"special reference" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشارة خاصة
        
    • الإشارة بوجه خاص
        
    • الإشارة بصفة خاصة
        
    • الإشارة بصورة خاصة
        
    • التركيز بوجه خاص
        
    • الإشارة بشكل خاص
        
    • الاهتمام خاصة
        
    • الإشارة خصوصا
        
    • اشارة خاصة
        
    • الإشارة خصوصاً
        
    • الاشارة بصفة خاصة
        
    • الاشارة بوجه خاص
        
    • الإشارة على نحو خاص
        
    • التركيز على وجه الخصوص
        
    • الاشارة خصوصا
        
    I would like to make a special reference here to our proposal on Famagusta. UN أود هنا أن أشير إشارة خاصة إلى اقتراحنا بشأن فاماغوستا.
    I wish to make a very special reference to our Secretary-General, Kofi Annan. UN وأود أن أشير إشارة خاصة جدا إلى أميننا العام، كوفي عنان.
    In this regard, she wishes to make special reference to the role of the United Nations at country level. UN وفي هذا المضمار، تود الإشارة بوجه خاص إلى دور الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Good practices and initiatives in the prevention of corruption: awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the United Nations Convention against Corruption: thematic discussion 3-6 p.m. UN الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية
    special reference must be made to criminal activities on the high seas, in particular piracy. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى الأنشطة الإجرامية في أعالي البحار، وخاصة القرصنة.
    In the context of partnerships, special reference should to be made to the International Consortium on Combating Wildlife Crime. UN 40- وفي سياق الشراكات، يتعيَّن الإشارة بصورة خاصة إلى الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية.
    Inter-mission cooperation, with special reference to Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone UN التعاون بين البعثات، مع التركيز بوجه خاص على كوت ديفوار وليبريا وسيراليون
    special reference was made to the case of Christian Solidarity International, in which a similar procedure was followed in 1999. UN وقد ذكرت إشارة خاصة إلى قضية منظمة التضامن المسيحي الدولية، حيث اتبع إجراء مماثل في عام 1999.
    Some sections of the resolution deserve special reference. UN وتستحق بعض أجزاء هذا القرار إشارة خاصة إليها.
    special reference had also been made in the 2000 draft resolution to violence against children, from a broad conceptual perspective. UN وأُدرجت إشارة خاصة أيضا في مشروع القرار لعام 2000 إلى العنف ضد الطفل من منظور مفاهيمي واسع.
    Donor policies on participation and good governance with special reference to indigenous peoples UN سياسات المانحين بشأن المشاركة والحكم السليم مع إشارة خاصة إلى الشعوب الأصلية
    It was agreed that this issue be kept under review by the Committee on the basis of recent case law and the development of practices for the production of satellite data in court, with special reference to international boundary disputes. UN واتُّفق على أن تُبقي اللجنة هذه المسألة قيد الاستعراض استناداً إلى السوابق القضائية الحديثة وتطوّر ممارسات تقديم البيانات الساتلية في المحاكم، مع الإشارة بوجه خاص إلى منازعات الحدود الدولية.
    The Commission will have before it the report of the World Health Organization outlining current work on health statistics, with special reference to the post-2015 development agenda, and its normative work. UN سيعرض على اللجنة تقرير منظمة الصحة العالمية، الذي يبيّن العمل الجاري حاليا في مجال الإحصاءات الصحية، مع الإشارة بوجه خاص إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعملها المعياري.
    The Commission will have before it the report of the World Health Organization outlining current work on health statistics, with special reference to the post-2015 development agenda, and its normative work. UN سيعرض على اللجنة تقرير منظمة الصحة العالمية، الذي يبيّن العمل الجاري حاليا في مجال الإحصاءات الصحية، مع الإشارة بوجه خاص إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعملها المعياري.
    New geography of international economic relations, with special reference to South - South cooperation UN الجغرافيا الجديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التعاون بين الجنوب والجنوب
    In this report, the Special Rapporteur devotes a chapter to the right to health, with special reference to Gaza. UN وفي هذا التقرير، سيكرس المقرر الخاص فصلا للحق في الصحة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى غزة.
    Promoting sustainable urban development by creating improved economic opportunities for all, with special reference to youth and gender UN تعزيز التنمية الحضرية المستدامة من خلال إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    Dialogue on the special theme for the twenty-fourth session of the Governing Council: sustainable urban development: the role of cities in creating improved economic opportunities for all, with special reference to youth and gender UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    The session considered the report of the Secretary-General on the current crisis in the Great Lakes region, with special reference to eastern Zaire. UN ونظرت الدورة في تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷزمة الراهنة في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بوجه خاص على شرقي زائير.
    In addition, special reference must be made to positive developments in the area of international cooperation in tax matters. UN إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية.
    with special reference to developing countries, UN وعلى القدرة علـى المنافسة، مـع الاهتمام خاصة بالبلدان الناميـة، بمـا
    (i) Awareness-raising policies and practices, with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the Convention; UN `1` سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة خصوصا إلى المواد 5 و7 و12 و13 من الاتفاقية؛
    Financial disputes in the Arab-Middle East with special reference to Egypt. UN النـزاعات المالية في الشرق الأوسط العربي مع اشارة خاصة الى مصر.
    (i) Awareness-raising policies and practices with special reference to articles 5, 7, 12 and 13 of the United Nations Convention against Corruption: thematic discussion; UN `1` سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة خصوصاً إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية؛
    The Commission chose regional cooperation in human resources development with special reference to the social implications of sustainable economic growth as the theme for its 1995 session. UN وقد اختارت اللجنة، كموضوع لدورتها في عام ١٩٩٥، موضوع التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية الموارد البشرية، مع الاشارة بصفة خاصة إلى اﻵثار الاجتماعية للنمو الاقتصادي المستدام.
    4. Issues related to the deprivation of the right to life, with special reference to: UN ٤- المسائل المتعلقة بالحرمان من الحق في الحياة مع الاشارة بوجه خاص إلى ما يلي:
    ECE has conducted a number of regional and national capacity-building seminars on ICT policy and legal issues, with special reference to e-commerce. UN وعقدت اللجنة عدداً من الحلقات الدراسية الإقليمية والوطنية لبناء القدرات في مجال السياسات والقضايا القانونية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الإشارة على نحو خاص إلى التجارة الإلكترونية.
    " Reproductive rights and reproductive health, with special reference to HIV/AIDS " for 2002; " Population, education and environment " for 2003 UN " الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية، مع التركيز على وجه الخصوص على فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " لعام 2002؛ " السكان والتعليم والتنمية " لعام 2003
    3. The emerging roles of the police and other law enforcement agencies, with special reference to changing expectations and minimum standards of performance. UN 3- الأدوار المستجدة للشرطة وغيرها من أجهزة انفاذ القوانين، مع الاشارة خصوصا إلى التوقعات المتغيرة ومعايير الأداء الدنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus