The international community must remain vigilant; it was important to take into account the recommendations of the Special Rapporteur in that area. | UN | وأكدت على أنه يتوجب على المجتمع الدولي أن يبقى يقظا وأنه من المهم مراعاة توصيات المقرر الخاص في هذا الشأن. |
The Special Rapporteur, in responding to the comments on the need for balance, recalled that immunity did not mean impunity. | UN | وذكَّر المقرر الخاص في رده على التعليقات المتعلقة بضرورة وجود التوازن بأن الحصانة لا تعني الإفلات من العقاب. |
The draft resolution listed particular categories of abhorrent killings that had been identified by the Special Rapporteur in his reports. | UN | وأضافت أن مشروع القرار يعدد فئات معيّنة من أعمال القتل المثيرة للاشمئزاز والتي حددها المقرر الخاص في تقاريره. |
The problem of land mines was also mentioned, an issue addressed by the Special Rapporteur in his previous reports. | UN | كذلك أشير إلى مشكلة اﻷلغام البرية بوصفها من المسائل التي تطرق إليها المقرر الخاص في تقاريره السابقة. |
Furthermore, the Committee is concerned that cooperation with the Special Rapporteur in this respect has been insufficient. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة قلق لعدم كفاية التعاون مع المقرر الخاص في هذا الخصوص. |
However, some members largely agreed with the Special Rapporteur in his conclusions on invocation. | UN | بيد أن بعض الأعضاء يتفقون إلى حد كبير مع المقرر الخاص في استنتاجاته بشأن الاحتجاج. |
Her delegation looked forward to delving further next year into the very important issues addressed by the Special Rapporteur in his fifth report. | UN | ويتطلع وفد بلادها إلى الخوض أكثر في العام المقبل في المسائل الهامة للغاية التي تناولها المقرر الخاص في تقريره الخامس. |
The aim of the general framework was to facilitate the work of the Special Rapporteur in the preparation of future reports. | UN | وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة. |
On the contrary, it is in keeping with the longstanding and recent practice of States, as was shown by the Special Rapporteur in his third report. | UN | بل على العكس، إنها تتوافق مع الممارسة القديمة والحديثة للدول، على نحو ما بينه المقرر الخاص في تقريره الثالث. |
It underscored the importance attached by the Special Rapporteur in his latest report to controlling corruption. | UN | وشددت على الأهمية التي يعيرها المقرر الخاص في تقريره الأخير لمكافحة الفساد. |
The experts have been able to draw on findings of the Special Rapporteur in compiling their report. | UN | وقد استفاد الخبراء من استنتاجات المقرر الخاص في إعداد هذا التقرير. |
The work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. | UN | وسيكون عمل المقرر الخاص في هذا الصدد موجهاً بصورة عملية، ويهدف إلى تحديد وتعزيز نماذج يمكن تطبيقها في سياقات مختلفة. |
She had no argument with the contents of draft article 9 or the justifications provided by the Special Rapporteur in his report. | UN | ولم تعترض على محتويات المادة 9 أو التبريرات التي أوردها المقرر الخاص في تقريره. |
It stated its readiness to cooperate fully with the Special Rapporteur in this regard. | UN | وأشارت إلى استعدادها للتعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص في هذا الصدد. |
13. Urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned tasks; | UN | 13 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المذكورة آنفا؛ |
Hence, support was expressed for the consideration of the additional issues listed by the Special Rapporteur in his third report. | UN | ومن ثم، أُعرب عن التأييد للنظر في القضايا الإضافية التي عدَّدها المقرر الخاص في تقريره الثالث. |
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | 13 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
The need to promote human rights as a corrective to global development strategies has guided the Special Rapporteur in her work. | UN | ولقد استرشدت المقررة الخاصة في عملها بضرورة تعزيز حقوق الإنسان كوسيلة لتصحيح الاستراتيجيات الإنمائية العالمية. |
Following the resignation of Mr. Bíró, Mr. Leonardo Franco (Argentina) was appointed Special Rapporteur, in August 1998. | UN | وعقب استقالة السيد بيرو، تم تعيين السيد ليوناردو فرانكو (الأرجنتين) مقرراً خاصاً في آب/أغسطس 1998. |
In assessing State responsibility to act with due diligence to address violence against women, it was suggested by the first Special Rapporteur in 1999 that the following questions needed to be asked: | UN | ولدى تقييم مسؤولية الدولة عن بذل العناية الواجبة للتصدي للعنف ضد المرأة، أشارت أول مقررة خاصة في عام 1999 إلى ضرورة طرح الأسئلة التالية: |
Nigeria would continue to support the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate and would strive to promote human rights at the national and regional levels. | UN | وستواصل نيجيريا مساندتها للمقرر الخاص في الاضطلاع بولايته، والعمل على تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
It has been a privilege and a stimulating task to act as Special Rapporteur in this area. | UN | لقد كان تكليفي بالعمل مقررا خاصا في هذا المجال مهمة حفازة ومدعاة للاعتزاز. |
This was the basis of the questionnaire on the sale of children circulated globally by the Special Rapporteur in 1991. | UN | ولقد شكل ذلك أساس الاستبيان المتعلق ببيع اﻷطفال الذي عممه المقرر الخاص على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١. |
The present report details the activities of the Special Rapporteur in 2009 and the first four months of 2010. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة المقرر الخاص خلال عام 2009 والأشهر الأربعة الأولى من عام 2010. |
Official missions of the mandate in these years have been designed to encourage those with knowledge and experience of the conditions in the occupied Palestinian territory to meet with the Special Rapporteur in neighbouring countries. | UN | واستهدفت المهمات الرسمية للولاية في السنوات الأخيرة تشجيع الجهات التي تتوفر لديها المعرفة والخبرة بالأوضاع القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة على الاجتماع بالمقرر الخاص في البلدان المجاورة. |
As such, the Government's policy of Arabization, as reported by the Special Rapporteur in the past, is continuing. | UN | وهكذا، فإن سياسة التعريب التي تتبعها الحكومة، على النحو الذي أورده المقرر الخاص فيما مضى، لا تزال مستمرة. |
That was evident from the commentary to draft article 1 and the comments of the Special Rapporteur in paragraph 118 of the Commission's report, which showed a reluctance to extend consideration beyond the conditions to be fulfilled in order for diplomatic protection to be admissible. | UN | ويتضح ذلك من التعليق على مشروع المادة 1 وتعليقات المقرر الخاص الواردة في الفقرة 118 من تقرير لجنة القانون الدولي، التي تكشف ممانعة في النظر في أي شيء آخر بخلاف الشروط التي يجب الوفاء بها للسماح بالحماية الدبلوماسية. |
During the mission the Special Rapporteur in the course of his meetings raised the following issues: | UN | وأثار المقرر الخاص أثناء الاجتماعات التي عقدها إبان بعثته القضايا التالية: |
" 26. Calls upon the States concerned to cooperate fully with the Special Rapporteur in order to enable him to fulfil his mandate; | UN | " ٢٦ - تطلب الى الدول المعنية أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |