"special rapporteur could" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوسع المقررة الخاصة أن
        
    • المقرر الخاص يمكن أن
        
    • يتمكن المقرر الخاص من
        
    • يستطيع المقرر الخاص
        
    • يمكن للمقرر الخاص أن
        
    • بوسع المقرّر الخاص أن
        
    • وسع المقرر الخاص أن
        
    • المقررة الخاصة تستطيع
        
    • وبإمكان مقرر خاص
        
    • بإمكان المقرر الخاص أن يقدم
        
    • باستطاعة المقرر الخاص أن
        
    • المقرر الخاص العودة
        
    • كان بإمكان المقرر الخاص
        
    She asked if the Special Rapporteur could comment further on how she would tackle that aspect of her mandate. UN وتساءلت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تعلق بمزيد من التفصيل على الكيفية التي ستعالج بها ذلك الجانب من ولايتها.
    According to Austria, a Special Rapporteur could play a useful role in preparing the consideration of the main theme of the sessions of the Commission on the Status of Women. UN ورأت النمسا أن المقرر الخاص يمكن أن يقوم بدور مفيد في التحضير للنظر في الموضوع الرئيسي لدورات لجنة وضع المرأة.
    Owing to other commitments, the Special Rapporteur could not accept all the invitations. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات نظراً لارتباطات أخرى.
    Perhaps the Special Rapporteur could state his views in the matter. UN وقال إنه ربما يستطيع المقرر الخاص بيان رأيه في هذا الموضوع.
    Mali stated that a Special Rapporteur could take recommendations from the regional review meetings to the national level, to promote further implementation of the Madrid Plan. UN وأفادت مالي بأنه يمكن للمقرر الخاص أن ينقل التوصيات الصادرة عن اجتماعات الاستعراض الإقليمي إلى المستوى الوطني للتشجيع على مواصلة تنفيذ خطة مدريد.
    She wondered if the Special Rapporteur could elaborate on the potential of those instruments in addressing durable solutions for IDPs. UN كما تساءلت عمّا إذا كان بوسع المقرّر الخاص أن يُورد المزيد من التفاصيل عن الإمكانيات التي تنطوي عليها هذه السُبل بالنسبة لإيجاد حلول دائمة لمصلحة الأشخاص المشرّدين داخلياً.
    She wished to know if the Special Rapporteur could propose any specific and immediate measures to improve the human rights of the Palestinian people. UN وتود أن تعرف إن كان في وسع المقرر الخاص أن يقترح أي تدابير محددة وفورية لتحسين حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.
    She asked if the Special Rapporteur could recommend any best practices with regard to inter-country cooperation aimed at countering human smuggling and trafficking. UN واستفسرت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن توصي بأي ممارسات فضلى فيما يتعلق بالتعاون المشترك بين البلدان بهدف مكافحة تهريب البشر والاتجار بهم.
    She also wondered if the Special Rapporteur could comment further on safeguards to protect nongovernmental organizations from intimidation or harassment. UN كما تساءلت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تعلق بمزيد من التفصيل على الضمانات التي تستهدف حماية المنظمات غير الحكومية من التهديد أو المضايقة.
    She also wondered if the Special Rapporteur could elaborate on how restrictions on human rights defenders could affect women specifically. UN كما تساءلت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تبين بالتفصيل كيفية تأثر المرأة تحديدا بالقيود المفروضة على المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In that context, he wondered if the Special Rapporteur could envisage a day when the Human Rights Council might be empowered to convene emergency meetings to deal with violations of the right to food and the right to development. UN وفي هذا السياق، تساءل عما إذا كان المقرر الخاص يمكن أن يتوقع يوما يتمتع فيه مجلس حقوق الإنسان بسلطة عقد اجتماعات طارئة لمعالجة انتهاكات الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    Rwanda and Slovenia suggested that a Special Rapporteur could complement and increase the efficiency of existing bodies and mechanisms, since none of them had a specific mandate to address laws that discriminate against women or a primary and exclusive mandate to tackle such laws. UN وذكرت رواندا وسلوفينيا أن المقرر الخاص يمكن أن يكمل ويعزز فعالية الهيئات والآليات القائمة، التي لا يملك أي منها ولاية محددة للتعامل مع القوانين التي تميز ضد المرأة، أو ولاية رئيسية وحصرية للتصدي لهذه القوانين.
    10. Welcomes, in this context, the appointment of a special rapporteur whose mandate will focus on the right to education, and recognizes the role that the Special Rapporteur could play in the efforts of States, in particular in the field of primary education; UN ٠١ - ترحب، في هذا الصدد، بتعيين مقرر خاص تتركز ولايته على الحق في التعليم وتسلم بأن المقرر الخاص يمكن أن ينهض بدور في الجهود التي تبذلها الدول، وبخاصة في مجال التعليم اﻷساسي؛
    Due to other commitments during the year, the Special Rapporteur could not accept all the invitations. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من قبول جميع الدعوات نظرا لارتباطه بالتزامات أخرى خلال العام.
    Owing to other commitments, the Special Rapporteur could not accept all the invitations. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لجميع الدعوات بالنظر إلى ارتباطات أخرى.
    Owing to time constraints the Special Rapporteur could not accept the invitation from the Government of Greece to undertake a mission to that country. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من قبول دعوة موجهة إليه من حكومة اليونان للقيام ببعثة إلى ذاك البلد بسبب ضيق الوقت.
    It would be helpful if the Special Rapporteur could point to the domestic law of a particular country which might serve as a model for dealing with private acts of abuse against persons with disabilities. UN ويكون من المفيد لو يستطيع المقرر الخاص أن يشير إلى قانون داخلي لبلد معين يمكن اتخاذه نموذجا للتعامل مع أفعال سوء المعالمة التي يرتكبها أفراد ضد أشخاص معوقين.
    The Special Rapporteur could not maintain a priori that the terrorists in the Al-Qaida organization include mercenaries, but neither would it be correct to say that its members are exclusively religious fundamentalists or volunteers. UN ولا يستطيع المقرر الخاص أن يؤكد مسبقاً أن الإرهابيين المنتمين إلى منظمة القاعدة يشتملون على مرتزقة، ولكنه ليس من الصحيح أيضاً القول إن أعضاء هذه المنظمة يتألفون حصراً من أصوليين دينيين أو متطوعين.
    The report noted further that the Special Rapporteur could not be effective in his work without the full cooperation of the Government of Israel. UN ولاحظ التقرير أيضا أنه لا يمكن للمقرر الخاص أن يكون فعالا في عمله بدون التعاون التام من قبل حكومة اسرائيل.
    The representative of Switzerland wondered whether the Special Rapporteur could enlarge on the idea of proportionality. UN وتسائل عما إذا كان يمكن للمقرر الخاص أن يتوسع أكثر فيما يتعلق بمبدأ التناسب.
    10. Ms. Tschampa (Observer for the European Union) asked whether the Special Rapporteur could recommend some good practices to ensure a participatory approach, where the rights and perspectives of IDPs and local communities were adequately integrated into programming and urban planning. UN 10 - السيدة تشامبا (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): تساءلت عمّا إذا كان بوسع المقرّر الخاص أن يوصي ببعض الممارسات الإيجابية بحيث يتم اتّباع نهج تشاركي في حالة إدراج حقوق ومنظورات الأشخاص المشرّدين داخلياً وكذلك المجتمعات المحلية على النحو الكافي ضمن عمليات البرمجة والتخطيط الحضري.
    She asked whether the Special Rapporteur could give examples of public health systems that had integrated a rights-based approach and what the outcomes had been. UN وتساءلت عما إذا كان وسع المقرر الخاص أن يقدم أمثلة لنظم من نظم الصحة العامة تم فيها إدماج النهج القائم على الحقوق وعن النتائج التي حققها ذلك.
    Finally, he asked if the Special Rapporteur could give some examples of policies that had effectively put an end to discriminatory measures by public or private entities. UN وتساءل أيضاً عما إذا كانت المقررة الخاصة تستطيع إعطاء أمثلة للسياسات التي تسمح بشكل فعال بالوصول إلى أعماق مشكلة الممارسات التمييزية التي تمارسها بعض الكيانات العامة أو الخاصة.
    A Special Rapporteur could examine the laws of a country for their compatibility with the Covenant and suggest appropriate amendments, after consultation with relevant NGOs whose experience in this field could provide country specific practical suggestions. UN وبإمكان مقرر خاص دراسة قوانين بلد ما من أجل معرفة مدى اتساقها مع أحكام العهد، واقتراح تعديلات مناسبة، بعد التشاور مع منظمات غير حكومية ذات صلة يمكن أن توفر خبرتُها في هذا الميدان اقتراحات عملية محددة لكل بلد على حدة.
    Chile was establishing a mechanism for the protection of older persons, a topic referred to in paragraph 50 of the report. She asked if the Special Rapporteur could comment further on the legal capacity of older persons to exercise the right to informed consent. UN وذكرت أن شيلي تقوم بإنشاء آلية لحماية كبار السن وهي الموضوع الذي أشير إليه في الفقرة 50 من التقرير، وتساءلت عما إذا بإمكان المقرر الخاص أن يقدم مزيدا من التعليقات عن الأهلية القانونية لكبار السن لممارسة حق الموافقة عن علم.
    Lastly, he would like to know whether the Special Rapporteur could contribute, in certain specific cases, to the implementation of the recommendations made by the Committee against Torture and other international treaty bodies. UN وأخيرا، قال إنه يود معرفة ما إذا كان باستطاعة المقرر الخاص أن يسهم في بعض الحالات الخاصة المتعلقة بتطبيق التوصيات التي أعدتها لجنة مكافحة التعذيب وغيرها من الأجهزة الأخرى المنشأة بموجب صكوك دولية.
    71. Mr. Nagan (Netherlands) wondered if the Special Rapporteur could elaborate further on some of the International Criminal Court's recent cases and on the role of the Court in combating impunity. UN 71 - السيد ناغان (هولندا): تمنى على المقرر الخاص العودة إلى الحديث عن بعض القضايا التي بحثتها المحكمة الجنائية الدولية مؤخرا، وعن أهمية المحكمة في مكافحة الإفلات من المحاكمة.
    She wondered whether the Special Rapporteur could elaborate on his idea of a binding international legal instrument for protecting people from hunger and ensuring that migrants fleeing in search of food were not turned back. UN تساءلت ما إذا كان بإمكان المقرر الخاص أن يوضح فكرته بشأن صك دولي ملزم قانوناً لحماية الناس من الجوع وضمان عدم إعادة المهاجرين الهاربين بحثاً عن الغذاء إلى بلادهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus