"special political missions and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات السياسية الخاصة
        
    • والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة
        
    • للبعثات السياسية الخاصة
        
    • المهام السياسية الخاصة
        
    The Committee also reiterates the importance of well-founded planning assumptions in the budgeting of special political missions and the vital role they play in minimizing variances and accurately reflecting the need for resources. UN وتعيد اللجنة التأكيد، أيضا، على أهمية افتراضات التخطيط السليمة لدى وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة والدور الحيوي الذي تؤديه في التقليل من الفروق وتقديم صورة صحيحة عن الحاجة إلى الموارد.
    Acknowledging the significant increase in the number and complexity of special political missions and the challenges faced by them, UN وإذ تسلّم بالزيادة الكبيرة في عدد البعثات السياسية الخاصة ودرجة تعقيدها والتحديات التي تواجهها،
    Acknowledging the significant increase in the number and complexity of special political missions and the challenges faced by them, UN وإذ تسلم بالزيادة الكبيرة في عدد البعثات السياسية الخاصة ودرجة تعقيدها والتحديات التي تواجهها،
    220. All peacekeeping operations, special political missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) were provided with ICT support. UN 220 - تلقت جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Lack of a clear definition of special political missions and the role of the Department of Political Affairs in budgetary documents UN الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية
    Recognizing also the need for system-wide coherence between special political missions and the United Nations system, and emphasizing the importance of close cooperation between special political missions, peacekeeping operations and United Nations country teams for maintaining sustainable peace, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    Recognizing also the need for system-wide coherence between special political missions and the United Nations system, and emphasizing the importance of close cooperation between special political missions, peacekeeping operations and United Nations country teams for maintaining sustainable peace, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    In this respect, we still hold serious doubts and concerns with regard to the gaps between the process for drawing up the budgets of special political missions and the method for rules-based budgeting. UN وفي هذا الصدد، لا يزال وفد بلدي يشعر بالريبة والقلق إزاء العيوب التي تشوب عملية وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة وفق منهجية الميزنة وعلى أساس النتائج.
    This is the opportunity to transfer these administrative functions to the Executive Office where this type of expertise should be available and this arrangement would better serve the special political missions and the Department as a whole. UN وهذه هي الفرصة السانحة لنقل هذه المهام الإدارية إلى المكتب التنفيذي حيث ينبغي أن يتوافر هذا النوع من الخبرة، كما أن من شأن هذا الترتيب أن يخدم البعثات السياسية الخاصة والإدارة ككل على نحو أفضل.
    Furthermore, the Secretary-General should expedite submission of his reports on special political missions and the second performance report for the biennium 2006-2007. UN ثم إنه ينبغي للأمين العام أن يعجل تقديم تقاريره عن البعثات السياسية الخاصة وتقرير الأداء الثاني عن فترة السنتين 2006-2007.
    The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that the increase in the number of special political missions and the diversity of their mandates requires further clarification of its role in managing field operations in such missions. UN قبلت إدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية، وعلقت بقولها إن الزيادة في عدد البعثات السياسية الخاصة وتنوع ولاياتها يتطلبان المزيد من التوضيح لدورها في تسيير العمليات الميدانية في هذه البعثات.
    That role is hampered by uncertainties surrounding the definition and designation of special political missions and the relationship that the missions have to other parts of the United Nations system. UN وهذا الدور يعرقله الغموض الذي يحيط بتعريف البعثات السياسية الخاصة وتعيينها، والعلاقة بينها وبين أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    Some believe that there is a place for stronger leadership by special political missions and the Special Representatives of the Secretary-General in the work of the United Nations. UN فالبعض يؤمن بوجود مجال لقيادة أقوى تقوم بها البعثات السياسية الخاصة والممثلون الخاصون للأمين العام في أعمال الأمم المتحدة.
    However, given the range of activities included under special political missions and the need for flexibility, the Committee cautions against the establishment of a template that draws too heavily on the experience of the peacekeeping missions. UN بيد أنها تنبه إلى مغبة وضع نموذج يستند بشكل كبير إلى تجارب بعثات حفظ السلام، وذلك بالنظر إلى طائفة الأنشطة المدرجة ضمن نطاق البعثات السياسية الخاصة والحاجة إلى كفالة المرونة.
    Categorization of special political missions and the responsibilities of the Department of Political Affairs UN بــاء - تصنيف البعثات السياسية الخاصة ومسؤوليات إدارة الشؤون السياسية
    B. Categorization of special political missions and the responsibilities of the Department of Political Affairs UN باء -تصنيف البعثات السياسية الخاصة ومسؤوليات إدارة الشؤون السياسية
    Provision of advice to field operations, including peacekeeping operations, special political missions and the United Nations Logistics Base (UNLB) at Brindisi, Italy, on the formulation of budget proposals and performance reports, including on financial rules and regulations, policies and procedures, result-based-budgeting and recommendations of legislative bodies UN إسداء المشورة للعمليات الميدانية، بما فيها عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بشأن صوغ مقترحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك ما يتعلق بالقواعد المالية والنظام المالي، والسياسات والإجراءات، والميزنة على أساس النتائج، والتوصيات الصادرة عن الهيئات التشريعية
    Guidance and oversight provided to 19 United Nations peacekeeping or special political missions and the United Nations Logistics Base on measures to prevent misconduct, monitoring the application of United Nations standards of conduct, handling of and follow-up on allegations and cases, disciplinary policies and measures for all categories of personnel UN تقديم خدمات الإرشاد والرقابة إلى 19 بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن تدابير منع سوء السلوك، ورصد تطبيق معايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة، ومعالجة الادعاءات والسياسات والتدابير التأديبية ومتابعتها بالنسبة لجميع فئات الموظفين
    Advice to 36 field operations, including peacekeeping operations and special political missions and the United Nations Logistics Base, on the formulation of budget proposals and performance reports, including on financial rules and regulations, policies and procedures, results-based budgeting and recommendations of legislative bodies UN إسداء المشورة إلى 36 عملية ميدانية، بما فيها عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بشأن صوغ مقترحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن القواعد المالية والنظام المالي، والسياسات والإجراءات، والميزنة على أساس النتائج، والتوصيات الصادرة عن الهيئات التشريعية
    Given the different budget cycle for special political missions and the growing share of resources that such missions took up, adjustments to existing budgeting procedures might be necessary. UN ونظراً لدورة الميزانية المختلفة المقررة للبعثات السياسية الخاصة وازدياد حصة الموارد التي تأخذها البعثات التي من هذا القبيل، قد يكون من الضروري إجراء تعديلات في إجراءات الميزنة القائمة.
    There should not have been a linkage between the non-inclusion of a provision for special political missions and the report of the Panel on United Nations Peace Operations, which was yet to be issued and considered by the General Assembly. UN وكان ينبغي ألا يكون ثمة ربط بين عدم إدراج اعتماد للبعثات السياسية الخاصة وتقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة، التي لم تصدر ولم تنظر فيها الجمعية العامة بعد.
    On the basis of General Assembly resolution 61/252 of 22 December 2006, which refers in section VII, paragraph 7, to the concerns expressed by Member States about the lack of consistency between the logical frameworks for special political missions and the legislative mandates of the General Assembly and the Security Council; UN استنادا إلى قرار الجمعية العامة رقم 61/252 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي أحاطت علما في الفقرة 7 من الجزء السابع منه بمشاغل الدول الأعضاء التي تم الإعراب عنها حول عدم انسجام الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة مع الولايات التشريعية التي أقرها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Provision of guidance and oversight to 18 United Nations peacekeeping or special political missions and the United Nations Logistics Base on measures to prevent misconduct, monitoring the application of United Nations standards of conduct, handling of and follow-up on allegations and cases, disciplinary policies and measures for all categories of personnel UN :: توفير التوجيه والرقابة لـ 18 من بعثات حفظ السلام أو من المهام السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن تدابير منع سوء السلوك ورصد تطبيق معايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة، ومعالجة ومتابعة الحالات والادعاءات بحصول حالات، والسياسات والتدابير التأديبية لجميع فئات الموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus