"special parliamentary" - Traduction Anglais en Arabe

    • برلمانية خاصة
        
    • البرلمانية الخاصة
        
    • برلماني خاص
        
    • البرلمانية الاستثنائية
        
    It was in the process of enacting a law against money-laundering, whose final draft would soon be considered by a special parliamentary committee. UN وهي بسبيل إصدار قانون يحظر غسل اﻷموال وتوشك لجنة برلمانية خاصة على النظر في مشروعه النهائي.
    There is also a special parliamentary Committee on the Issue of Foreign Workers, where the needs and conditions of employment of migrant workers are addressed. UN كما توجد لجنة برلمانية خاصة معنية بقضية العمال الأجانب تتناول احتياجات المهاجرين وظروف عملهم.
    The initiative on measures to prevent femicide was also being considered by Parliament and a special parliamentary commission had been established to deal with that issue. UN كما أن البرلمان ينظر في مبادرة بشأن تدابير ترمي إلى منع قتل الإناث، وقد أُنشئت لجنة برلمانية خاصة لمعالجة تلك القضية.
    45. The mission also received a briefing from Christophe Lutundula on the findings of the special parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts, including the illegal exploitation of natural resources. UN 45 - كذلك، تلقت البعثة إحاطة من كريستوف لوتوندولا بشأن استنتاجات اللجنة البرلمانية الخاصة المكلفة بتقييم مشروعية العقود المبرمة أثناء الصراعين اللذين نشبا في الفترة 1996-1997 وفي عام 1998، بما في ذلك الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية.
    In addition to the law, a special parliamentary resolution was also adopted that underlined that strengthening the status would contribute to enhancing mutual confidence in the region. UN وبالإضافة إلى القانون، اعتمد قرار برلماني خاص وكَّد الاعتقاد بأن تعزيز الوضع يسهم في تعزيز الثقة المتبادلة في المنطقة.
    A special parliamentary committee on the status of children has been established in the Israeli Knesset and in the municipalities of Israel. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل.
    special parliamentary procedures keep members of both Houses of the Westminster Parliament informed about developments within the European Union. UN وتعمل إجراءات برلمانية خاصة على اطلاع أعضاء كلا مجلسي برلمان وستمنستر على التطورات التي تستجد داخل الاتحاد الأوروبي.
    special parliamentary procedures have been adopted to keep members of both Houses of the British Parliament informed about Community developments. UN وقد اعتمدت اجراءات برلمانية خاصة لاطلاع أعضاء كلا مجلسي البرلمان البريطاني على التطورات التي تطرأ على الجماعة.
    special parliamentary hearings had been held to consider all questions relating to the situation of women in the country. UN وقد عقدت جلسات استماع برلمانية خاصة للنظر في جميع المسائل المتصلة بحالة المرأة في البلد.
    218. special parliamentary committees have been created with regard to the protection of women's and children's rights, and with regard to issues related to religion. UN 218- وقد تم إنشاء لجان برلمانية خاصة تعنى بحماية حقوق المرأة والطفل، وكذلك لقضايا الدين.
    It is hoped that a special parliamentary session will be convened to deal with the electoral law prior to the next regular session in April 2008. UN ويؤمل أن تنعقد جلسة برلمانية خاصة تبحث بشأن القانون الانتخابي قبل انعقاد الدورة العادية القادمة في نيسان/أبريل 2008.
    In Iceland, it was the Parliament which granted nationality, following guidelines prepared by a special parliamentary committee, according to which foreigners with one Icelandic parent were entitled to Icelandic nationality after two years' residence in the country. UN والبرلمان هو الذي يمنح الجنسية، في آيسلندا، بالاستناد إلى مبادئ وضعتها لجنة برلمانية خاصة تقضي بمنح الجنسية الآيسلندية للأجانب المولودين لأب آيسلندي أو أم آيسلندية بعد إقامتهم في البلد لمدة سنتين.
    For the purposes of promotion of gender equality in this sphere, one should stress the need for formation of a special parliamentary committee for gender equality, which would comprise of MPs and experts. UN ولغرض تعزيز المساواة بين الجنسين في هذا المجال ينبغي التأكيد على ضرورة تشكيل لجنة برلمانية خاصة للمساواة بين الجنسين، تتكون من أعضاء برلمانيين وخبراء.
    special parliamentary procedures have been adopted to keep members of both Houses of the Westminster Parliament informed about developments within the European Union. UN وقد اعتمدت إجراءات برلمانية خاصة لإطلاع أعضاء كلا مجلسي البرلمان البريطاني على التطورات التي تطرأ داخل الجماعة الأوروبية.
    It also provided for the election of special parliamentary commissioners for data protection and for the rights of future generations, the latter being responsible for environmental protection issues. UN كما أنه ينص على انتخاب لجان برلمانية خاصة لحماية البيانات وحقوق الأجيال المقبلة، وتكون هذه الأخيرة مسؤولة عن قضايا تتعلق بحماية البيئة.
    Parliaments reported back on their follow-up action to the resolution, and in 2010 joined a special parliamentary session convened in the context of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the UN وقدم البرلمانيون تقارير عن إجراءات متابعتهم للقرار، واشتركوا في عام 2009 في جلسة برلمانية خاصة عقدت في سياق مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراضها.
    It notes with appreciation the establishment of the special parliamentary Committee for Human Rights and the Rights of Ethnic and National Communities or Minorities, which monitors the application of international instruments and the relevant provisions of constitutional law dealing with human rights. UN وتحيط علما مع التقدير بإنشاء اللجنة البرلمانية الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق المجموعات أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية، التي تتولى رصد تطبيق الصكوك الدولية وأحكام القانون الدستوري ذات الصلة التي تعالج حقوق اﻹنسان.
    It notes with appreciation the establishment of the special parliamentary Committee for Human Rights and the Rights of Ethnic and National Communities or Minorities, which monitors the application of international instruments and the relevant provisions of constitutional law dealing with human rights. UN وتحيط علما مع التقدير بإنشاء اللجنة البرلمانية الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق المجموعات أو اﻷقليات اﻹثنية والقومية، التي تتولى رصد تطبيق الصكوك الدولية وأحكام القانون الدستوري ذات الصلة التي تعالج حقوق اﻹنسان.
    Nonetheless, he acknowledged a lack of transparency and discipline in the management of some strategic economic sectors, including the mining and forestry sectors, and expressed his disappointment at the failure of the National Assembly to review the findings of the Lutundula special parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts. UN غير أنه اعترف بنقص الشفافية والانضباط في إدارة بعض القطاعات الاقتصادية الاستراتيجية، بما فيها قطاعا التعدين والغابات؛ وأعرب عن خيبة أمله لفشل الجمعية الوطنية في استعراض استنتاجات لجنة لوتوندولا البرلمانية الخاصة المسؤولة عن تقييم مدى مشروعية العقود المبرمة خلال فترتي الصراع، في 1996-1997 وفي 1998.
    A special parliamentary procedure could be used to expedite the adoption of legislation on first reading, but it was up to the Parliament and not the Government to decide whether or not to use it. UN ويمكن استخدام إجراء برلماني خاص للإسراع بإقرار التشريع في القراءة الأولى، لكن البرلمان وليس الحكومة هو الذي يقرر استخدام أو عدم استخدام هذا الإجراء.
    In reply to the question regarding the proposed special parliamentary committee for gender equality, the committee had not been established as yet. UN وردا على سؤال يتعلق باللجنة البرلمانية الاستثنائية المقترحة المعنية بالمساواة بين الجنسين، لم يتم تشكيل هذه اللجنة بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus