية، عرضت شركة أكيلا تيكنولوجيز (Aquila Technologies)، التي تتعاون مع الوكالة منذ مدة طويلة، خدماتها كمُورِّد للمنظمة في ما يخص تصميم الأجزاء اللازمة من معدات المراقبة الخاصة واقتناءها.
    As for outstanding SACE commitments, Special Monitoring has been put in place to verify that underlying transactions do not involve entities listed in the annex. UN وفيما يتعلق ببقية التزامات الوكالة، فقد وضع تدبير رصد خاص للتحقق من عدم اشتراك الكيانات المدرجة في المرفق في المعاملات الأساسية.
    A detailed action plan was established to implement the recommendations for the review, and includes the development of a Special Monitoring and evaluation system for crisis-affected countries that includes crisis-sensitive indicators, frequent contextual analyses, and more frequent monitoring visits. UN وجرى وضع خطة عمل تفصيلية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالاستعراض، وهي تشمل وضع نظام خاص للرصد والتقييم من أجل البلدان المتأثرة بالأزمات بحيث يتضمن مؤشرات حسَّاسة للأزمات، وتحليلات مختلفة للسياقات، وزيارات أكثر تكرراً للرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus