"special rapporteur recalls" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويشير المقرر الخاص إلى
        
    • ويذكّر المقرر الخاص
        
    • يشير المقرر الخاص
        
    • ويذكِّر المقرر الخاص
        
    • ويذكر المقرر الخاص
        
    • تشير المقررة الخاصة
        
    • وتشير المقررة الخاصة إلى
        
    • وتذكّر المقررة الخاصة
        
    • يذكِّر المقرر الخاص
        
    • وتذكِّر المقررة الخاصة
        
    • ويُذكِّر المقرر الخاص
        
    • يذكر المقرر الخاص
        
    • تذكر المقررة
        
    The Special Rapporteur recalls that no State is immune from such phenomena. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن ما من دولة لديها حصانة من هذه الظواهر.
    The Special Rapporteur recalls that counsel must be present during all interview interrogations, in their entirety. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجوب حضور محامٍ في جميع أطوار الاستجواب برمتها.
    The Special Rapporteur recalls the international instruments that stipulate the importance of offering judges adequate salaries and working conditions. UN ويذكّر المقرر الخاص بالصكوك الدولية التي تنص على أهمية أن تتوافر للقضاة رواتب مناسبة وظروف عمل لائقة.
    24. In this regard, the Special Rapporteur recalls that the right to freedom of peaceful assembly does not require the issuance of a permit to hold an assembly. UN 24 - وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص إلى أن الحق في حرية التجمع السلمي لا يتطلب إصدار تصريح لعقد التجمع.
    The Special Rapporteur recalls the situation of Palestinian refugees, and emphasizes the need to keep their plight on the agenda of any effort to establish peace. UN ويذكِّر المقرر الخاص بحالة اللاجئين الفلسطينيين، ويشدد على ضرورة إبقاء محنتهم على جدول أعمال أي مسعى لإحلال السلام.
    The Special Rapporteur recalls different types of models which define citizenship: UN ويذكر المقرر الخاص أنواعاً مختلفة من النماذج التي تحدد المواطنة:
    74. The Special Rapporteur recalls that offering education in a country's minority languages is also important for promoting tolerance. UN 74 - ويشير المقرر الخاص إلى أن توفير البلدان التعليم بلغات الأقليات الكائنة فيها أمر مهم أيضا لتعزيز التسامح.
    The Special Rapporteur recalls that a comprehensive understanding of the framework of durable solutions is well embedded in the Inter-Agency Standing Committee Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن الفهم الشامل لإطار الحلول الدائمة يترسخ في الإطار الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن إيجاد حلول دائمة للمشردين داخليا.
    The Special Rapporteur recalls paragraph 139 of the 2005 World Summit Outcome, in which world leaders committed themselves to upholding the complementary responsibility to protect held by the international community. UN ويشير المقرر الخاص إلى الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي التزم فيه قادة العالم بالتقيد بالمسؤولية التكميلية المتمثلة في توفير الحماية التي يتحملها المجتمع الدولي.
    The Special Rapporteur recalls that States are bound to comply with the provisions of international human rights law vis-à-vis sporting events. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن الدول ملزمة بالامتثال لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان إزاء الأحداث الرياضية.
    36. The Special Rapporteur recalls that the Holocaust is one of the well-documented events in recent history. UN 36- ويذكّر المقرر الخاص بأن المحرقة هي أحد الأحداث الموثّقة توثيقاً جيداً في التاريخ الحديث.
    The Special Rapporteur recalls that finding scapegoats and using stereotypes create a climate of general hostility in which intolerant and negative rhetoric increasingly becomes the norm. UN ويذكّر المقرر الخاص بأن اتخاذ أكباش الفداء واستخدام القوالب النمطية يولدان مناخاً عدائياً بصورة عامة تغدو فيه الخطابات المتعصبة والسلبية شيئاً فشيئاً هي القاعدة.
