The matter referred to in the Special Rapporteur's letter is exclusively technical in nature and is unrelated to the issue of freedom of religion. | UN | إن المسألة المشار إليها في رسالة المقرر الخاص ذات طبيعة تقنية محضة ولا تتصل بممارسة حرية الدين. |
The Government confirmed that an inquiry regarding the allegations mentioned in the Special Rapporteur's letter was following its normal course at the Military Prosecution Department of Ploiesti. | UN | وأكدت الحكومة أن النيابة العسكرية في بلويستي تجري تحقيقاً في الادعاءات الواردة في رسالة المقرر الخاص. |
" The matter referred to in the Special Rapporteur's letter is exclusively technical in nature and is unrelated to the issue of freedom of religion. | UN | " إن المسألة المشار إليها في رسالة المقرر الخاص ذات طبيعة تقنية محضة ولا تتصل بممارسة حرية الدين. |
Reply to the Special Rapporteur's letter dated 1 July 2002 on the number of people executed in 2000 and 2001 | UN | رد على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 1 تموز/يوليه 2002 بشأن عدد الأشخاص الـذي أعدمـوا في عامي 2000 و2001 |
16. By note verbale No. GENC 011-115 of 6 August 1997 the Permanent Mission of Finland to the United Nations Office at Geneva replied to the Special Rapporteur's letter of 4 June 1997 as follows: | UN | ٦١ - وقدمت البعثة الدائمة لفنلندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ردا على رسالة المقرر الخاص المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ بمذكرة شفوية رقم GENC 011-115 مؤرخة ٦ آب/أغسطس ٧٩٩١، وأكدت فيها ما يلي: |
The Government asked the Special Rapporteurs to note that Mr. Stephanian did not mention anything, as stated in the Special Rapporteur's letter, regarding the fact that some State representatives requested various documents from PMMG. | UN | ووجّهت الحكومة انتباه المقررين الخاصين إلى أن السيد ستيبانيان لم يذكر شيئاً مما ورد في رسالة المقرر الخاص من أن بعض ممثلي الدولة طلبوا من الحركة وثائق شتى. |
105. On 24 June 1999, the Government sent a letter in reply to the Special Rapporteur's letter of 14 December 1998 concerning the case of Mr. Li Bifeng. | UN | 104- في 24 حزيران/يونيه 1999، وجهت الحكومة رسالة رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 بخصوص قضية السيد لي بيفينغ. |
80. The Government acknowledged receipt of the Special Rapporteur's letter on 4 November 1996 and a substantive reply was received on 11 December 1996. | UN | ٠٨- أبلغت الحكومة باستلام رسالة المقرر الخاص بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وقد وصل رد مفصﱠل بتاريخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
On 12 November 1999, the Permanent Mission of the Republic of the Congo to the Office of the United Nations at Geneva replied to the Special Rapporteur's letter in the following terms: | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ردت البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف على رسالة المقرر الخاص مشيرة، على وجه الخصوص، إلى ما يلي: |
As to Gao Guofu, Gang Jinliang and some others mentioned in the [Special Rapporteur's] letter who took part in the illegal gathering, the local public security department did not subject them to arrest, detention or any other punishment. | UN | أما فيما يتعلق بغاو غوفو وغانج جينليانغ وبعض الأفراد الآخرين المشار إليهم في الرسالة [رسالة المقرر الخاص]، الذين شاركوا في التجمع غير القانوني، فلم توقفهم دائرة الأمن المحلي العام ولم تحتجزهم ولم تسلط عليهم أية عقوبة. |
There is no report to suggest that a'Muslim cleric'said to be named as Moulana Amini and'an Islamic Party Leader'identified as Azharul Islam had made such remarks as alleged in the annexure to the Special Rapporteur's letter. | UN | ولا يوجد أي تقرير يفيد أن أحد رجال الدين اﻹسلامي يُقال إن اسمه مولانا أميني وأن زعيماً من زعماء حزب إسلامي قيل إن اسمه أظهر اﻹسلام، قد أدليا بهذه الملاحظات، على النحو المدعى في ملحق رسالة المقرر الخاص. |
On 4 October 1994, the Government acknowledged receipt of the Special Rapporteur's letter containing the allegations mentioned in paragraph 238 above. | UN | وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أشعرت الحكومة باستلامها رسالة المقرر الخاص التي تتضمن الادعاءات المذكورة في الفقرة ٨٣٢ أعلاه. |
14. By a note verbale dated 30 July 1997 the Permanent Mission of Ecuador to the United Nations Office at Geneva replied to the various questions contained in the Special Rapporteur's letter of 4 June 1997 (see para. 6) as follows: | UN | ١٤ - وقدمت البعثـــة الدائمـــة ﻹكوادور لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بمذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، ردها على الاستفسارات المحددة الواردة في رسالة المقرر الخاص المؤرخة ٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ )انظر الفقرة ٦( وأعربت عما يلي: |
In his reply to the Special Rapporteur's letter of 15 August 1994, the Minister of Foreign Affairs stated that, since these two persons were Croatian citizens fit for military service, they had the rights and duties provided for in the Constitution of the Republic of Croatia and the Law on Defence, which duties included military service. | UN | وذكر وزير الخارجية، في رده على رسالة المقرر الخاص المؤرخة ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، أنه لما كان هذان الشخصان مواطنين كرواتيين يصلحان للخدمة العسكرية، فلهما الحقوق والواجبات المنصوص عليها في دستور جمهورية كرواتيا وقانون الدفاع، وتشمل هذه الواجبات أداء الخدمة العسكرية. |
The Government replied on 8 October 2004 stating that a reference in the Special Rapporteur's letter to Commission resolution 2000/58 was " bewildering and inappropriate " because the Government had " never considered [itself] to be bound " by that resolution. | UN | وقد أرسلت الحكومة رداً في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004 جاء فيه أن الإشارة التي وردت في رسالة المقرر الخاص إلى قرار اللجنة 2000/58 هي إشارة " محيِّرة وغير مناسبة " لأن الحكومة " لم تعتبر نفسها قط ملزَمة " بذلك القرار. |
In a letter dated 1 April 2011, the Democratic People's Republic of Korea responded by rejecting the allegations and stressing that the information contained in the Special Rapporteur's letter was based on fabrications and plots of forces hostile to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وفي رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2011، ردت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية برفض الادعاءات وبالتشديد على أن المعلومات الواردة في رسالة المقرر الخاص تستند إلى افتراءات ومزاعم تبثها قوى معادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
" I have the honour to transmit to you the replies communicated to us by the Air Force General Headquarters and the Governing Body of Mount Athos concerning the case of the four evangelist officers and that of the four expelled monks mentioned in the Special Rapporteur's letter. | UN | " أتشرف بايداعكم الردود التي أحالتها الينا اﻷركان العامة لجيش الطيران والهيئة الادارية لجبل آتوس بشأن حالة الضباط الانجيليين اﻷربعة، من جهة، وحالة الرهبان المطرودين اﻷربعة، من جهة أخرى، وقد جاء، ذكرهما في رسالة المقرر الخاص " . |
306. The Special Rapporteur also transmitted new information he had received in the case of opposition Democratic Party official David Njenga Ngugi, first mentioned in the Special Rapporteur's letter of 21 July 1994, who had allegedly been tortured with five other persons following their arrest in November 1993 on charges of breaking into the Ndeiya Chief's Camp and stealing weapons. | UN | ٦٠٣- وأحال المقرر الخاص أيضا معلومات جديدة تلقاها في قضية مسؤول الحزب الديمقراطي المعارض ديفيد نجنغا انجوجي، الذي أشير إليه أولاً في رسالة المقرر الخاص المؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ والذي يدعى أنه تعرض للتعذيب مع خمسة أشخاص آخرين إثر اعتقاله في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بتهمة اقتحام معسكر الزعيم اندايا وسرقة أسلحة. |