"special needs of vulnerable groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة
        
    Special attention would be paid to meeting the special needs of vulnerable groups and contributing to poverty reduction and gender equality. UN وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    Special attention would be paid to meeting the special needs of vulnerable groups and contributing to poverty reduction and gender equality. UN وسيولى اهتمام خاص لتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة وللإسهام في الحد من الفقر والمساواة بين الجنسين.
    The policy addresses the special needs of vulnerable groups and issues of stigma and discrimination in all settings. UN وتتناول السياسة الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة ومسألتي الوصم والتمييز في جميع الأماكن.
    Addressing the special needs of vulnerable groups is critical to halting the spread of the pandemic. UN وتكتسي تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة أهمية حاسمة لوقف انتشار الوباء.
    In line with Action #1 of the Plan of Action on victim assistance, it was stressed that services should be provided in an age and gender-sensitive manner and taking the special needs of vulnerable groups into account. UN وتمشياً مع الإجراء 1 من خطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا، شدد المشاركون على أن الخدمات ينبغي أن تُقدم بطريقة تراعي السن ونوع الجنس وتأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة.
    In addition to general community based projects, there is the Social Assistance and Innovation Programme which seeks to address the special needs of vulnerable groups such as persons with disabilities, persons who are homeless, victims of domestic violence and youth at risk including adolescent mothers. UN وإلى جانب المشاريع المجتمعية العامة يوجد برنامج المساعدة الاجتماعية والتجديد، الذي يسعى إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة مثل المعوّقين والمشرّدين وضحايا العنف الأُسري والشباب المعرضين للخطر، بما في ذلك الأمهات المراهقات.
    547. This work was begun based on the premise that ICTs and telecommuting could help promote decent work and be a useful tool in meeting the special needs of vulnerable groups. UN 547- وانطلق هذا العمل من الفرضية القائلة إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والعمل من بعد يمكن أن تساعد على تعزيز العمل اللائق وأن تصبح أداة مفيدة في تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة.
    25. Against this background, it is of the utmost importance to recognize and actualize the empowerment of the people and their local communities in implementing any development programme and in ensuring the full respect for the cultural, social and economic diversities of the people in the implementation, monitoring and evaluation of these programmes, including special needs of vulnerable groups. UN 25- ومن الضروري، من هذا المنطلق، الإقرار بأهمية مبدأ تمكين الشعوب والمجتمعات المحلية وتفعيله في تنفيذ أي برامج إنمائية وضمان مراعاة التنوع الثقافي والاجتماعي والاقتصادي للشعوب مراعاةً تامة في تنفيذ هذه البرامج ورصدها وتقييمها، بما في ذلك مراعاة الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة.
    (e) Adopt and implement fully funded multisectoral national action plans that include specific targets, timelines, monitoring and evaluation mechanisms, as well as activities to address the reduction of maternal mortality and morbidity and the special needs of vulnerable groups of women; UN (هـ) اعتماد وتنفيذ خطط عمل وطنية متعددة القطاعات وكاملة التمويل، تشمل أهدافا محددة وجداول زمنية وآليات للرصد والتقييم، فضلا عن أنشطة للحد من الوفيات والأمراض النفاسية، وتلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة من النساء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus