"special prosecutor'" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدعي الخاص
        
    • المدعين الخاصين
        
    • بالجنح التي
        
    • المدّعين الخاصين
        
    • المدعي العام الخاص
        
    The federal Special Prosecutor's Office on Violent Crime against Women and Human Trafficking has initiated several investigations. UN وقد استهل مكتب المدعي الخاص الاتحادي المعني بالنظر في جرائم العنف ضد النساء والاتجار بالأشخاص عدة تحقيقات.
    To this end, it should re-establish the Office of the Special Prosecutor to deal with such human rights violations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها إعادة إنشاء مكتب المدعي الخاص لمعالجة مثل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان.
    The Special Prosecutor's Office investigates cases within the scope of the Commission's mandate and receives close assistance from the Commission. UN ويحقق مكتب المدعي الخاص في القضايا في نطاق ولاية اللجنة ويتلقى مساعدات مباشرة منها.
    7 special prosecutors and 8 legal officers in the Kosovo Special Prosecutor's Office were provided with training sessions UN قدمت دورات تدريبية لسبعة مدعين خاصين و 8 من موظفي الشؤون القانونية في مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو
    Achieved. 70 cases involving 247 suspects represented an actual higher-than-anticipated caseload handled by local special prosecutors of the Kosovo Special Prosecutor's Office UN أُنجز. عالج المدعون الخاصون المحليون بمكتب المدعين الخاصين لكوسوفو 70 قضية شملت 247 متهما مثلت عددا من القضايا أكبر من المتوقع
    (1) The Special Prosecutor's Office for Crimes against Freedom of Expression (Fiscalía Especial para la Atención de Delitos Cometidos en Contra de la Libertad de Expresión) was created in July 2010. UN 1- أُنشئت في تموز/يوليه 2010 نيابة عامة مختصة بالجنح التي تُرتكب فيما يتعلق بحرية التعبير؛
    It regretted the decision to abolish the Special Prosecutor's office for past political and social movements. UN وأعربت عن أسفها للقرار الذي اتخذ لإلغاء مكتب المدعي الخاص المعني بالحركات السياسية والاجتماعية السابقة.
    A unit was formed within the State Prosecutor Office for fight against organized crime that is managed by the Special Prosecutor. UN وأُنشئت في مكتب المدعي العام وحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة، وهي وحدة يديرها المدعي الخاص.
    To this end, it should re-establish the Office of the Special Prosecutor to deal with such human rights violations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي لها إعادة إنشاء مكتب المدعي الخاص لمعالجة مثل هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان.
    Special prosecutors of the Kosovo Special Prosecutor's Office attended 18 separate training programmes. UN مدعين خاصين تابعين لمكتب المدعي الخاص لكوسوفو حضروا 18 برنامجا تدريبيا منفصلا.
    Lower number owing to vacancies with respect to local prosecutors in the Kosovo Special Prosecutor's Office. UN يُعزى انخفاض العدد إلى الشواغر فيما يتصل بالمدعين المحليين في مكتب المدعي الخاص لكوسوفو.
    The Working Group has been informed of the closing of the Office of Mexico's Special Prosecutor for Social and Political Movements of the Past. UN ونما إلى علم الفريق العامل أن مكتب المدعي الخاص المعني بالحركات الاجتماعية والسياسية التي نشأت في الماضي قد أُغلق.
    62. What exactly was the mandate of the new Special Prosecutor? UN 62 - وتساءلت ما هي بالضبط ولاية المدعي الخاص الجديد.
    Nevertheless, concrete measures were being taken, including the preliminary investigations referred to by the Special Prosecutor. UN ومع ذلك، تم اتخاذ تدابير ملموسة، بما في ذلك التحقيقات الأولية التي أشار إليها المدعي الخاص.
    The bodies competent to hear terrorism-related cases are the Special Court and the Special Prosecutor's Office. UN الهيئات المختصة بالنظر في القضايا ذات الصلة بالإرهاب هي المحكمة الخاصة ومكتب المدعي الخاص.
    Kosovo Special Prosecutor's Office staff participated in 40 training programmes and workshops, including a visit to foreign judicial authorities, on themes such as the police-prosecutor relationship, managing investigations, obtaining evidence, covert measures, human trafficking, prosecution of economic crimes UN موظفين من مكتب المدعين الخاصين لكوسوفو شاركوا في 40 برنامجاً تدريبياً وحلقة عمل شملت القيام بزيارة إلى سلطات قضائية أجنبية جرى أثناءها تناول مواضيع مثل العلاقة بين الشرطة والمدعين العامين وإدارة التحقيقات والحصول على الأدلة والتدابير السرية والاتجار بالبشر والمحاكمة في الجرائم الاقتصادية
    :: Training and mentoring of 10 local prosecutors and 10 local legal officers in the Kosovo Special Prosecutor's Office in the investigation and prosecution of serious crimes, such as organized crime, human trafficking, inter-ethnic crime, terrorism and corruption UN :: تدريب 10 مدعين محليين و 10 من موظفي الشؤون القانونية تابعين لمكتب المدعين الخاصين لكوسوفو على التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الجرائم الخطيرة، كالجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، والجرائم العرقية، والإرهاب، والفساد
    Training and mentoring of 10 local prosecutors and 10 local legal officers in the Kosovo Special Prosecutor's Office in the investigation and prosecution of serious crimes, such as organized crime, human trafficking, inter-ethnic crime, terrorism and corruption UN تدريب وتوجيه 10 مدعين محليين و 10 من موظفي الشؤون القانونية تابعين لمكتب المدعين الخاصين لكوسوفو على التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الجرائم الخطيرة، كالجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، والجرائم العرقية، والإرهاب، والفساد
    Local prosecutors within the Kosovo Special Prosecutor's Office investigate and prosecute cases of organized crime, human trafficking, inter-ethnic crime, terrorism and corruption (2006/07: 30 cases; 2007/08: 40 cases; 2008/09: 50 cases) UN اضطلاع المدعين المحليين التابعين لمكتب المدعين الخاصين لكوسوفو بمهام التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الجريمة المنظمة، والاتجار بالبشر، والجرائم العرقية، والإرهاب، والفساد (30 قضية في الفترة 2006/2007؛ و 40 قضية في الفترة 2007/2008؛ و 50 قضية في الفترة 2008/2009)
    (1) The Special Prosecutor's Office for Crimes against Freedom of Expression (Fiscalía Especial para la Atención de Delitos Cometidos en Contra de la Libertad de Expresión) was created in July 2010. UN (1) أُنشئت في تموز/يوليه 2010 نيابة عامة مختصة بالجنح التي تُرتكب فيما يتعلق بحرية التعبير.
    Legal officers of Kosovo Special Prosecutor's Office and 12 support staff mentored and monitored UN موظفين للشؤون القانونية تابعين لمكتب المدّعين الخاصين و 12 من موظفي الدعم تم توجيههم والإشراف عليهم
    The Special Prosecutor has announced his intent to investigate alleged crimes committed in Wadi Saleh, Western Darfur, in 2003, in addition to completing the work of the National Commission of Inquiry. UN وأعلن المدعي العام الخاص عن عزمه على إجراء تحقيقات في الجرائم المزعومة المرتكبة في وادي صالح، غرب دارفور، في عام 2003، علاوة على إتمام عمل اللجنة الوطنية للتحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus