"special rapporteur transmitted to the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحال المقرر الخاص إلى الحكومة
        
    • أحال المقرر الخاص الى الحكومة
        
    • وجه المقرر الخاص إلى الحكومة
        
    • أحال المقرر الخاص إلى حكومة
        
    • أحال المقرر الخاص الى حكومة
        
    • وأحال المقرر الخاص إلى حكومة
        
    The Special Rapporteur transmitted to the Government one individual case. UN ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government seven individual cases. UN ٩٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة سبع حالات فردية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government five individual cases. UN ٠٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة خمس حالات فردية.
    By the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government 13 individual cases. UN وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information concerning one individual case. UN ٠١١- أحال المقرر الخاص الى الحكومة معلومات بشأن حالة فردية واحدة.
    By letter dated 11 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the paragraphs below. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 24 individual cases and received replies on three of them. UN ٩٥- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٤٢ حالة فردية وتلقى ردودا على ثلاث حالات منها.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 20 individual cases. UN ٨٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٠٢ حالة فردية.
    By letter dated 26 October 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the following paragraphs. UN ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية.
    Furthermore, the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Omar Octavio Carrasco, who reportedly disappeared and was found dead shortly after his induction into military service on 6 March 1994. UN وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١.
    In addition, the Special Rapporteur transmitted to the Government information about poor detention conditions in most of Cameroon=s prisons, endangering the health and even the lives of the detainees. UN وبالإضافة إلى ذلك أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ظروف الاحتجاز السيئة في معظم سجون الكاميرون، وهي ظروف يُزعم أنها تعرض صحة المحتجزين للخطر بل وحياتهم أيضاً.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the cases of alleged custodial death resulting from torture which are summarized in the following paragraphs. UN ٨٤٣ - أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالات ادﱡعي فيها وفاة أشخاص محتجزين نتيجة للتعذيب وهي موجزة في الفقرات التالية.
    By letter dated 19 August 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government three cases of torture that allegedly occurred in the country and on 14 November 1994 the Government sent replies to those allegations. UN ٦٢٤ - برسالة مؤرخة في ٩١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ثلاث حالات تعذيب أدعي أنها حدثت في البلد وفي ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أرسلت الحكومة ردودها على تلك الادعاءات.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government two individual cases, to which the Government provided replies. UN ٤٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالتين فرديتين قدمت الحكومة ردودا عليهما.
    In a letter dated 1 July 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the following cases, to which the Government replied on 5 September 1997. UN ٤٤- في رسالة مؤرخة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات التالية الي ردت عليها الحكومة في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    By letter dated 28 April 1997 the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the cases summarized below. UN ٩٠- بمقتضى رسالة مؤرخة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن الحالات الموجزة أدناه.
    By letter dated 26 May 1997 the Special Rapporteur transmitted to the Government the following cases, with respect to which it replied on 4 August 1997. UN ٧٨٣- في رسالة مؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات التالية التي أرسلت بشأنها رداً في ٤ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    In a letter of 21 May 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the following individual cases. UN ٣٢٤- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة برسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو ٧٩٩١ معلومات عن قضايا أفراد هي التالية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Abuka J., Atshimayima, Esa Omeyeka, Ikamba Mawa, Mwenye Bakali, Ongwayande and Tabu Bambale, prisoners at the Central Prison of Kisangani, who were on the verge of starvation and were fed only once a week. UN وقد أحال المقرر الخاص الى الحكومة حالة أبوكا ج.، وأتشيماييما، وإزا أومييكا، وإيكامبا ماوا، وموينيي باكالي، وأنغواياندي، وتابو بامبالي، وهم سجناء في سجن كيسانغاني المركزي كانوا على وشك الموت جوعا وكانوا يتلقون اﻷغذية مرة في اﻷسبوع فقط.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal on behalf of five persons. UN ٧٨- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً نيابة عن خمسة أشخاص.
    360. The Special Rapporteur transmitted to the Government of Nicaragua allegations of violations of the right to life committed by security forces. UN ٠٦٣- أحال المقرر الخاص إلى حكومة نيكاراغوا شكاوى بخصوص حدوث انتهاكات للحق في الحياة يُفترض أن قوات اﻷمن قد ارتكبتها.
    10. During 1996 the Special Rapporteur transmitted to the Government of Indonesia 12 cases of East Timorese reported to have been tortured and sent three urgent appeals on behalf of individuals or groups regarding whom fears were expressed that they might be subjected to torture. UN ١٠- وخلال عام ١٩٩٦، أحال المقرر الخاص الى حكومة اندونيسيا ١٢ حالة لتيموريين شرقيين قيل إنهم تعرضوا للتعذيب، ووجﱠه ثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن أفراد أو جماعات قيل إنه يُخشى تعرﱡضهم للتعذيب.
    351. The Special Rapporteur transmitted to the Government of Myanmar allegations of violations of the right to life in regard to the following persons: UN ١٥٣- وأحال المقرر الخاص إلى حكومة ميانمار ادعاءات عن انتهاكات للحق في الحياة فيما يخص اﻷشخاص التالية أسماؤهم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus