"special needs of women and girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات
        
    • الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة
        
    • والاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات
        
    • الاحتياجات الخاصة بالنساء والفتيات
        
    The Government also initiated poverty reduction plans and programmes targeting women, taking into consideration the special needs of women and girls with disabilities. UN وباشرت الحكومة أيضاً تطبيق خطط وبرامج للحد من الفقر تستهدف المرأة، آخذة بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    :: Appeal to all actors involved in conflict prevention, management and resolution to adopt a gender perspective, including the special needs of women and girls in all parts of the process UN :: مناشدة جميع العناصر الفعالة المشاركة في عملية منع نشوب النزاعات، وإدارتها وتسويتها عن طريق تبني منظور جنساني، يتضمن الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في جميع مراحل العملية
    :: Securing state commitments to ending the use of children as soldiers, demobilizing and rehabilitating former child soldiers and taking into account the special needs of women and girls; UN :: تأمين التزامات الدول بإنهاء استخدام الأطفال كجنود، وتسريح وتأهيل الجنود الأطفال السابقين، ووضع الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في الاعتبار؛
    F.1. Integrate gender perspectives into all disarmament, demobilization and reintegration policies and programmes and ensure that the special needs of women and girls are taken into account. UN واو 1 - إدراج المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكفالة مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة.
    48. In resolution 1325 (2000), the Secretary-General called on all actors to incorporate gender perspectives in post-conflict reconstruction efforts and to take into consideration the special needs of women and girls. UN 48 - في القرار 1325 (2000) ناشد مجلس الأمن جميع الأطراف الفاعلة أن تدرج منظورات جنسانية في جهود التعمير بعد انتهاء الصراع وأن تأخذ في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة.
    (a) The special needs of women and girls during repatriation and resettlement and for rehabilitation, reintegration and post-conflict reconstruction; UN (أ) مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وما يتعلق من هذه الاحتياجات بإعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء الصراع؛
    The special needs of women and girls in refugee camps and settlements for internally displaced persons also need to be taken into account, particularly with regard to how the carrying out of normal responsibilities may expose women to greater risk of sexual violence. UN كما ينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة بالنساء والفتيات في مخيمات اللاجئين ومستوطنات المشردين داخليا، لا سيما فيما يتعلق بإمكانية أن يؤدي اضطلاع المرأة بمسؤولياتها المعتادة إلى تعريضها إلى خطر أكبر يتمثل في العنف الجنسي.
    :: Accelerate the implementation of existing policies and action plans that address the special needs of women and girls with disabilities to access and participate equally in educational and training opportunities UN التعجيل بتنفيذ السياسات وخطط العمل القائمة التي تلبي الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المعوقات من أجل الحصول على فرص التعليم والتدريب والمشاركة فيهما على قدم المساواة،
    As a result, it included a recommendation in relation to the need to take into account the special needs of women and girls when the " Justice and Peace Law " was being debated in Congress. UN ونتيجة لذلك، أدرجت توصية تتعلق بالحاجة إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات عند مناقشة " قانون العدالة والسلام " في الكونغرس.
    129. UNICEF will support human rights education and leadership training of women and girls and will promote measures to address the special needs of women and girls in counselling centres in refugee camps and during resettlement and reintegration efforts. UN 129 - ستدعم اليونيسيف التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتدريب النساء والفتيات على القيادة وستشجع على اتخاذ تدابير لتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في مراكز إسداء المشورة في مخيمات اللاجئين وخلال أنشطة إعادة التوطين والإدماج.
    35. Meeting the special needs of women and girls in the aftermath of armed conflict was a pre-requisite for their involvement in income-generating activities. UN 35 - وأضاف أن تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات بعد انتهاء النزاع المسلح يعد شرطاً مسبقاً لاشتراكهن في الأنشطة المدرة للدخل.
    (l) Ensuring that the special needs of women and girls deemed incurable or inoperable are met, in addition to providing other essential reintegration services; UN (ل) كفالة تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات اللاتي تُعتبر حالتهن غير قابلة للعلاج أو للجراحة، بالإضافة إلى توفير سائر خدمات الإدماج الضرورية؛
    The special needs of women and girls are an integral part of the global health work of USAID, encompassing programmes in family planning and reproductive health, maternal health, HIV/AIDS, child survival, nutrition and infectious diseases. UN وتشكل الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات جزءاً لا يتجزأ من عمل الوكالة في مجال الصحة العالمية، الذي يشمل برامج في مجال تنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، وصحة الأم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبقاء الطفل، والتغذية، والأمراض المعـديــة.
    27. Progress on mainstreaming a gender perspective and the integration of the special needs of women and girls in all relevant policies and programmes on disarmament, demobilization and reintegration was highlighted by a number of entities. UN 27 - ركز عدد من الكيانات على إحراز تقدّم في مجال تعميم المنظور الجنساني وإدماج الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في كل ما هو ذو صلة من السياسات والبرامج المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج().
    (a) The special needs of women and girls during repatriation and resettlement and for rehabilitation, reintegration and post-conflict reconstruction; UN (أ) مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وما يتعلق من هذه الاحتياجات بإعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء الصراع؛
    (a) The special needs of women and girls during repatriation and resettlement and for rehabilitation, reintegration and post-conflict reconstruction; UN (أ) مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وما يتعلق من هذه الاحتياجات بإعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء الصراع؛
    (a) The special needs of women and girls during repatriation and resettlement, and for rehabilitation, reintegration and post-conflict reconstruction; UN (أ) مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وما يتعلق من هذه الاحتياجات بالتأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء النزاع؛
    (a) The special needs of women and girls during repatriation and resettlement and for rehabilitation, reintegration and post-conflict reconstruction; UN (أ) مراعاة الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة أثناء الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وما يتعلق من هذه الاحتياجات بإعادة التأهيل وإعادة الإدماج والتعمير بعد انتهاء الصراع؛
    Since the Cartagena Summit, it was recalled that United Nations Security Council Resolution 1325, adopted over a decade ago, emphasised " ... the need for all parties to ensure that mine clearance and mine awareness programmes take into account the special needs of women and girls. " UN وأُشير منذ مؤتمق قمة كارتاخينا إلى أن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، الذي اعتُمد قبل ما يزيد عن عقد من الزمن، شدد على " ... ضرورة أن تكفل جميع الأطراف مراعاة برامج إزالة الألغام والتوعية بخطرها الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة. "
    " 10. Requests the Secretary-General to ensure that in coordinating the relief and recovery processes, the United Nations system, regional organizations, donor countries and affected States contribute to sensitizing further all reconstruction programmes to the special needs of women and girls; UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عند تنسيق عمليات الإغاثة والإنعاش مساهمة منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والبلدان المانحة والدول المتأثرة بشكل أكبر في مراعاة الاحتياجات الخاصة بالنساء والفتيات في جميع برامج التعمير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus