One of them is a local prosecutor, chief of the task force against corruption of the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
The investigation is under the supervision of a EULEX prosecutor from the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | ويجري التحقيق تحت إشراف مدع تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
EULEX Police continued the investigations under the supervision of the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وواصلت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي التحقيقات تحت إشراف مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو. |
8. The source states that Special Prosecution Office 51 in Medellín is not an independent judicial organ. | UN | 8- وقال المصدر إن مكتب الادعاء الخاص رقم 51 في ميدلين ليس جهازاً قضائياً مستقلاً. |
In the case in question, however, the CEAT commander expressly asked for the criminal investigation to be carried out by Special Prosecution Office 51 assigned to his unit. | UN | بيد أنه في القضية موضع النظر، طلب قائد الفرقة الخاصة لمكافحة الإرهاب صراحة أن يكلف مكتب الادعاء الخاص رقم 51 الملحق بوحدته بإجراء التحقيق الجنائي. |
A criminal investigation has been launched by EULEX with support from the Kosovo police and the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وشرعت بعثة الاتحاد الأوروبي في إجراء تحقيقات جنائية بدعم من شرطة كوسوفو ومكتب الادعاء الخاص لكوسوفو. |
This included the Law on the Special Prosecution Office of Kosovo and the Law on Courts. | UN | وتضّمن ذلك القانون المتعلق بمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو وقانون المحاكم. |
A EULEX prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo has announced that he is appealing the rulings. | UN | وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين. |
A EULEX prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo has announced that he is appealing the rulings. | UN | وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين. |
The investigation is being conducted by a EULEX prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo. | UN | ويباشر التحقيق في الوقت الراهن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو. |
The case was led by a EULEX prosecutor from the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وتولى القضية المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي التابع لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
The first-mentioned is a former prosecutor of the Special Prosecution Office of Kosovo. | UN | وكان نظمي مصطفي في السابق مدعيا في مكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
The Mission continues to monitor the issue, and it is the matter of an investigation at the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وتواصل البعثة رصد هذه المسألة، كما يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو. |
The case falls under the exclusive jurisdiction of the Special Prosecution Office in Kosovo. | UN | وتقع القضية في نطاق الاختصاص الحصري لمكتب الادعاء الخاص في كوسوفو. |
Since it had also declared that it did not have jurisdiction over the prosecutor's application for detention on remand, the Special Prosecution Office of Kosovo submitted the application to the Pristina District Court. | UN | وحيث أن المحكمة العليا قد أعلنت أيضا أنه ليس لها اختصاص فيما يتعلق بطلب المدعي العام بالاحتجاز رهن المحاكمة، فقد قدم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو ذلك الطلب إلى محكمة مقاطعة بريشتينا. |
The case is being prosecuted by a EULEX prosecutor from the Special Prosecution Office of Kosovo. | UN | ويتولى مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو الادعاء في هذه القضية. |
Before that, from 1993 to 1995, he served in the Special Prosecution Office against Drug Traffic. | UN | وكان يعمل قبلها في مكتب الادعاء الخاص بمكافحة الاتجار بالمخدرات فيما بين عامي 1993 و1995. |
The investigation is now led by an international prosecutor of the Special Prosecution Office of Kosovo. | UN | ويقود التحقيق الآن مدع عام دولي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو. |
The case is prosecuted by a EULEX prosecutor from the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | ويقوم بدور الادعاء العام في هذه القضية مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو. |
:: The establishment of a Special Prosecution bureau for crimes against humanity. | UN | إنشاء دائرة نيابة خاصة بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ |
Most of the civil law countries had created anti-corruption agencies, although in one State corruption cases were handled by a Special Prosecution unit in the Ministry of Justice, in another by an audit bureau under the National Assembly, and in two others by ministries with investigative authority, that were accountable either to Parliament or to Parliament and the Prime Minister. | UN | وبينما أنشأت غالبية البلدان التي تأخذ بنظام القانون المدني وكالات لمكافحة الفساد، فإنَّ قضايا الفساد في إحدى هذه الدول تتولاها وحدةُ ملاحقة قضائية خاصة تابعة لوزارة العدل، وفي دولة أخرى يتولَّى هذه المهمَّة مكتبٌ لمراجعة الحسابات تابع للجمعية الوطنية، وفي دولتين أخريين تتولَّى هذه المهمَّة وزارتان لهما صلاحية الملاحقة القضائية مسؤولتان إمَّا أمام البرلمان وحده أو أمام البرلمان ورئيس الوزراء معاً. |
The Special Prosecution Office | UN | المكتب الخاص المعني بالملاحقة القضائية |
220. That request was accompanied by several working meetings with the above body, which resulted in the assignment of a Mixteca-speaking indigenous defence lawyer to the Special Prosecution Division for Cases Involving Indigenous Persons. | UN | 220- وقد ترافق الطلب الآنف الذكر باجتماعات عمل مختلفة عقدت مع المرجعية المذكورة على نحو أسفر عن تزويد وكالة مكتب المدعي العام المتخصصة المعنية برعاية الأشخاص المنتمين إلى السكان الأصليين بخدمات محامي دفاع من السكان الأصليين يتكلم اللغة الميكستيكية. |