    In this regard, the Special Rapporteur recalls that any legislative or constitutional measures adopted with a view to countering extremist political parties, movements and groups, including neo-Nazis and skinhead groups, and similar extremist ideological movements should be in conformity with the relevant international human rights standards. UN وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص إلى أن أي تدابير تشريعية أو دستورية اعتمدت بغرض التصدي للأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعتا النازيين الجدد وحليقي الرؤوس، والحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة، ينبغي أن تتسق مع معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
    In this regard, the Special Rapporteur recalls that if victims are not identified or, if they are incorrectly identified as " criminals " or " illegal " migrants, enjoyment of their rights and protection are hampered. UN وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص إلى أن عدم تحديد هويات الضحايا أو تصنيفهم خطأً في فئة المهاجرين " المجرمين " أو " غير القانونيين " ، يعوق تمتعهم بحقوقهم وحصولهم على الحماية.
    Moreover, the Special Rapporteur recalls that cooperation by States to clarify allegations constitutes an essential obligation without which he is not in a position to properly carry out his mandate. UN علاوة علي ذلك، يشير المقرر الخاص إلى أن التعاون من جانب الدول في تقديم إيضاحات بشأن الادعاءات المثارة يشكل التزاما جوهريا لن يتمكن دونه من القيام بولايته على النحو السليم.
    The Special Rapporteur recalls the situation of Palestinian refugees, and emphasizes the need to keep their plight on the agenda of any effort to establish peace. UN ويذكِّر المقرر الخاص بحالة اللاجئين الفلسطينيين، ويشدد على ضرورة إبقاء محنتهم على جدول أعمال أي مسعى لإحلال السلام.
    The Special Rapporteur recalls that most of the responsibility for implementing such actions lies with the State, as the outcome document recognizes. UN ويذكِّر المقرر الخاص بأن المسؤولية الكبرى لتنفيذ هذه الأعمال تقع على الدولة، كما تقرّ بذلك الوثيقة الختامية.
    The Special Rapporteur recalls that, while education is often interrupted in times of conflict, its restoration is an urgent priority. UN ويذكر المقرر الخاص بأن عودة المؤسسات التعليمية إلى العمل أولوية ملحة رغم أن التعليم كثيراً ما يتوقف في أوقات النزاع.
    22. The Special Rapporteur recalls that she has indicated her interest in visiting Algeria and hopes that the Government will give positive consideration to this request. UN 22- تشير المقررة الخاصة إلى أنها قد أوضحت حرصها على زيارة الجزائر وهي تأمل في أن تنظر الحكومة في هذا الطلب على نحو إيجابي.
    37. The Special Rapporteur recalls that several human rights provisions protect academic freedoms. UN 37 - وتشير المقررة الخاصة إلى أن أحكاما عديدة لحقوق الإنسان تحمي الحريات الأكاديمية.
    The Special Rapporteur recalls her previous recommendation to enhance data collection capacity. UN وتذكّر المقررة الخاصة بتوصيتها السابقة المتعلقة بتحسين القدرة على جمع البيانات.
    93. The Special Rapporteur recalls his view that the Islamic Republic of Iran possesses the basic tools necessary to observe its international human rights obligations. UN 93- يذكِّر المقرر الخاص برأيه أن جمهورية إيران الإسلامية تمتلك الأدوات الأساسية اللازمة لاحترام التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    In her conclusion, the Special Rapporteur recalls the need to reconcile the international patent regime with the promotion of scientific research. UN وتذكِّر المقررة الخاصة في خاتمتها بالحاجة إلى التوفيق بين نظام البراءات الدولي والنهوض بالبحث العلمي.
    The Special Rapporteur recalls that restrictions to the right to freedom of opinion and expression can only be imposed in rather exceptional circumstances. UN 49- ويُذكِّر المقرر الخاص بعدم جواز فرض قيود على حرية الرأي والتعبير إلا في ظروف استثنائية.
    94. The Special Rapporteur recalls that human rights are indivisible and inalienable. UN ٩٤ - يذكر المقرر الخاص بأن حقوق اﻹنسان كل لا يتجزأ، وأنها غير قابلة للتصرف.
    Lastly, the Special Rapporteur recalls that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. UN وأخيراً تذكر المقررة الخاصة بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus