"special procedures of the human rights council" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
        
    • للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • إجراءات مجلس حقوق الإنسان الخاصة
        
    • الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان
        
    • الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان
        
    • بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • إجراءات خاصة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • الإجراءات الخاصة التابعون لمجلس حقوق الإنسان من
        
    • بالإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان
        
    Such steps undermined trust in the special procedures of the Human Rights Council. UN وهذه الخطوات تقوض الثقة في الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    7. The Government of Azerbaijan has been closely cooperating with the special procedures of the Human Rights Council. UN 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The delegation highlighted that a standing invitation for the special procedures of the Human Rights Council was under consideration. UN وشدد على أنه يجري النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    The human rights situation in Turkish occupied Cyprus had also been criticized by special procedures of the Human Rights Council. UN كما انتقدت آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان في قبرص التركية المحتلة.
    Communications were also sent to United Nations agencies, human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council. UN وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    In the same month, he also participated in the fifteenth annual meeting of special procedures of the Human Rights Council. UN وفي الشهر نفسه، شارك أيضاً في الاجتماع السنوي الخامس عشر بشأن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    LIST OF special procedures of the Human Rights Council UN قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    The Republic of Moldova fully supports the work conducted under the special procedures of the Human Rights Council. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا الأعمال المنجزة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تأييدا كاملا.
    The special procedures of the Human Rights Council play a particular role in that regard. UN وإن الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان تؤدي دورا خاصا في ذلك الصدد.
    LIST OF special procedures of the Human Rights Council UN قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    The experts group also welcomed the commitment of the Government to respond to all pending communications submitted by the special procedures of the Human Rights Council. UN كما رحب فريق الخبراء بتعهد الحكومة بالرد على جميع الرسائل المعلقة المقدمة من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Nicaragua reaffirms its open invitation to all the special procedures of the Human Rights Council. UN وتؤكد نيكاراغوا من جديد دعوتها المفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Unfortunately, the Government did not engage substantively with the special procedures of the Human Rights Council. UN ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Unfortunately, the Government has not engaged substantively with the special procedures of the Human Rights Council. UN ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Under the Qadhafi regime, special procedures of the Human Rights Council were denied access to the country. UN وكان المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان يُمنعون من دخول ليبيا إبّان نظام القذافي.
    Government is in the process of considering the issue of a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Latvia was pleased at Vanuatu's announcement extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. UN 44- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لإعلان فانواتو عن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    It will pursue constructive dialogue and cooperation with all the special procedures of the Human Rights Council. UN وتعتزم أيضاً إقامة حوار وتعاون بناءين مع جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    If effective, it would reinforce the work of the treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council. UN وإذا كان هذا النظام فعالا فسيعزز أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Annex I List of special procedures of the Human Rights Council UN قائمة بالمسؤولين عن الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان
    It grants prerogatives to the special procedures of the Human Rights Council and to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights that belong to States. UN فهو يمنح امتيازات للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تؤول إلى الدول.
    29. To extend a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Latvia); UN 29- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    This will include, inter alia, the continued efficient support to the country-specific special procedures of the Human Rights Council and the consolidation and maintenance of country web pages on OHCHR field activities. UN وسيشمل ذلك، في جملة أمور، مواصلة تقديم الدعم الذي يتسم بالكفاءة إلى إجراءات مجلس حقوق الإنسان الخاصة ببلدان معينة وتوحيد وتعهد الصفحات القطرية على الإنترنت المتعلقة بالأنشطة الميدانية للمفوضية.
    The report also draws upon observations made by treaty monitoring bodies and the special procedures of the Human Rights Council. UN كما يستند هذا التقرير إلى الملاحظات التي أبداها كل من هيئات رصد المعاهدات والمكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    Chairperson of the Coordination Committee of the special procedures of the Human Rights Council. UN رئيس لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Despite the recent efforts of the State party to cooperate with certain United Nations human rights mechanisms and procedures, the Committee is concerned that the State party has not accepted the recent requests of more than 10 special procedures of the Human Rights Council to visit the country. UN 26- على الرغم مما بذلته الدولة الطرف مؤخراً من جهود في سبيل التعاون مع آليات وإجراءات معينة تعنى بحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة، يساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تقبل طلبات الزيارة التي وجهّها إليها مؤخراً أكثر من 10 إجراءات خاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    88.34. Issue a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Uruguay); UN 88-34- أن تصدر دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus